На книжку наткнулся совершенно случайно. Читал как-то на нее отзыв в одном зарубежном блоге, но в тот момент не мог предположить, что она так быстро выйдет у нас. А когда обнаружил перевод романа, то внес немедленные коррективы в свой список литературы и побежал читать. Чем же книжка меня так заинтересовала? Нет, не своим названием. А обещанием читателю, что его ждёт «блестящая смесь классического и современного иронического детектива, в лучших традициях Агаты Кристи». Ах да, ещё в качестве эпиграфа автор использует десять правил Нокса.
Представьте себе, что Харлан Кобен однажды прочел роман Карра «Десять неправильных ответов» и сказал: «Здорово. А напишу я также». Если вы читали Кобена (и книжку ДДК), то, надеюсь, сможете предоставить, каким получилось произведение. Да, тут есть, как подобает классическому детективу, уединённое место действия (в данном случае горнолыжный курорт, где собралась семья Каннингем и их родственники), определенный круг подозреваемых и даже финальное подведение итогов в гостиной. Очень часто упоминается Нокс и его правила. Но, по-моему, автора не столько интересуют убийства, произошедшие на курорте, сколько раскрытие тайн из прошлого. Например, кто был человек, которого три года назад убил брат главного героя, откуда у брата взялся чемодан, полный денег и многое другое. И такие вот секретики, на мой взгляд, как раз в духе Кобена. Кобен, честно говоря, у меня больше ассоциируется с крутым детективом, чем с классическим, но элементов хард-бойла в романе, вроде бы, нет. А если и есть, то они отлично сочетаются с элементами детектива классического.
А причем же здесь «Десять неправильных ответов» Карра? А притом. Главный герой, Эрни Каннингем, не просто рассказывает нам историю о убийствах на курорте «Небесный приют», он ведёт почти не превращающийся диалог с читателем. Устами Эрни автор сообщает нам в каких главах происходят убийства, через сколько страниц ожидать ту или иную сцену, на какие моменты стоит обращать внимание, а на какие — нет. Допускает небольшие спойлеры. Объясняет нам, почему у книжки такое название. А под самый конец, перед подведением итогов, любезно перечисляет список подсказок, которые помогли вычислить преступника.
Вероятно, не каждому зайдет выбранный автором стиль. Но мне книга понравилась. Возможно, я ожидал от нее немного другого (меньше Кобена, больше Кристи), но тем, что получилось в итоге, я тоже остался доволен. Спасибо автору за книгу.
Классический детектив с очень запутанным и изощренным сюжетом. Занесенный снегом отель в горах, тайны прошлого, маньяк с ужасающим способом убийства и, одновременно, полная мрачного юмора история семьи, все члены которой кого-то убили. Иногда - нарочно, иногда - нечаянно, иногда вообще стали жертвами... Повествование разворачивается размеренно, с утонченной неторопливостью, а его особая фишка - форма. Герой-следователь одновременно писатель, точнее, литературный тренер и аналитик, который применяет свои умения в расследовании преступления. Иногда меня страшно злили его рассуждения, облаченные в форму советов авторам и объяснений, как устроено расследование преступления. Но потом я начала находить в этом своеобразную прелесть. Не дай бог, пожалуй, быть членом такой семейки, но читать про них было очень интересно!
Да, клавссика 19 века.
Перевод книги крайне сомнительный: в оригинале предложение «and settled on a mwah sound in the air beside her face», в переводе «а потому огласил воздух мяуканьем рядом с ее лицом». Каким образом «mwah» (звук поцелуя как чмок) превратилось в «мяуканье»? Это буквально не имеет смысла, неужели никто не перепроверяет перед печатью. И ещё номерной знак машины M33T-QT, это «meet cutie», для русскоязычного читателя можно было сделать сноску, иначе просто пропускаешь шутку. Короче, видимо придется читать в оригинале, эти примеры буквально в самом начале книги встретились и уже не хочется читать дальше.
Дополняю отзыв (дочитала вторую главу):
«И даже подмигнула мне. Как будто рассказывала интригующую историю.»
«And she even winked at me. As if she’s the one telling the damn story.»
На русский последнее предложение нужно перевести как «Как будто это она тут рассказывает историю». - Смысл в том, что это говорит сам рассказчик, от которого мы узнаем о событиях книги. А в этом отрывке он говорит о поведении своей сестры, что будто это она тут рассказчик, а не он. То, как переведено в книге утрачивает это значение абсолютно, и по контексту не имеет смысл, какую интригующую историю она рассказывает?
Дальше на русском читать естественно ее буду. Перевод халтура, наверняка дальше ещё больше примеров найти можно.
Обычно читаю такие детективы одновременно со своими родителями в возрасте. Сама в оригинале, а им покупаю русский перевод. Эту книгу уже не могу посоветовать, очень жаль. Переводчику должно быть стыдно. Ошибки на уровне второго курса универа.
Что это было? Рваное повествование, сюжет банальный, местами нелогичный, 9 часов ни о чём, затем все резко «проясняется», читателю даже нет возможности построить свою версию. Да, это не во всех детективах возможно, но автор бравирует правилами написания классических детективов, в итоге это выглядит фальшиво. Купился на положительные отзывы.
Благодаря аннотации редакции, мне очень хотелось прочитать эту книгу и, как часто бывает, я разочаровалась в ней еще в начале. Вот только я не могу понять была ли тут вина автора или переводчика. Детектив практически классический, сюжет вполне интригующий и юмор есть, но все так сумбурно! К концу книги уже и развязка как-то теряется, да и послевкусия никакого). В общем, я не думаю, что она "обязательна к чтению".
Ожидание: Книгу посоветовала одна знакомая, она очень ее нахваливала за оригинальную подачу и атмосферность. К тому же эта книга много мелькала перед глазами в соц.сетях.
Реальность: На протяжении всей книги мы будем знакомиться с семьей Эрнеста, каждому из них будут выделены главы, в который мы узнаем истории их преступлений. Все это будет происходить в заснеженной атмосфере горнолыжного комплекса в Австралии с шутками-прибаутками автора. Автор ведет с нами диалог, дурачиться, местами спойлерит, объявляя на какой странице будет убийство, а на какой главный герой поцелует владелицу гостиницы.
Подача текста легкая, мне понравился закадровый голос, который общается со мной и оригинальная подача: например в книге мы найдем главу 14,5. Но в остальном детектив не отличается остросюжетностью, к героям я не смогла проникнуться симпатией. Читала потому что хотелось узнать кто же главный злодей. Кстати, его личность оказалась для меня неожиданностью.
Вердикт: Средненький детектив. Я могла бы посоветовать его прочесть только из-за оригинальной подачи и закадрового голоса. Книга не смогла меня увлечь и лишить сна, чтение растянулось на неделю.
Из понравившихся последних детективов я бы веделила (из-за которых не могла уснуть) - Стюарт Тёртон - Семь смертей Эвелины Хардкасл - Джон Маррс - The One. Единственный - Лиана Мориарти - Яблоки не падают никогда - Дэвид Моррелл - Инспектор мертвых или более классическое произведение - Агата Кристи - Десять негритят
Получила настоящее читательское удовольствие вопреки, буквально, всему))) Даже сама удивилась, потому что, вот реально, мне обычно не нравится: - ни подобный стиль повествования: автор – стендап-комик и это ощутимо с первых страниц, и автора в этой истории будет очень, очень много; - ни игры с читателем (а автор будет дурить только в путь, даже если он скажет, что не будет этого делать – не надо ему верить!); - ни смены фокалов, - ни хаос, творящийся на страницах, который к финалу превратился в небольших размеров бардак. Особо пристальное внимание к мелочам и всяким финтифлюшкам, как литературным, так и материальным, я тоже обычно не жалую: как по мне, они перегружают текст, добавляя страниц, и не несут смысловой нагрузки. Ироничные детективы я, в массе своей, тоже не люблю, да и развязка была той, от которой рука прилипала к лицу, ибо и Санту-Барбару во всех проявлениях я тож не очень. Так что только герметичность детектива была в плюс, да и то, она была очень условна. И, казалось бы, всё должно было бы пойти в минуса, но общий задор и трикстерная милота сделали своё дело - я провела пару чудесных вечеров с этой историей. Мне понравилось))) Хотя от концовки я продолжаю закатывать глаза.
Сюжет прост: действие происходит на затерянном лыжном курорте, где собирается большое семейство, дабы отпраздновать возвращение одного из них - Майкла - из тюряги. Пикантности ситуации добавляет тот факт, что Майкл попал в места не столь отдаленные благодаря показаниям родного брата – Эрнеста, главного героя этой истории. Эрнест - отщепенец и белая ворона. Как он дошел до такого, и чем это сопровождалось, предстоит узнать в процессе, как предстоит получить ответы на множество иных вопросов. Некоторые из этих вопросов возникнут по ходу повествования. Например, имеет ли отношение Майкл к найденному в снегу трупу. А ко второму? Некоторые вопросы-ответы будут старательно откапываться из прошлого. Загадок будет много, раскапываться они будут резво, горка трупов будет увеличиваться и, действительно, специфика семейства в том, что каждый кого-то да убил. В том числе и Эрнест. Семейство многочисленное, персонажей более, чем достаточно, кто-то из них окажется серой неинтересной ветошью, а кто-то объемным розанчиком. Наверное, в этом и есть плюс – тут будет разнообразие в лучшем его смысле: у каждого из участников банкета своя история, но так или иначе все эти истории будут связаны в единое полотнище, которое в финале будет развеваться флагом. Я понимаю тех, кому не понравилось – это одна из тех историй, которые либо попадут в настроение, и тогда можно закрыть глаза на все литературные огрехи (ибо придираться тут можно много к чему, да и провалы в логике местами зияют), либо нет. Но мне зашло, чему я очень рада.
"Детектив — это интеллектуальный жанр, основанный на фантастическом допущении того, что в раскрытии преступления главное не доносы предателей или промахи преступника, а способность мыслить" (с)Х.Л. Борхес.
Кто может увлекательно изложить детективную историю, если не автор книг пишущий о том как надо писать детективы (уж простите за тавтологию). Видимо так рассудил Бенджамин Стивенсон, сделав своего главного героя и повествователя Эрнеста (Эрни) Каннингема именно таким персонажем.
Известно, что детектив, а особенно классический английской школы, это литературная игра между читателем и автором. Игра честная и ведущаяся по определенным правилам. Детективные заповеди в 1929 году сформулировал Рональд Нокс. Автор книги, в лице своего героя, обещает их соблюдать, быть правдивым и честным с читателем, рассказывая про свою семью, где "каждый кого-нибудь да убил"...
В честь возвращения из тюрьмы Майкла, старшего брата Эрни, отсидевшего срок за убийство, Каннингемы собираются на горнолыжном курорте. Типа, воссоединение семьи. Эрни нервничает, ведь именно он "сдал" брата. Неожиданно (хотя, конечно же, нет) в снегу находят труп с признаками насильственной смерти. Под подозрением Майкл. Эрни начинает расследование...
Идея произведения и подача материала мне понравились. Автор обращается к читателю и спойлерит некоторые моменты, то что должно произойти дальше, с указанием страниц, например, на каких из них появится труп. Получается занятно.
По антуражу напомнило - Рут Уэйр - Один за другим . Горнолыжный курорт, группа лиц, в данном случае семья Каннингем, каждый со своим скелетом, шале (гостевые дома), портящаяся погода и трупы, множащиеся в геометрической прогрессии. Ситуация неправдоподобная, но задача в герметичных детективах в большинстве случаев абстрактна.
Отсылки к классикам детективной литературы, а также то, как автор черношно-иронично обыграл стандартные клише и штампы, показалось интересным, увлеченно следила за развитием событий. Много моментов построено на каламбуре, что не удивительно, ведь автор стендап-комик. Единственно, не всегда они были удачными, но произведение ведь англоязычное, возможно, огрехи перевода.
Кстати, вторая заповедь детективных правил в книге звучит так:
Все сверхъестественные или противоестественные факторы рассматриваются как нечто само собой разумеющееся.
Хотя у Нокса:
Как нечто само собой разумеющееся исключается действие сверхъестественных или потусторонних сил.
Чувствуете разницу.
Игра слов и никакого мошенничества.
Наверно многим больше не нравится, чем нравится, раз оценка ниже четверки, но я подумала-подумала)) и решила жмякнуть как раз на 4 звездочки. Всё-таки автор явно старался, написано в нетипичной манере для большинства писателей, только я бы не сказал что тут иронический детектив, тут есть элементы иронии, даже сарказма, неявного юмора, но и очень много драмы, недопонимая друг другом людей, ошибки, неверные решения, очень многогранно в плане эмоций получилось. Но для того чтобы это всё прочувствовать надо вчитываться и не отвлекаться. Сейчас так складываются обстоятельства, что я не читаю, а слушаю аудиокниги, начитано хорошо, но после первой главы я несколько раз переслушивала вторую, никак не могла проникнуть в суть, меня пару раз отвлекали, вобщем это было прям непросто перескочить через эту вторую главу и вникнуть в суть происходящего, хотя в первой такой сюжет что вы недоумеваете что же такое автор задумал?! Очень хотелось все бросить и начать читать, чтобы разобраться уже что же происходит в этом странном семействе где каждый кого-то да убил. По структуре это герметичный детектив, в котором тятя собирает племянников и старшее поколение чтобы встретиться и провести в домиках в горах выходные, сплотится семьей, ну и вторая причина все ждут что к ним присоединится Майкл, которого накануне выпускают из тюрьмы, где он отсидел три года. Майкл убил человека, и сначала мы думаем что это был несчастный случай, а потом понимаем что все гораздо сложнее. автор закрутил с интригой, точнее я даже не могу сказать что это интрига, вообще сложно объяснить без спойлеров. Можно подумать, что эта семья какие-то киллеры или состоят в мафии, ну а как еще понять что все они кого-то убили?.. Но дело вовсе не в этом, они самая обычная семья, глава семья адвокат, одна из сестер врач, самый обычный приличный врач, главный герой от лица которого идет повествование - писатель. Но дело в том, что братьев того самого Майкла и главного героя Эрни (писателя) вырастил не их отец, адвокат это второй муж их матери. Он их отчим, который "привел в семью" свою дочь. А вот с биологическим отцом все совсем неспокойно, вот он как раз и связался с преступниками и собственно когда-то заварил эту кашу, которую приходится расхлебывать до сих пор. Мать братьев тоже совершила несколько серьезных ошибок и теперь на семью в горах идет вроде как охота, или с семьей расправляется кто-то изнутри?! Постепенно раскрывается сюжет, выносятся на поверхность все сокрытые тайны, не все разом, а постепенно и в итоге к финалу картина полностью проясняется. Я поставила оценку больше не за сам сюжет, а за манеру писателя, мне показалось в этом что-то есть) Попробуйте прочитать, может и вам понравится)
Современный детективный роман с признаками классического детектива. Есть что-то пародийное. На самом деле, это хорошая семья, но семья убийц. У автора книги лучше получилось, чем у меня – описать ее
Rezensionen zum Buch «Каждый в нашей семье кого-нибудь да убил», 88 Bewertungen