Шедевр просто в истинном смысле этого слова. Может книги про Шерлока Холмса как-то и уступают книгам про Эркюля Пуаро в мастерстве изложения. Однако классика есть классика и не нужно сравнивать его ни с чем. Если считать то, что сам автор не очень-то и долюбливал свое дитя, а после даже вынужден был продолжить писать про знаменитого сыщика именно в угоду своим читателям, которые начали протестовать после того, как произведения про Холмса были в каком-то смысле покинуты самим автором, то легко предположить какого масштаба являются эти книги по своему значению. И здесь вы впервые знакомитесь с главным героем, который написал свое имя в анналы истории.
Umfang 582 seiten
Этюд в багровых тонах. Знак четырех. Записки о Шерлоке Холмсе
Über das Buch
Прошло уже больше ста лет с того момента, как был напечатан первый рассказ о знаменитом сыщике с Бейкер-стрит, а читатели всего мира по-прежнему с упоением погружаются в мир интереснейших опасных приключений Шерлока Холмса и его преданного друга, в мир туманных лондонских улиц, зловещих болот и вересковых пустошей.
В первой повести сборника и первом произведении «шерлокианы» «Этюд в багровых тонах» Шерлок Холмс расследует загадочное убийство в старом доме, в зловещем «Знаке четырех» помогает осиротевшей юной особе добиться справедливости, в рассказе «Серебряный» – … а впрочем, читайте «Записки о Шерлоке Холмсе» и наслаждайтесь!
В формате a4.pdf сохранен издательский макет книги.
Genres und Tags
Шедевр мировой литературы в ужасном переводе. С доктором Уотсоном (как переводчик сложил Watson чтобы получить такое - загадка.) и кеннингтонский стадион и кеннингтон лейн (только он 150 лет как Kensington). Что за отсебятина?! Глаза кровоточат.
Умения и навыки Шерлока Холмса всегда востребованы и сыщик неутомимо помогает людям разобраться в запутанных, странных происшествиях, полных неопределенности и неожиданных поворотов. Великий сыщик беспрестрастно проводит рассдедования защищая честь и достоинство безосновательно обвиненных, помогая отчаявшимся и потерявшим надежду. Благодаря мастерству автора создавать яркие запоминающиеся образы сыщик всегда остаётся на высоте блестяще решая сложные головоломки, придуманные преступниками. Холмс демонстрирует не только разносторонние умения прослеживать причинно-следственные связи, но и сам разрабатывает хитроумные планы для обезоруживания и поимки преступников.
Hinterlassen Sie eine Bewertung
ной из них – жизнь, в другой – смерть. Я приму оставшуюся, и посмотрим, есть ли на земле справедливость или все зависит от случая. Забившись в угол, он стал дико вопить и молить о пощаде, но я вытащил нож и, приставив его к горлу Дреббера, заставил сделать то, что велел, после чего сам проглотил другую пилюлю. С минуту мы стояли, молча уставившись друг на друга, и ждали: кто из нас умрет, а кто останется жить.
черт возьми, происходило с вами все это время, Уотсон? – спросил он с нескрываемым
морской пехотинец? – Конечно, нет! – Мне было легче догадаться, чем объяснить, как я это сделал. Если бы вас попросили доказать, что дважды два – четыре, вас это тоже затруднило бы, хотя вы ничуть не сомневались бы в самом факте. Хотя человек находился на другой стороне улицы, я заметил большой синий якорь, вытатуированный на тыльной стороне его ладони. Это навело меня на мысль о море. Вместе с тем у него была военная выправка и предписанные уставом бакенбарды
Bewertungen
3