Zitate aus dem Buch «Американский психопат»

Я обладал всеми свойствами человеческого существа - плотью, кровью, кожей, волосами, - но разрушение моей личности зашло так далеко, что способность к обычному состраданию исчезла, - я намеренно медленно уничтожил ее. Я был просто подделкой, грубой копией человеческого существа, функционировал лишь слабый кусочек моего мозга. Происходило что-то ужасное, но я не мог понять, что именно и почему происходит. Утешал меня лишь звук льда, брошенного в стакан с J&B.

«В сущности, я утверждаю, что общество не может позволить себе потерять меня. Я – его актив.»

...я продолжаю кивать, притворяясь, что для меня это ново и интересно, и говорить всякие глупости вроде «Это весьма поучительно», хотя очень хочется сказать другое: «Я совершенно безумен» или «Мне нравится расчленять девушек».

Мне кажется, много снежинок одинаковых… и много одинаковых людей.

Разве зло — это мы? Или наши поступки?

- Ты ведь не инопланетянин, правда, милый?

– Должен ли я удостоить этот вопрос ответом? – вздыхаю я.

Я хочу сказать, что значит есть? Когда у тебя что-то есть, значит, это твое, правильно? А разве другой человек может быть твоим? Такое, вообще, бывает? Разве я у тебя был? Ха! У меня кто-то есть? Я этого не понимаю.

Неожиданно мой взгляд наталкивается на хорошенькую бездомную девушку, которая сидит на ступеньках дома на Амстердамской улице, кофейный пластиковый стаканчик стоит у ее ног. Меня к ней словно ведет невидимая сила. Нашарив в кармане мелочь, я с улыбкой подхожу к ней. У нее слишком юное, свежее, загорелое лицо; из-за этого ее положение кажется еще более ужасающим. Я успеваю рассмотреть ее за те секунды, что прохожу от края тротуара до ступенек, на которых она сидит, склонив голову, тупо уставясь в свои колени. Заметив, что я стою перед ней, она поднимает глаза, на лице нет улыбки. Моя злоба исчезает, мне хочется сделать какое-нибудь простое доброе дело, и, не сводя излучающих сострадание глаз с ее невыразительного, печального лица, я наклоняюсь и опускаю в пластиковый стаканчик доллар со словами: «Удачи».Выражение ее лица меняется, благодаря этому я замечаю, что на коленях у девушки лежит книга — Сартр, рядом с ней — сумка Колумбийского университета, а в темно-коричневом кофе плавает мой доллар.

История гибнет, но только очень немногие смутно догадываются, что дела плохи.

Смутно сознавая, что если бы в ресторане не было людей, то я взял бы лежащие на столе нефритовые палочки, сунул бы их глубоко в глаза Эвелин, а потом переломил бы пополам, я киваю, делая вид, что слушаю, но я уже отошел и палочек не трогаю.

Altersbeschränkung:
18+
Veröffentlichungsdatum auf Litres:
16 März 2015
Übersetzungsdatum:
2003
Schreibdatum:
1991
Umfang:
530 S. 1 Illustration
ISBN:
978-5-389-09832-9
Download-Format:
Text, audioformat verfügbar
Средний рейтинг 4,4 на основе 111 оценок
Text, audioformat verfügbar
Средний рейтинг 4,4 на основе 780 оценок
Text, audioformat verfügbar
Средний рейтинг 4,3 на основе 1491 оценок
Text, audioformat verfügbar
Средний рейтинг 4,4 на основе 296 оценок
Text
Средний рейтинг 4,2 на основе 308 оценок
Text
Средний рейтинг 4,1 на основе 682 оценок
Text, audioformat verfügbar
Средний рейтинг 4,6 на основе 752 оценок
Text
Средний рейтинг 4,6 на основе 2071 оценок
Text PDF
Средний рейтинг 4,6 на основе 285 оценок
Text, audioformat verfügbar
Средний рейтинг 4,5 на основе 666 оценок
Text
Средний рейтинг 3,9 на основе 648 оценок