Umfang 293 seiten
2020 Jahr
Суси-нуар 2. Зомби нашего века. Занимательное муракамиЕдение от «Подземки» до «1Q84»
Über das Buch
Дмитрий Коваленин – переводчик и востоковед, познакомивший русскоязычных читателей с таинственными мирами Харуки Мураками, – прожил в Японии 15 лет. Полное погружение в культурную среду и личное знакомство с Харуки Мураками позволили ему разобраться во всех головоломках и хитросплетениях, на которых строятся романы легендарного японского автора. Новая книга приоткрывает двери в «святая святых» японского «эго» – Ко́коро. Мы отправляемся в путешествие по Второму периоду творчества великого японского писателя: с трагической «Подземки» и душераздирающего «Кафки на пляже» до воздушного «Послемрака» и эпохального трёхтомника «1Q84». Скрытые авторские намёки и неизвестные японские мифы, параллельные миры и провалы во времени, потери и находки героями Мураками самих себя – в увлекательном трипе Дмитрия Коваленина по мирам Харуки.
Genres und Tags
очень трепетное и бережное исследование творчества Мураками. Думаю, что оно должно быть интересно всем его поклонникам. Первую часть читал когда давно, прекрасно, что появилась вторая.
Вторая книга (совершенно чудесная, как и первая) Дмитрия Коваленина о творчестве Харуки Мураками. Конечно, она будет интересна в основном тем, кто любит книги Мураками. Но, помимо этого, здесь весьма и весьма занимательно будет о самих японцах. Какие же они люди? С одной стороны: совсем-совсем другие и мыслят иначе. С другой: зачастую их волнуют те же самые проблемы (например, метания между «отстраненностью от социума и сопричастию к общественным проблемам). Подробное исследование творчества, но написанное так легко, приятно, с большой любовью и уважением.
Книга давно закончилась, а возможные версии ненаписанного финала все не отпускают нас, бродя в наших снах и заставляя перечитать книгу заново. Может, была какая-то подсказка, которую я пропустил? Так самое интересное, что и подсказка тоже находится!
И, самое главное:
Дай вам Будда здоровья, Сэнсэй! Бегите и дальше свой марафон. А мы, ваши переводчики, читатели и почитатели, попробуем отследить ваши очередные путешествия в «иные миры и (возможно) обратно»
Совсем недавно перечитывала первую часть, и тут узнала о выходе второй. Меня всегда впечатляло, как бережно и внимательно Коваленин анализирует произведения Мураками, и с каким интересом говорит о самом писателе, и этот интерес заразителен.
Коваленин написал не только о творчестве, но и о жизни Маруками. Особенно захватывающе и трагично описание японской и российской сект «Аум сенрикё» и зариновой атаки в токийском метро, о которых нам напомнил автор. И конечно же захотелось перечитать переведенные и исследованные переводчиком произведения Мураками.
Пытаясь оживить старые читательские чувства, купил бумажныйэкземпляр в книжной лавке писателей. Но, разумеется, вернуться в отрезок нулевых, когда были прочитаныбольшинство книг любимого Харуки и «Суси-нуар» его переводчика, решительноневозможно. Дело тут не в авторском мастерстве, но атмосфера с тех поррешительно переменилась. В книгах Э. Мураками постоянно сталкиваешься спараллельными мирами. Вот и при знакомстве с ним бытовала иллюзия, что можножить «параллельно». Это означало не влезать в «политику», а читать книжки,слушать музыку, сидеть в кафе, дружить-любить и т.п. И хотя стратегия «ухода»продолжает оставаться наиболее достойной, но в больших масштабах это – иллюзия.Возможно, в ней было нечто поколенческое, но потом все изменилось. Да и сам сенсейсильно изменился, что Коваленин и показывает, когда пишет о тоталитарной сектеи Системе в Японии. Но тут «климат иной». Сколько, сколько там погибло во времязариновой атаки в Токийском метро, а? А в соседней стране даже членов сектыАсахары было на порядок больше, чем по месту основания. «Нам бы их проблемы»,хотя если бы не счастливая случайность после Фукусимы, то Проблемы бы былидействительно!
Но от социально-политическогоконтекста можно перейти к текстам. Разбор «муракамистики» второго периода еготворчества и вправду довольно интересен. Буддистстско-синтоистские стороны «Кафки» или «невестьсост 84-го»литературовед неплохо объясняет, без этого русскому читателю культурноисторический контекст японского романиста понять почти невозможно. Спасибо ДК,но уже не так интересно («нет того веселья»), а «Послемрак» или «Спутник» мнене очень (хотя псину Лайку так жалко!)...
В конце немного пишется обэкранизации «Норвежского леса», анонсируется возможный четвертый том «1Q84» и третий выпуск «Суси-нуара». Буду личитать? Ну, не знаю
Что самое интересное в книге на мойвзгляд?
Приполучении премии в Иерусалиме в 2011 году прославленный писатель произнеспрограммную речь про Стену и Яйцо. Он говорил, что всегда на стороне хрупкого«яйца» против стены-Системы. «Системщики» сразу его осудили, что инеудивительно. Очень легко обличать ипроклинать чужую «Стену», а вот выступить против своей или против принципа«Системы» вообще, ой, как трудно! В период мировых и культурных войны мало ктовспоминается, хотя можно назвать, например, Г.Гессе. Автору «Игры в бисер»нобелевскую премию дали сразу после второй мировой, в 1946 году, а позднее,наверно, уже бы и не дали. А вот Харуки Мураками, несмотря на яркийлитературный дар и огромную популярность, Нобеля, скорее всего, уже не дадутникогда. Нобелиана – это тоже Система, Стена окололитературной и околонаучнойбюрократии и тусовщины с ее нечистыми играми, а ХМ выполняет как бы роль Яйца. Возможнаведь и такая интерпретация.
Bewertungen, 5 Bewertungen5