Zitate aus dem Buch «Отец поневоле»
делать? – Разбираться. – Полинка, я так понимаю
приедут… И тут до меня доходит – черт, я же совсем забыл! Домой ведь заехал, чтобы забрать папку с документами, а тут вот ЭТО… – Значит, еще быстрее двигай сюда. Посидишь с этим возмутителем спокойствия, а после переговоров я уже буду искать мамашу-кукушку, которая оста
врезать этому придурку по роже. За шутеечки такие. – Ладно, спокойнее, – говорит он, явно чувствуя мой настрой. – Прости, но
пригласить вас в кафе? – он об
гадкая мать и жена? – Я не помню, – беспомощно произношу, когда бывший муж оборачивается. – Прости, я… – Понимаю, – сдержанно говорит
следует погрузиться в работу, как Валерия сигнализирует о том, что пришла
выбираюсь из-под пледа, которого вроде бы не было, когда я засыпала, и озадаченно смотрю на него. Бывший муж позаботился?
едва та отвечает. Судя по молчанию, ошарашить сотрудницу у меня вышло неплохо. – Я, что, не по-русски говорю? – Кхм, – тут же подает признаки жизни Краснова. – Прошу прощения, просто не ожидала такого… поворота. – Я тоже, Лера. Так что? Детей успокаивать умеешь? – Ну, в теории, да. Своих-то у меня нет, но я видела, как это делала
правда старается – подает тарелки, приносит столовые приборы
сижу дома, наедине со свертком