Das Buch kann nicht als Datei heruntergeladen werden, kann aber in unserer App oder online auf der Website gelesen werden.
Umfang 389 Seiten
2022 Jahr
0+
Перевод и переводчик. Главные темы. Восточный аспект / Тranslation and Тranslator. Main Principles. Oriental Aspects
Das Buch kann nicht als Datei heruntergeladen werden, kann aber in unserer App oder online auf der Website gelesen werden.
Über das Buch
Содержание книги и ее адресность отражены в названии: для всех, кому интересна общая теория/практика перевода, в частности перевода восточных (в особенности буддийских) текстов. В книге отражены не только все основные темы и проблемы переводоведения, но также и принципы герменевтики, без применения которых перевод не может быть полноценным. Подробно излагаются темы «качества переводчика» и «психология переводчика для переводчика». Приводится подробная сводка типичных ошибок, встречающихся в русскоязычных переводах с английского, санскрита и тибетского. Даны краткие советы по совершенствованию писательского мастерства и изучению иностранных языков. Для востоковедов, буддистов, переводчиков и теоретиков перевода.
