Первая прочитанная книга данного автора. Понравилось. Хорошая книга. Читать легко. Интерес не пропадает до последних страниц.
Umfang 351 seite
2016 Jahr
Дочь торговца шелком
Über das Buch
Николь – наполовину француженка, наполовину вьетнамка, дочь торговца шелком, живущего в Ханое накануне краха французского господства в Индокитае. Ее отец оставляет семейное предприятие старшей дочери Сильвии, младшая же – легкомысленное создание, по мнению родных, – по достижении совершеннолетия получит только старый магазин. С детства Николь убеждена, что сестра презирает ее за азиатские черты лица; таких полукровок, как она, в городе осыпают насмешками и бранью. Когда ей кажется, что она встретила свою любовь, старшая сестра вдруг переходит ей дорогу… Николь узнает правду о том, кем же на самом деле является ее избранник, и понимает, что отныне ее жизнь расколота надвое. Чувствуя себя отверженной и отвергнутой, она бежит на север страны, чтобы вступить в Сопротивление…
Genres und Tags
Книга покорила своей экзотической атмосферой, прекрасным стилем, замечательным описанием природы. Сюжет интересный и динамичный. На долю главной героини, полукровки Николь выпало много испытаний. До этого не читала книг, где действие разворачивалось во Вьетнаме.
Героиня порой совершала нелогичные поступки, но в основном Николь вызывала чувство сопереживания. Такую семью не пожелаешь врагу. Отец всё своё внимание уделял старшей дочери, а сестра постоянно морально издевалась над Николь и строила ей козни. В середине книги героиня узнает тайну отца и причину такого несправедливого отношения. Понравилось описание быта, традиций и культуры Вьетнама, а также описание производства шёлка. Отец оставил весь бизнес старшей дочери Сильвии, а Николь достался крошечный магазинчик. Но героиня сумела вникнуть в управление и увлечься делом. Долго Николь не могла определиться к какому народу принадлежит. В её жизни было двое мужчин. Выбор был довольно трудным. Дайна Джеффрис пишет в жанре романтической прозы, но экзотическая атмосфера явно выделяет её из плеяды похожих авторов.
Этого автора раньше не читала, но данная книга в целом понравилась. История, рассказанная автором, вызвала интерес. Хотелось дочитать до конца. Но соглашусь с предыдущим отзывом о не очень удачном переводе. В целом это книгу не портит, но литературный вкус не удовлетворяет.
Понравился сюжет, но совершенно не нравится слог у автора. Или же это плохой перевод. Если в начале книги еще было нормально, то к концу стало совсем плохо.
Мне нравятся книги Д. Джеффрис. В них рассказывается о сильных женщинах, их жизненном выборе, их чувствах, отношениях, об обществе, в котором они живут. Азиатский колорит и красивые описания природы тоже есть в этих книгах. Эта книга тоже заинтересовала, потому что о Вьетнаме времен французской колонизации не так много книг. И главная героиня, вынужденная разрываться из за своего происхождения между двух миров, тоже понравилась. Рекомендую эту книгу тем, кто любит читать о любви в исторических декорациях.
Hinterlassen Sie eine Bewertung
Bewertungen
6