Zitate aus dem Buch «Дом огней»

Мне здесь хорошо, хотя порой одиноко. Не хватает папы и

переживает за Эву. – Хорошо, – рассудила

шла о чистом надувательстве, но это было сильнее его: он не мог сидеть

которой поднимались на верхний этаж. Там по четвергам, вечерами, после закрытия аптеки, проходили тайные собрания гипнотизеров, предававшихся темной игре в «Обливио». Молодой Джербер никогда не забудет, как проходил мимо шкафов, пропитанных ароматами, и разноцветных колб. И как разволновался, услышав,

В этот момент вошел Карлетто. Официально – профессор Карло Бонини, доцент факультета самолетостроения в Пизе. Заслуга матери, которая с младых ногтей заставляла его учиться даже в летние каникулы. Друзья тотчас же узнали друг друга. На уловку Джербера

отказались ее лечить. – После вашего визита я навел о вас справки. – И что?

танцуют. …Ты как утро зо-о-олотое, ты как море го-о-олубое… Папа часто поет ее маме, но всех слов не помнит, поэтому вставляет ля-ля-ля. От мамы пахнет марсельским мылом. От папы – кремом после бритья. От старшего брата воняет. От синьора

одного детского психолога к другому, чтобы хоть

Эллери вовсе не походил на профессора: старик с пожелтевшей, вечно нечесаной бородой, отросшими до плеч волосами

не за что извиняться – разве только неприбранная постель. Но воздух был спертый. Приятель

4,7
715 bewertungen
€6,04
Altersbeschränkung:
18+
Veröffentlichungsdatum auf Litres:
15 November 2023
Übersetzungsdatum:
2023
Datum der Schreibbeendigung:
2022
Umfang:
300 S. 1 Illustration
ISBN:
978-5-389-24458-0
Rechteinhaber:
Азбука
Download-Format: