Zitate aus dem Buch "Счастье из другого мира", Seite 3
словесные обороты? Нет… точнее не только это. Упорство и полная самоотдача, с которыми она взялась за налаживание дел в заброшенном цехе? Да, это уже ближе
особую тетрадь, поскольку на магофон я возлагала большие надежды. Знания инженера Марии Ивановны пригодились Глории
мыслями о самом худшем, вытащила содержимое конверта. Хватило
душновато как-то стало, – приоткрыла окно и в помещение тут же влетела ночная
был завален не только разнообразными
Нужно нанять работников, чтобы почистили и отмыли весь дом. Но это пока не так важно. Куда глобальнее были проблемы с бабушкой и отцом.
я и замолчала. Мастер не отвлекал меня, заметив мою задумчивую сосредоточенность. Итак, его тенны целые, обрываются там
выгляжу я не под стать ему, но ведь могу же я иногда помечтать? Увы, это всё, что мне было дозволено, и я понимала это – зачем
дыхательных упражнений, с каждым этапом они усложняются – к ним добавляются физические нагрузки. Просто невообразимой



