Zitate aus dem Buch «Эклиптика»

К шестнадцати годам я пролистала достаточно альбомов по современному искусству, чтобы научиться различать, где глубина, а  где зияющая пустота. И раз уж мои предшественники создали столько банальностей, чего же тогда бояться мне? Их неудачи послужат мне парашютом. Так я и начала: без страха, без сомнений, без ожиданий. Это было в 1953 году.

Еще одна вещь, которой вас не научат в  художественной школе: истинное вдохновение приходит, лишь когда приглашение уже недействительно. К нему нельзя подготовиться, его нельзя заманить на крыльцо. Оно застанет вас либо во сне, либо за домашними хлопотами, либо в компании дурацких соседей, которых вы пригласили из вежливости. И когда оно наконец явится, вам придется проснуться, бросить дела, выставить притворщиков за дверь – лишь бы ему было уютно, потому что исчезнет оно куда быстрее, чем возни

. Одни лепестки липли к земле и  гравию, другие застревали в длинной траве. Так они и висели, засыхая, бурея, кукожась. Пока наконец ветер не смахивал их прочь. Они напоминали мне о войне. О  том, что все приходит и уходит. На дозоре эта мысль вечно не давала мне покоя, стоило только задуматься о будущем. На войне собственная жизнь кажется такой незначительной, понимаешь, но в то же время ты пытаешься насладиться каждой секундой, пока еще можешь. И я сказал себе: чего это я все смотрю на эти леп

– Ибо в подобные времена мы обращаемся за утешением именно к вам, художникам… ( Вшух. ) Поэты и писатели в наших библиотеках… ( Вшух. ) Картины у нас на стенах, музыка. ( Вшух. ) Только искусство способно охарактеризовать смерть. Вот и  все ( вшух ), что мы можем извлечь из этого несчастья. ( Вшух. ) Ибо все великие творения созданы для тех, кто остался. Для тех ( вшух ), кто страдает из-за смерти и не может ее постичь. Мне больше нечего добавить, кроме… ( Вшух. ) За Фуллертона! Покойся с миром

Так мы жили из месяца в месяц – то партнеры, то любовники, то соседи. Нас связывала оторванность от мира и преданность целям друг друга. Иногда мы ссорились. В  знак протеста проводили врозь целые часы – а то и дни. Работая, мы невольно прислушивались к звукам друг друга и  каждый скрип, стук и хмык из соседней комнаты распознавали, как настройщик фортепиано – ослабшую струну. Но не нашлось бы двух людей, которые сосуществовали бы в этом ветхом домишке счастливее, чем мы. Наша связь казалась нер

€3,55
Altersbeschränkung:
18+
Veröffentlichungsdatum auf Litres:
04 April 2023
Übersetzungsdatum:
2022
Schreibdatum:
2015
Umfang:
402 S. 4 Illustrationen
ISBN:
978-5-86471-919-0
Download-Format:
Text, audioformat verfügbar
Durchschnittsbewertung 4,1 basierend auf 167 Bewertungen
Text, audioformat verfügbar
Durchschnittsbewertung 4,6 basierend auf 88 Bewertungen
Text, audioformat verfügbar
Durchschnittsbewertung 4,6 basierend auf 250 Bewertungen
Text
Durchschnittsbewertung 4,2 basierend auf 40 Bewertungen
Text, audioformat verfügbar
Durchschnittsbewertung 4,6 basierend auf 282 Bewertungen
Text, audioformat verfügbar
Durchschnittsbewertung 4 basierend auf 19 Bewertungen
Text, audioformat verfügbar
Durchschnittsbewertung 4,4 basierend auf 52 Bewertungen
Text
Durchschnittsbewertung 4,3 basierend auf 104 Bewertungen
Text, audioformat verfügbar
Durchschnittsbewertung 4,6 basierend auf 130 Bewertungen
Text, audioformat verfügbar
Durchschnittsbewertung 4,2 basierend auf 45 Bewertungen
Audio
Durchschnittsbewertung 4,6 basierend auf 49 Bewertungen