Buch lesen: «Приключения трех капитанов»

Schriftart:

От автора

«Приключения трех капитанов» – это увлекательная история о невероятных приключениях Гарри, Тома и Питера – мальчишек из необычного города под названием Ангел, обладающих волшебными способностями. Их ждут захватывающее путешествия, тайные острова, диковинные племена и конечно магия.

У каждого из нас есть моменты в жизни, когда мы осознанно или неосознанно примеряем на себя разные образы из фильма, прочитанной книги или какой-нибудь истории. Чаще всего мы делаем это только в воображении, переживая эту роль и погружаясь в неё. Но эмоции, которые мы испытываем в эту минуту, самые настоящие.

Это может быть абсолютно любая фантазия: пожарный, спасающий кого-то из огня, супергерой из фильма, выдающаяся историческая личность или известный путешественник. В такие моменты мы думаем: «А вдруг эти истории на самом деле реальные, как и моя жизнь? Интересно, какой подвиг мог бы совершить я? В этом мире всё возможно!»

Но потом фильм или рассказ заканчивается, впечатления и мощный энергетический заряд проходят. Пора жить дальше.

Несмотря на это, поразившие воображение образы и мысли о них всё же настигают порой, и тогда нас вновь охватывают прежние чувства.

Мы снова ощущаем прилив сил, позволяющий начать действовать и осуществлять невероятные замыслы. Но нам сильно мешает сознание, переводя мечты в фантазии, а силы и эмоциональный порыв – в привычное русло ежедневной рутины.

Не существует никакого секрета, чтобы начать действовать. Всё предельно просто.

Сознание, что наше видение мира гораздо важнее того, каков он на самом деле, и есть ключ к началу действий по созданию своей истории.

Прежде чем вы начнёте читать, я позволю себе ещё несколько слов, которые меня всегда вдохновляют. Надеюсь, что они вдохновят и вас.

Чем бы вы ни занимались: наукой, бизнесом или спортом – возьмите любое, например, спортивное событие или игру во дворе – настоящее удовольствие получает тот, кто играет от души, играет всем сердцем и проявляет фантазию. Он не боится ошибиться и позволяет себе гораздо больше, чем все остальные. Победа, безусловно, главное, но всё же процесс гораздо интереснее, именно от него остаётся послевкусие! Не так много игр было в вашей жизни, в которых вы сами, да ещё и на ходу, придумывали правила. В этом и есть главная прелесть жизни и любого вашего дела.

Играйте и помните: игра – это не игрушки.

Придумывайте свои истории и живите в удовольствие!

Часть первая. Тайна пропавших королей

Глава первая. Город Ангел

Среди множества поселений этого времени особенно выделялся удивительный город с красивым названием Ангел. Он был известен тем, что здесь проходил знаменитый фестиваль путешественников, на который каждый год собирались гости со всего света. Именно в этот праздничный день возвращались моряки, которые когда-то отправились в странствия, дав обещание привезти что-нибудь необычное в свой город: то, что изумит местных жителей.

С одной стороны Ангела тянулась бесконечная береговая линия, омываемая уходящим за горизонт океаном, настолько протяжённая, что в самые дальние её уголки никто из ныне живущих горожан и не заходил. Многие даже считали, что в эти места вообще никогда не ступала нога человека, хотя в редкие дни там, вдалеке, вспыхивали огни, о которых ходили разные легенды.

С другой стороны Ангел защищали горы, покрытые дивными лесами и рассеченные сверкающими водопадами, падающими с неприступных вершин, которые по мере приближения к городу постепенно превращались в прекрасные пологие холмы.

В этом городе и его окрестностях было всё, что нужно для счастья его жителей, в том числе и наших героев, о которых я начну рассказ сразу после того, как опишу уникальную и очень важную особенность Ангела.

Город был построен из необычной породы, которую добывали только в этих горах. Мало кто помнит первых строителей и почему они заложили город именно здесь, но их дело продолжалось.

Все здания были возведены из этого чудесного камня, им выложили все дороги, а также центральную площадь города. Каждый день на рассвете

– именно в это время лучи солнца падали на горную породу под нужным углом, в Ангеле начиналось представление разноцветных солнечных зайчиков. Отражаясь от стен, пробегая по всем улицам, они стекались на центральную площадь, где устраивали настоящий парад перед тем как покинуть город, залитый солнцем.

Было и ночное зрелище. Каждый вечер, после того как солнце садилось, напоследок скользнув лучами вдоль улиц, в городе один за другим зажигались масляные фонари. Постепенно разгораясь, они неспешно заливали улицу за улицей своим тёплым светом. Отражаясь от каждого камушка, проникая в самые тёмные переулки, огонь, как живой, проходил по всем улицам создавая в дрожащем воздухе тени похожие на мерцающие фигуры. Как буд-то стражи порядка, с царственной торжественностью совершали ночной обход сообщая жителям и гостям города о том что пора готовиться ко сну.

Удивляли эти представления в основном гостей города – для местных жителей это стало давно привычным, но находились и те, кто каждый раз с нетерпением ждал завораживающего зрелища.

Глава вторая. Непростые мальчишки

Первый герой нашего рассказа, невыносимо любознательный малыш, родился в части города, которая стояла прямо на побережье и являлась продолжением портовой набережной. Имя ему выбрали Гарри.

По мальчику было видно, что с тех самых пор, как он только открыл глаза, мир его поразил.

Он с таким любопытством смотрел на всё, что происходило вокруг и так шустро ползал по дому, суя везде свой нос, что у его родителей не было сомнений, когда сын подрастет, дома его будет не удержать. Так и вышло. Как только наш герой научился пользоваться ногами, ни одно происшествие в городе не осталось без его внимания.

Мама непоседы была превосходной хозяйкой, поэтому в их небольшом доме из белого камня с черепичной крышей всегда было очень уютно и чисто. Окна украшали цветы в горшках, а в садике росли разные овощи для домашнего стола.

В таких домах под крышей всегда имеется большая антресоль, на которую можно подняться по лестнице. Обычно жители Ангела хранили там продуктовые запасы, но в доме Гарри на ней находились многочисленные книги и свитки.

Отец мальчишки работал в библиотеке. Он приносил домой книги, которые уже никто не читал и которые пылились на самых старых полках.

Среди них были и те, которые Гарри читала его мама в те времена, когда он еще лежал в детской кроватке. Именно из этих книг мальчишка узнавал о путешествиях моряков, дальних странах и пиратах. Представляя себе всё это очень живо и впитывая дух авантюр, наш герой сладко засыпал, наполняясь любовью к знаниям и приключениям с раннего детства.

Каждое утра Гарри начинал одинаково. Встречая рассвет на набережной, он наблюдал за тем как просыпается город, ожидая новых событий и новых кораблей в бухте. Много общаясь с гостями города он часто пополнял домашнюю библиотеку новыми интересными книгами, которые ему дарили после настойчивых просьб – Гарри очень любил читать и обладал удивительной тягой к знаниям и безграничной памятью.

Со временем жители района стали обращаться к мальчонке по разным вопросам, в шутку называя его «ходячей энциклопедией». Это конечно повышало статус Гарри, доставляя тем самым ему особое удовольствие.

Однажды Гарри завел новую традицию пробегая, как обычно, с первыми лучами солнца по набережной, мимо рыбаков, он стал сообщать им о судах, заходящих в бухту вместе с рассветом. Вроде бы не чего особенного вот только после сообщения Гарри проходило не мало времени прежде чем те самые суда появлялись на горизонте. Так и проявилась его невероятная способность-уникальное зрение.

В это же время в части города, которую все называли центром, именно там находилась та самая площадь, на которой проходил удивительный фестиваль путешественников, родился ещё один малыш.

Он был совсем не похож на нашего первого героя.

Этого малыша назвали Том.

Казалось, Том был абсолютно равнодушен к тому, что происходит вокруг. Иногда он не открывал глаз по целому дню.

Все, кто его знал, шутили: «Том, такой лентяй, что ему даже глаза лень открыть!»

Только позже, когда мальчик, играя со своей младшей сестрой в игру «Угадай, кто», говорил, что знает, кто войдёт в дом через минуту, и постоянно угадывал, все поняли, что мальчишке необязательно открывать глаза, чтобы знать о происходящем вокруг.

Он явно обладал каким-то даром, в котором ещё предстояло разобраться.

В жилище Тома всегда пахло печёным хлебом, корицей, жареным сыром и другими невероятными ароматами, которые вырывались из большой печи, стоявшей в центре помещения. Родители нашего героя были пекарями, и не простыми, а самыми искусными в городе.

Конечно, мальчик был неравнодушен к еде, и вы, наверняка, догадались, что Том был не из худощавых. Забегая вперёд, могу сказать, что это совсем не помешает ему сыграть важную роль в последующих событиях.

А пока, разбираясь в своём таланте, Том принимал активное участие в семейном деле и помогал составлять рецепты, постоянно совершенствуя свои навыки.

Удивительное обоняние – вот что отличало мальчика от остальных: он мог не только разложить на мельчайшие составляющие абсолютно любой, даже невероятно сложный аромат и запомнить эту комбинацию раз и навсегда, он так же мог учуять его на огромном расстоянии.

Место, где жил Том, сложно было назвать домом – скорее, это была пекарня с лавкой при ней. Большой зал, в котором стоял длинный деревянный стол, использовался как столовая для семейных трапез, так и для приёма гостей, а спальни были сразу за печью – сердцем не только этого жилища, но и всего района, если учитывать популярность изделий, которые пеклись в ней. Именно на этой доменной печи Том с сестрой любил прятаться и пробовать новые рецепты печенья, которым собирался удивить отца – хозяина этого предприятия. Вряд ли кто-то из жителей центральной части города представлял себе утро без свежего хлеба с травами или сыром от семьи Тома.

Была и ещё одна часть удивительного города, именно в ней появился на свет третий, и далеко не последний, герой нашего рассказа. Эту окраину называли лесной, потому что она граничила с горами и находилась на холмах среди густых лесов и прозрачных ручьёв, которые спускались от верхних водопадов.

Дома в этой части города располагались не вплотную друг к другу, как в других районах. Здесь жители строили их, исходя из особенностей рельефа местности. При этом жилища возводили не только из камня, но и из дерева. Как раз такой дом и построил отец Пита, перед тем, как отправился в путешествие. С тех пор Питера , так назвали мальчика, воспитывала бабушка.

Стены дома были сделаны из брёвен, а крыша выстлана камышом. Мягкий материал, растущий вдоль рек у подножия гор, отлично подходил для этого, и многие жители лесной части города использовали его.

Бабушка любила внука, она растила его и ухаживала за ним настолько внимательно, насколько позволяли ей возраст и свободное время. Делом жизни этой замечательной и чуткой женщины, которое приносило ей доход и радость, было создание различных лекарственных сборов из растений растущих на склонах гор. Многие жители доверяли старушки и посещали только ее семейную лавку здоровья, которая находилась в городе, недалеко от центральной площади. Именно из-за бабушкиной занятости, в раннем детстве, мальчик проводил много времени один. Чтобы не брать Пита в город, она ставила кроватку в тени могучих деревьев рядом с домом, рассчитывая на то что птицы и шум листвы убаюкают малыша. Однако наш герой не спал ведь он слышал на много больше. Прислушиваясь к каждому взмаху крыла, шелесту листьев, сам не зная того, Питер развивал в себе способность, которую получил при рождении.

Первой игрушкой мальчишки стала свистулька в виде птицы, которую сделал для него отец. Именно при помощи этой поделки он начал общаться с окружающим миром, как только нащупал её в кроватке. Так и завязалась дружба Пита с лесными обитателями, которая повлияла на его жизнь и открыла в нём дар. Этот герой нашего рассказа тоже, как вы все уже поняли, обладал невероятной способностью. Он мог слышать то, что не слышит никто другой, и даже то, что происходит очень-очень далеко. Уникальный слух вот что отличало Пита от всех остальных.

Пока Питер рос, он все дни проводил в лесу и не любил спускаться в город без необходимости. Со временем он начал понимать тайный язык птиц и и хорошо изучил их повадки.

Мальчик знал обо всём, что происходит в городе, и когда кто-то приходил в дом с рассказом о каком-нибудь событии, наш герой был уже в курсе последних новостей. Он узнавал об этом по звукам, доносившимся с улиц, и от птиц, радовавшихся тому, что есть человек, который понимает их.

Глава третья. Странный человек

Однажды ночью, когда мерцающие стражи уже обошли город и больше не ожидалось ни одного корабля, в бухту зашёл необыкновенный фрегат. Никто не ведал, принесёт ли этот гость что-то новое или останется незамеченным, как многие, кто подходит к этому причалу и уходит дальше, посещая город просто по пути. В любом случае, когда Ангел проснётся, один из его пальцев – так местные называли причалы, торчащие в океан, – будет украшен новым прекрасным перстнем.

Едва утренние лучи проникли в комнату, Гарри вскочил, чтобы, как всегда, не пропустить события, которые ждали его за дверьми уютного дома, и сразу же отправился на причал. Именно здесь начиналась жизнь в этой части города. Рыбаки отправлялись за новым уловом, ремесленники вязали и продавали корзины для рыбы разного размера. Иногда Гарри смеялся над теми, кто постоянно выбирал корзину побольше в надежде на серьёзный улов. Он знал, что рыбаки очень суеверный народ, но также он знал, что иногда корзины остаются пустыми.

В это утро все причалы были заняты: сегодня начинался долгожданный фестиваль. Путешественники, вернувшиеся в родные края, и чужеземцы выгружали удивительные яства, диких животных в клетках, большие и маленькие ящики, наполненные чудесами со всего света. Именно в эти дни город наполнялся разными языками, ароматами и людьми, а это обязательно приводило к невероятным приключениям, которые не должны были ускользнуть от вездесущего Гарри.

Пробегая, как обычно, по набережной, Гарри увидел, что рядом с дальним «пальцем» стоит невероятный по красоте и размеру корабль. Народу в такой час было ещё немного, но на причале уже собирались люди и о чём-то громко говорили. Гарри побежал к ним.

Он увидел, что все окружили какого-то странного человека, пытавшегося что-то объяснить местным жителям и другим путешественникам, одни громко смеялись, другие засыпали его вопросами.

Мальчик подобрался поближе и спрятался за старой сетью, на которую никто давно не обращал внимания. Теперь это была не сеть, а часть местного ландшафта, большая груда, о которой никто больше не рассказывал небылицы про пойманную в неё рыбу, не влезающую в самую большую корзину.

Рассматривая чужеземца, Гарри сделал некоторые умозаключения, но они только прибавили ему вопросов.

Человек был ростом выше среднего, весьма статный и держался очень уверенно. На голове незнакомца красовалась большая шляпа с пером, а его камзол, хоть и явно капитанский, был основательно потёрт, и только пуговицы на нём сверкая так, что приходилось зажмуриваться, напоминали о его статусе. Штаны были широкими, увешанными карманами разной формы, а вместо пояса – канат, сплетённый, не как обычно, в три нитки, а в шесть. На ногах – высоченные ботфорты с заплатками, начищенные до блеска, не скрывавшего количества дорог, по которым они прошли, но придававшего им парадности.

После подробного изучения внешности чужака – Гарри уже не сомневался, что это и был капитан судна – мальчик стал рассматривать корабль и слушать, о чём говорят рыбаки, окружившие гостя.

Пять мачт, плотные паруса, не похожие на обычные. Такие паруса не порвёт даже ураган. Канаты, державшие их, были точь-в-точь как тот, который держал штаны капитана. Нос корабля увенчивала рвущаяся вперёд русалка с развевающимися волосами, вырубленная из сияющего дерева незнакомой породы, как и весь корабль.

Это явно был скоростной фрегат.

Из разговоров Гарри понял, что капитан набирает команду моряков для дальнего похода на какой-то остров.

Кто-то из толпы презрительно бросил:

– Идти в никуда и неизвестно за чем!

– Среди нас нет дураков! – поддержали его рыбаки.

Чужеземец окинул взглядом крикунов и так же громко ответил:

– Как и матросов.

С этим толпа молчаливо согласилась, а таинственный странник продолжил:

– Это будет необыкновенное путешествие. Мы станем легендой, потому что ещё никто не возвращался оттуда. Дух острова, который владеет силой вулкана, не даёт никому покинуть бухту. Но мой корабль выдержит любую бурю. Я не раз ходил на нём сквозь шторма́, которые считаются смертельно опасными, и губили других. Если я найду команду, мы вернемся оттуда богачами.

Тут взял слово старик:

–Ты прав, мы всего лишь рыбаки, а это рыбацкий причал. Здесь тебе не найти подходящих людей, но может повезти на старых заброшенных пирсах. Они на другом конце острова, там порой ещё зажигают огни. Говорят, в тех местах причаливали в своё время пираты.

Капитан взял паузу лишь для того, чтобы оглядеть всех, кто его окружал, небрежно отдал честь —скорее по привычке, чем из-за уважения к слушателям, и отправился в сторону заброшенных причалов.

Глава четвёртая. Преследователи

Гарри любил размышлять; и то, что чужестранец не соврал о своём корабле, наводило на мысль: путешественник и об остальном, скорее всего, говорил правду. Пытливый ум во что бы то ни стало решил следовать за объектом своего интереса. Его зоркий взгляд, внимание к мелочам пробуждали в нём желание знать обо всём, и, конечно, он никак не мог остаться безучастным к таким событиям.

В это время в центре города площадь заполнялась чашами с праздничными конфетами, похожими на сверкающие бусины, фонтанами горячего шоколада и причудливыми пирожными. Из закрытых ящиков слышались странные звуки, а на прилавках стояли предметы удивительной формы и цвета из незнакомых материалов.

Между рядами ходил мальчик с закрытыми глазами и улыбался, наклоняясь то к одному прилавку, то к другому. Это был Том, он старательно изучал запахи. Со многими ароматами он уже познакомился на прошлом фестивале, а некоторые убирали белые пятна с его воображаемой карты мира, доставляя маленькому гурману невероятное удовольствие.

Вдруг Том резко остановился, так как услышал очень странный запах. Это была не еда, вернее, не только еда, а ещё порох, корабельная смола, незнакомая древесина, вино, какие-то травы, запах какого-то зверя или птицы, тёртой кожи, пыли, рыбы, чего-то сладкого и кислого одновременно, похожего на какой-то фрукт. И все эти запахи исходили от одного объекта.

Том открыл глаза и увидел, как на площадь с дальнего угла, с которого обычно заходят рыбаки, зашёл странный прохожий, вид у него был такой же необычный, как и запах. Он ходил по прилавкам со знанием дела расспрашивал о чём-то заморских торговцев и совсем не удивлялся тому, что они ему предлагают.

«Возможно, он всё это уже видел, – подумал Том, и такая мысль насторожила мальчика. – Откуда этот гость может знать о новых диковинках, ведь фестиваль начался только сегодня?»

Человек медленно обошёл всю площадь несколько раз, дал торговцам указания, куда доставить покупки, и двинулся в сторону лесной части города.

Том, конечно, решил проследовать за этим загадочным человеком, так как уже все белые пятна на его воображаемой карте мира были заполнены и новые ароматы уже нарисовали на ближайший год маршруты и истории для его снов.

Пит сидел на большом дереве, наслаждаясь шумом площади – стуком каблуков, музыкой бродячих артистов и скрипом телег. Некоторые повозки он узнавал и точно знал, что на них привезли торговцы.

Мальчик любил этот день по-своему и тоже вёл поиски чего-то нового для себя. Может, незнакомый звон заморского стекла нарисует форму невероятного изделия, мастера по железу выкуют что-то необычное или кто-то исполнит танец под голос неизвестного инструмента… У Питера была своя карта мира и свои маршруты.

Вдруг на ветку села птица. Пит был крайне удивлён, так как взмах крыла он мог услышать за десятки метров, а некоторых птиц и за сотню.. Перед ним сидела птица, которой он никогда раньше не видел и не слышал за всю свою жизнь. Судя по оперению, крючковатому клюву, близко посаженным глазам, мощным лапам, увенчанным могучими когтями, которые впились в ветку так, что казалось, что сейчас дерево закричит от боли, крепкой шее на небольшом теле и сильным крыльям, это был хищник. Язык, на котором он говорил, был совсем не знаком Питу, и то, как он двигался, выглядело крайне необычно. Вместо привычного щебетания Питер слышал глухое гортанное рычание, цоканье и шипение, переходящее в свист. Голова птицы совершенно не двигалась, в отличие от большинства пернатых, которые были знакомы мальчику, зато глаза высматривали что-то по сторонам, как будто ловили каждую мелочь.

Похоже, птица прилетела не просто так, она как будто пыталась что-то разузнать. Пит не успел понять, что ей нужно. Она неожиданно сорвалась с места так же тихо, как и прилетела. Взгляд нашего героя устремился за ней, и каково же было его удивление, когда он увидел, что птица села на плечо идущего по тропинке человека и начала ему сообщать что-то на своём языке, шипя и свистя.

То, что произошло дальше, ещё больше поразило Питера. Незнакомец начал отвечать птице на том же языке. Парень чуть не свалился с дерева: он первый раз видел того, кто, как и он, мог общаться с птицами. Этот человек прошёл мимо, не приближаясь к месту, где сидел наш герой, и, конечно, мальчик решил последовать за ним.

И вот все трое наших героев из удивительного города Ангел, каждый по своей причине, не догадываясь, что он не единственный, преследовали одного и того же чужестранца.

Глава пятая. Встреча за камнем

Чужестранец шёл уверенно, не сбавляя хода, каблуки его ботфортов отстукивали ритм до тех пор, пока под ними не закончился камень. Начиная отсюда город становился тише, огней было меньше, как и домов, и только протоптанные тропинки в траве между ними говорили о том, что там кто-то живёт.

Преследование шло по разным дорогам. Полоска города, растянувшаяся вдоль береговой линии, сужалась, и даже те редкие дома, которые попадались на пути нашим героям и надёжно укрывали мальчишек не только от капитана, но и друг от друга, остались позади.

И когда чужестранец шагнул на прибрежный песок, который был единственной возможностью продолжить путь в сторону неизведанной части набережной, ребята, каждый по-своему, почувствовали присутствие друг друга.

Гарри краем глаза заметил неясные тени, метнувшиеся в кусты.

Том почувствовал здесь два новых, но вполне знакомых запаха. Один был от одежды тех, кто живёт в части города, которая располагается на пристани: запах соли, местной рыбы и особенной смолы, которой местные рыбаки пропитывали свои корабли и дома. Другой запах – это запах лесных трав, лесной сырости и птичьих гнёзд. Всё это было из той части города, которую называли лесной. Оба эти запаха были от людей. Он оглянулся, но никого не увидел.

А Питер , в свою очередь, услышал шелест травы, под ногой небольшого размера, сбитое дыхание, невзрослого человека и шорох одежды с разных сторон от себя.

Впереди, прямо перед выходом на пляж, находился большой обломок камня, видимо уже давно отколовшийся от скал, которые сразу после этого места, откуда и огней города уже было не видать, поднимались до самого неба. Именно за этим обломком и встретились наши преследователи, выпрыгнувшие к нему с разных сторон, доверив этому камню скрыть себя перед следующим рывком.

Все трое одновременно поднесли палец ко рту, сложив губы так, как будто издают звук щ-щ-щ-щ, но звука при этом не последовало. Зато последовала широкая улыбка, обычно украшающая лица мальчишек в тот момент, когда они наконец делятся секретом, который у них давно все хотели выпытать. Ребята посмотрели друг на друга, обменялись уважительными жестами приветствия и решили выглянуть из-за камня, чтобы узнать, где их объект, как будто он мог куда-то деться с этой узкой полоски пляжа, с одной стороны которую сопровождали горы, не отходящие от неё ни на шаг, а с другой – тёмный океан, то и дело подбивавший её волнами в бок, чтобы она шла ровно.

Именно сейчас, когда Гарри, Том и Питер показались из-за камня, капитан остановился и резко повернулся в их сторону. Сыщики как ошпаренные, спрятались обратно, а сердца их так громко стучали, что Пит чуть не оглох.

– Заметил, – прошептал Том.

– Думаю, нет, – отозвался Гарри. – Я бы увидел.

– Тихо, ребят, ваши сердца так громко стучат, что их слышно в городе, а дышите вы так, как будто дуете в свисток во время нарушения правил в игре, – это был Питер.

– Даже если не увидел и не услышал, то точно почует, если вы не остынете и не перестанете так потеть от страха, , – заключил Том.

На самом деле всё происходило в полной темноте, тишине и без какого-либо яркого запаха. И тут все поняли, что каждый из них обладает даром, который делает его особенным. Мальчишки облегчённо вздохнули.

«– Он пошёл дальше», – сказал Пит.

– Я посмотрю, – предложил Гарри.

Том на этот раз промолчал и только закрыл глаза, что-то ловя своим носом.

Глава шестая. Там, где по ночам танцуют огоньки

Чужестранец действительно продолжил путь, но что-то изменилось в его облике. Гарри заметил, что птицы, которая сидела у него на плече, уже не было.

– Это очень странная птица. Скорее всего, следит за нами, пока мы преследуем её хозяина, – предположил Питер.

– Она сейчас далеко впереди, я чувствую её запах. Скорее всего, это разведчик, который показывает своему хозяину, куда идти, и его интересует только то, что впереди, а не то, что сзади, – успокоил всех Том.

– Похоже, что так, – поддержал Тома Гарри. – Вы видели, как этот капитан вышагивает? Будто на параде, не сбавляя хода, только один раз обернулся.

Обломки скал, разбросанные по пляжу, были разной величины, и поэтому ребятам приходилось разделяться, чтобы остаться незамеченными. Никто не знал, сколько времени прошло и далеко ли они от города, но возвращаться казалось неразумнее, чем продолжать путь. О том, что они непременно будут идти вперёд, мальчишки договорились за очередным большим камнем.

У Гарри горели глаза, а сердце опять стучало, как мотор.

– Смотрите, смотрите! – воскликнул он, показывая в пустоту и забыв о том, что не все обладают уникальным зрением. – Огоньки, как в легендах, они существуют, существуют!

Ребятам пришлось ещё немало камней пропрыгать, прячась за ними, чтобы увидеть то, о чём сообщил их новый друг.

Вдалеке действительно показались мерцающие огни, парящие над океаном.

Огоньков становилось всё больше, они то переставали гореть, то ярко вспыхивали. По два или по одному, иногда целой группой, они уходили вдаль, а потом приближались. Это было похоже на танцы ночных светлячков на фантастическом балу. Ребята уже догадались, откуда это свечение над водой, но вот откуда эти огни появлялись прямо в небе, для всех было загадкой.

Глава седьмая. Две чаши

При следующей встрече за камнем Том спросил:

– Почему же мы не видим эти огоньки из Ангела?

И тогда Гарри вспомнил, как в библиотеке, где работал его отец, он нашёл книгу с обгоревшими страницами.

– Пожалуй, это была самая старая книга из всех находившихся в библиотеки, —рассказывал Гарри своим новым друзьям. – Переплёт был кожаный, и на нём было нацарапано слово «Ангел».

– Название города! – перебил Питер.

– Да, и нескольких страниц не хватало, – продолжал Гарри. – Но я точно помню изображение скалистого берега с двумя одинаковыми бухтами похожими на чаши, и на одной стоял крест. Скалы между ними выходили в море, поэтому из одной бухты невозможно было увидеть другую.

«– Надеюсь, эта книга ещё в библиотеке, и в ней есть ответы на наши вопросы», – сказал Том.

– Когда вернёмся, обязательно найду её, и мы всё узнаем. А пока понятно только то, почему мы не видели этого раньше. Осталось выяснить причину, по которой никто об этом не говорит, и жители не ходят в эту бухту, – подытожил Гарри.

После этого разговора ребята молча двинулись дальше.

Глава восьмая. Легенды оживают

Птица снова сидела на плече капитана, а он шагал всё той же уверенной походкой, не обращая внимания на корабли, издалека казавшиеся просто огоньками, а теперь качавшиеся на волнах вдоль берега. Причалов, как в Ангеле, было не видно, да и корабли здесь стояли не рыбацкие, какие можно наблюдать у городской пристани. Многомачтовые, большие, в которых было много окон, и в каждом горела свеча, звучали песни, совсем не похожие на те, что пели в городе.

Мальчики были одновременно напуганы, удивлены и восхищены. Казалось, что они очутились в одной из тех легенд, которые рассказывали рыбаки в кабаках на набережной. Один хвалился, что когда-то был пиратом на большом корабле и на просторах океана грабил всех, кто попадался на пути. Другой утверждал: его боялись даже солдаты, таким опасным он был. Были и другие хвастуны. Но только им не верили, люди считали: это было так давно, что никто из них не мог участвовать в тех событиях.

А тут была целая флотилия пиратов…

Уже удавалось различить и огни, горящие в небе. Это были домики, усеявшие высокую гору. Все, как один, были похожи на нос корабля, торчащий в сторону моря, как будто оставшаяся часть застряла в скалах. Подпёртые сваями, они нависали над обрывами и связывались канатными дорогами между собой.

Один, самый большой, располагался внизу, и как раз на ступени этого дома присел чужестранец, когда дошёл до подножия горы.

Ребята притаились за ближайшим камнем. Капитан сидел неподвижно. Он не выглядел уставшим, наоборот, был собран и готов к чему-то более серьёзному, чем путь, который они проделали вместе.

Вдруг птица взлетела, пропала на несколько секунд и появилась на том самом камне, за которым прятались мальчики. Она села, как всегда, бесшумно и начала что-то им говорить.

Ребята до того испугались, что боялись дышать. Только сердца снова стучали так, что Питер невольно зажмурился.

Оцепенение прервал голос капитана:

– Нет смысла больше прятаться. Мы пришли, подойдите сюда!

Еле преодолевая страх, они поднялись. Переглянулись: бежать было поздно, да и некуда.

Все трое нехотя двинулись в сторону дома, на ступеньках которого сидел моряк.

– Я знаю, что вы следили за мной. И если б хотел вам навредить, то поверьте: не стал бы так долго ждать.

Altersbeschränkung:
6+
Veröffentlichungsdatum auf Litres:
05 Juni 2024
Schreibdatum:
2024
Umfang:
160 S. 1 Illustration
Rechteinhaber:
Автор
Download-Format:
Audio
Средний рейтинг 4,8 на основе 1933 оценок
Audio
Средний рейтинг 4,8 на основе 1730 оценок
Audio
Средний рейтинг 4,8 на основе 769 оценок
Audio
Средний рейтинг 4,6 на основе 1824 оценок
Text
Средний рейтинг 5 на основе 11 оценок
Audio
Средний рейтинг 4,9 на основе 3233 оценок
Audio
Средний рейтинг 4,8 на основе 4453 оценок
Audio
Средний рейтинг 5 на основе 1 оценок
Text
Средний рейтинг 5 на основе 2 оценок