Buch lesen: «Невыносимо близко»

Schriftart:

Спасибо, что поддержал меня,

Когда страшно было писать.

Спасибо, что смог дать огня,

Чтобы в жизни не унывать.

Моему супругу.


Глава первая

Юг. День заключения соглашения «Двенадцати королевств» между Южными и Северными правителями.

Очередная дождливая ночь в здешних краях недружелюбно встречала гостей. Южная погода, словно пыталась отпугнуть, нас, северных варваров. До сих пор мне была неясна причина, побудившая отца пойти на какие-то диалоги. Мать разделяла мое мнение. Однако правитель «Лунного света» не стал прислушиваться к семье. Нам оставалось лишь молчаливо осматривать интерьер этого тошнотворного зала с большим круглым столом в центре. Похоже, что здесь собрались действующие правители и их наследники из всех двенадцати королевств.

Вопросы политики с каждым часом пополнялись глупыми предложениями. Слышали бы эти названные «элитой» южане своих правителей сейчас, сгорели бы от стыда. Впрочем, наша сторона не спешила показывать свои мастерские навыки правления, если таковы имелись у кого-то в наличии. Я молчал. Еще до того как мы вошли в этот зал, отец приказал мне не вмешиваться. Люциан Ротенберг и остальные северяне соглашались со всеми условиями, которые диктовал Юг. Неужели у Севера дела настолько идут плохо? Мать не смогла больше терпеть и вмешалась в разговор.

– Что вы, уважаемые дамы и господа, предложите сделать с «наваждением»? Ваши праведные устои как-то решат этот вопрос?

Политика союзов и браков на Севере была строже. Внебрачные связи и дети карались смертной казнью. Южане имели схожие законы, но не всегда придерживались этого. Бывали случаи, когда наши подданные бежали в теплые края, где их ждала полная безнаказанность в отношениях. «Наваждение» было по большей части порождением Юга. Нечестивые твари никогда еще так не прибавляли в своей популяции. Это было реальной угрозой для всех королевств и их жителей.

– Миссис Ротенберг, благодарю вас за то, что осмелились поднять эту важную тему. – Альфред Болдерс приветливо улыбнулся Бергдис.

– Этот вопрос давно волнует нас. Причина не особо ясна, но рост популяции оборотней и прочих нарушит баланс, – Редж поднялся из-за стола, привлекая этим внимание.

– Господин Осборн, вам не стоит так беспокоиться из-за «наваждения», – улыбка на лице Болдерса никак не сходила. Он не перестал бы чувствовать себя здесь главным даже, если бы за столом сидели сами Боги.

– Нужно запретить всем участникам «наваждения» иметь между собой браки, союзы, близкие отношения и детей, – мое терпение не могло быть вечным, поэтому пришлось вмешаться в разговор старших.

– Джеймс, молчи, – грубо осадил сына Люциан.

– Пусть говорит, – хмыкнула в защиту Бергдис.

– Вы подаете хороший пример своим сверстникам, юноша, – с нескрываемым восхищением Альфред оглядел Джея с ног до головы. Был какой-то стержень в этом северном парне.

– Для всеобщего блага ужесточим законы браков, детей и союзов, особенно для нечестивых тварей, – с некой усмешкой подвела итог темы Лилит, взглянув на мужа. Господин Осборн ответил взаимностью.

Меня всегда восхищала эта семья. Настоящий пример крепкого и верного союза, к которому многие правители стремились. Браки в королевских династиях заключались в основном с себе подобными. Мистер Редж был с Севера, но это не помешало ему полюбить южанку. Он был оборотнем или как сказала его жена «нечестивой тварью». Со стороны их взгляды иной раз были похожи на заигрывание.

Около десяти часов продолжались обсуждения других вопросов. Определили центры для обоих краев, а решили, что главным для всех будет Юг. Отныне он будет диктовать свои правила. Это было предсказуемо. Мы отстаем по развитию в военном деле, да и в остальных. С горьким чувством поражения мы вернулись домой.

– Доволен? – Бергдис начала нападать на мужа, едва мы переступили порог нашей гостиной.

– Более чем, – отец в последнее время, словно начинал отстраняться от своей прежней жизни.

– Твоя политика устарела. Она не может самостоятельно развиваться и создавать на Севере благополучие.

– Дорогая, я и без тебя это знаю, – хмыкнул мужчина, наливая в бокал крепкий напиток.

– Тогда почему ничего не делаешь? Все само наладиться? Такого не бывает, Люциан!

– Если бы Джеймс не полез в разговоры старших, то этот напыщенный южанин не посмел бы диктовать нам свои условия.

– Прости меня, отец. Надеюсь, когда-нибудь Север сможет показать свое превосходство над остальными, – мне давно было привычно извиняться перед ним, поэтому в очередной раз это не составило труда.

– Не извиняйся! – Миссис Ротенберг возмутилась. – Запомни, Джей, нельзя отвечать за чужие поступки. Особенно за чужое молчание.

– Чему ты его учишь? – Люциан уже начинал закипать, но продолжал сохранять равнодушие к разговору.

– В чем я не права? Можешь сбегать в деревню и спросить. Даю тебе семь минут.

– Хватит!

В гостиной раздался грозный крик. Я стоял на месте, затаив дыхание, и просто наблюдал. Отец допил ром и швырнул бокал в стену. Теперь мне была ясна причина, происходящего в последнее время. Уважение к Мистеру Ротенбергу стремительно упало.

– Ты думал, что будешь меня обманывать вечно?

– Бергдис… Дорогая, я не…

– Пусть солдаты повесят ее на рассвете и придадут ситуации огласку. Ты посмотришь на это и отправишься в заточение. Законы Севера едины для всех, будь ты король или пастух. Я не закрою на это глаза. Иначе чем мы лучше южан? – характер пустошной ведьмы, воспитанной в традиционной семье военачальника, не смог прогнуться перед мужем.

– Она беременна.

Суровость на лице матери сменилась ненавистью.

– Вы пожалеете об этом, – озорной блеск в глазах сопровождал ее ответ.

Глава вторая

Юг. 114 год после заключения соглашения «Двенадцати королевств» между Южными и Северными правителями.

Алое солнце уже скрывалось за горизонтом, снег переставал играть в его лучах, как было еще днем. В южных краях такое явление можно было застать очень редко и только несколько дней в году, что очень почиталось всеми королевствами. Обычно местные жители наслаждались теплом, а иногда удавалось застать и сезон дождей. Именно на Юге можно было встретить такое изобилие цветущих растений, фруктов, ягод и овощей.

Жители этих мест отличались от бледных северян загаром. Женщины Юга были такими миниатюрными и едва теряли сознание при виде какой-нибудь драки, но зачастую в силу привычки. Северянки же всегда имели грубые или мужеподобные черты лица и тяжелую походку. Они были крупнее южанок, но никак не переживали по этому поводу, гордясь бледностью и особым выраженным, а иногда тяжелым акцентом.

Королевство «Алая роза» расцветало. Слуги носились с красочными фужерами и украшали зал, который должен был принять сегодня множество знатных людей с их семьями. Кареты и экипажи все так же медленно подъезжали, а улыбки южан предвещали интересный вечер, наполненный интригами и слухами. В этой светской и уютной обстановке можно было с трудом разглядеть владельца приема. Им являлся Джерард Болдерс, а рядом с ним была его прекрасная жена, Далия. Именно их южное королевство было тем самым многовековым центром. Король и королева воспитывали двух приемных детей: Скарлетт и Ника Осборн

Джерард и Далия лишь в этом году позволили дочери выйти в свет, а не посетить прием у близкого окружения. И у них на это была своя особая причина. Армия Севера с каждым днем пополнялась новыми бойцами. Ее мощь и могущество превратились в легенды, которыми пугали детишек у кострища. Юг разленился, его бойцы все еще были элитными, но больше не внушали страха. Они были холенные и не горели желанием воевать. Предполагаемый брак Карли с северным правителем должен был бы сгладить углы политических отношений.

Зал тем временем горел огнями свечей, если бы не пристрастие южных королей к красноречию, то помещение было бы наполнено уютной и домашней атмосферой. Далия стояла в стороне с какими-то уважаемыми дамами и обсуждала воспитание приемных детей, а ее муж неподалеку горячо спорил с каким-то правителем.

Скарлетт и Ник сидели за одним из столов. Столовые приборы девушки были отодвинуты прочь, а вместо них лежала ведьминская книга. Каждый выход в свет сопровождался «жалостью» со стороны общества. Обсуждение бедных и несчастных детей, а также благородства короля и королевы «Алой розы» были главными темами практически каждого вечера. Честно говоря, многие южные правители считали Карли и ее брата «второсортными», поэтому не горели желанием общаться с ними. Северяне по большей части принимали их за своих королевских наследников, так как отец детей был одним из правителей их территорий.

– Ты весь вечер собираешься читать? – напомнил Ник, отвлекаясь от разговора с северными военачальниками. – Могу ли я пригласить свою сестру на танец?

– Конечно, но тогда мне придется отвлечься от зелья подчинения, – посмеялась Карли.

– И зачем тебе такие знания? Впрочем, дочитывай свое зелье и отдохни немного.

– Огненной ведьме все нужно знать, – легкую улыбку сменила серьезность. – Некоторые ингредиенты и слова написаны на языке старого Севера. К сожалению, я его не знаю.

– Здесь моя помощь будет бесполезна. – Парень разговаривал хорошо на новых языках Юга и Севера. Старыми же владели более старшие мужчины и женщины.

–Может, попытать счастье у наших дружелюбных соседей? – Карли оглядела столы с северянами и задумалась о чем-то своем. – Не вижу среди них ведьм.

– Видишь мужчину, который сидит в центре нашего стола? – Парень наклонился к сестре, переходя на шепот.

– Ты про того, который весь вечер чем-то недоволен? – Мисс Осборн слегка нахмурилась, не понимая, к чему клонит Ник.

– Да, можешь спросить у него про перевод. Публично он тебе в любом случае не откажет в такой маленькой просьбе.

– Можно попробовать.

Скарлетт поднялась с места и поправила рукава лилового платья. Она бережно взяла в руки свою книгу и направилась к незнакомцу. Мисс Осборн не стала бы рассматривать вариант с южанином, но с северянами у нее всегда получалось найти общий язык. Девушка едва успела подойти ближе, как поняла, что Ник ее крупно подставил. Перед ней сидел всем известный здесь мужчина. Это был Джеймс Ротенберг, правитель всего Севера, властелин центрального королевства «Лунный свет». Он выглядел солидно и аристократично, рост его был высокий, телосложение атлетическим, лоб открытым, не смотря на то, что его черные, заправленные за уши волосы, опускались легкими кудрями на плечи. Настоящий мужественный Северянин был хорошо заметен. Темные и бесчувственные глаза мужчины уже смотрели на Карли.

– Добрый вечер, уважаемые Господа, – сдержанно начала Скарлетт, привлекая внимание мужчин. – Я хотела бы попросить вас помочь мне с переводом одного зелья, – Осборн смотрела на правителя, сдерживая тревогу. Она знала, что он демон. Это было несложно понять по черным глазам, их отличительной черте.

– Добрый, Мисс Осборн, – спокойно отвечал Ротенберг. – Прошу вас, присаживайтесь.

– Не смею вам мешать, Господин Ротенберг, – пьяно усмехнулся военачальник и поспешил пересесть в другой конец стола, чтобы не подслушивать чужие разговоры.

– Ваш брат говорил мне на учениях, что вы увлекаетесь магией, – мужчина со скрытым восхищением оглядел Скарлетт.

– Благодарю вас, – Карли присела напротив собеседника, так как хорошие манеры запрещали ей сидеть рядом с мужчинами, которые не приходились родственниками или супругом. – Я огненная ведьма, приходиться познавать свои способности, – она открыла книгу на нужной странице и подвинула ее к правителю.

– «Зелье подчинения» является одним из зелий «побуждения». Его действие направленно на подавление и подчинение чужой воли. Прежде чем приступать к процессу «варения» нужно совершить обряд «очищения» для того, чтобы смыть с себя все предыдущие «чары» и «заклятия», – легко и на одном дыхании читал Ротенберг. Он сделал некую паузу, посмотрев на Скарлетт. – Позвольте мне забрать вашу книгу с собой. К завтрашнему утру я смогу перевести ее письменно и передам вам через Ника. Или вы захотите сами посетить «Лунный свет»? – уголки губ Джеймса слегка приподнялись, выдавая хитрость.

– Господин Ротенберг, мне так неловко отвлекать вас от важных дел своими просьбами. Вы уже помогли мне сполна, – лукавила Карли.

– Как вам угодно, Мисс Осборн. Могу ли я рассчитывать на ответный жест? Разрешите пригласить вас на танец, – северянин поднялся из-за стола и протянул руку девушке.

Гости делали вид, что не замечали все происходящее, но внутри их пожирало любопытство. Они с нетерпением ждали кульминации, чтобы смаковать каждую деталь сплетен. Джерард Болдерс тоже заметил общение дочери с Ротенбергом, что его не на шутку порадовало. В голове южанина возник коварный план спасения своих королевств.

Скарлетт никак не могла понять, чего демон добивается своим поведением, типичный северный мужчина. Звуки музыки разбавили очередное молчание. Ротенберг поклонился. В надежде, что скоро закончиться мелодия или музыканты забудут свои ноты вовсе, Карли приняла приглашение. И они вместе закружились в танце. Эти уверенные движения короля подхватывали неловкость. Однако лицо Джеймса не внушало ей никакого доверия. Осборн лишь печально подняла на него свой взгляд и грустно вздохнула. Все те же бесчувственные глаза смотрели куда-то в сторону и не подавали никаких признаков оживления. Казалось, что минуты длились, целую вечность. Но в один момент мелодия перестала звучать, и танцоры остановились синхронно, словно две половины одного целого. Ротенберг все так же держал девушку за руку и слегка улыбался. В этот момент его улыбка больше всего напоминала самодовольный оскал.

– Благодарю вас за приятный вечер, Мисс Осборн. Мне нужно идти. Надеюсь, мы с вами еще встретимся, – Ротенберг посмотрел в сторону своих поданных.

– Всего доброго, Господин Ротенберг.

Все северяне, как один, поднялись из-за столов. Король поспешно удалился со своей свитой, что побудило остальных его поданных покинуть это праздник.

Была полночь. Южане продолжали праздник. Теперь расходиться было не так необходимо: северяне ушли, а темы для разговоров остались. Карли сидела на подоконнике в своей спальне. Ник нервно ходил из одного угла в другой.

– Ты думаешь, что это будет правильно? – неуверенным голосом спросила девушка.

– Карли, мы здесь чужие. Эти глупые законы, сплетни и интриги. Зачем нам все это? Нужно уезжать. Я хорошо себя зарекомендовал на военных учениях. Думаю, что могу стать военачальником. А ты станешь королевой всего Севера. Просто представь.

– Все не так просто. Не могу же я подойти к нему и попросить жениться на мне.

Мистер Осборн задорно рассмеялся, впервые дав себе разрядку во время диалога.

– Скарлетт, сегодня мне показалось, что Ротенберг к тебе не особо равнодушен. Он демон и может жениться только на ведьме. Ты и сама об этом прекрасно знаешь.

– Прекрати меня уговаривать! – она зарылась в волосы руками и опустила голову на поджатые колени.

– Можешь бездействовать, пока кто-то решает твою судьбу. Не думаю, что наш отец гордился бы этим. Ты поступишь правильно, если выйдешь замуж за Джеймса. Считаешь ли ты так или нет. Спокойной ночи.

Дверь закрылась, провожая скрипом Ника. Скарлетт сомневалась в словах старшего Осборна и нуждалась в хорошем и мудром совете. Она решила обратиться к своему хранителю. Девушка сняла со стены фамильный меч, доставшейся ей от матери, и положила его на пол перед собой. Присев рядом, она достала кинжал и порезала свою ладонь. Кровь медленно стекала на рукоять холодного оружия.

Скарлетт прикрыла глаза и начала читать заклинание. Каждая ведьма имела своего хранителя. Но далеко не все прибегали к его помощи. Обычно он передавался по наследству с даром.

– Рад тебя видеть, – в голубом тумане появился силуэт тигра. Он прошел чуть ближе и присел напротив девушки.

– Мне нужна твоя помощь. Я не знаю, как лучше поступить, – Осборн немного отстранилась и погрустнела.

– Поговори с Господином Ротенбергом. Ваш отец всегда поступал по справедливости и во благо. С тобой и твоим братом все будет хорошо.

– Завтра Ник отправиться в «Лунный свет» на учения, поеду с ним.

– Будь осторожна, Скарлетт. Джеймс и его брат прокляты. Ник оборотень, потому что получил этот ген от ваших предков. Младший Ротенберг, Фернир, был проклят мачехой. Она была могущественной ведьмой, поэтому сделала так, чтобы нежеланный сын всегда был в облике зверя. Джеймс тоже не оказался в стороне.

– Джеймс Ротенберг является одним из демонов Совета.

– Верно. Предложи Джеймсу своей крови. Ведьминская придаст ему больше сил и насыщения, сделает ближайшее превращение безболезненным.

– Превращение? Я совсем запуталась.

– У оборотней, демонов, прочей нечестии и божеств есть два облика: человеческий и нечеловеческий.

Дверь в спальню резко открылась. Клемент исчез в одно мгновение, оставляя окровавленный меч на полу рядом со Скарлетт. Девушка улыбнулась Карли и присела напротив. Ее внешний вид был опрятным. Одежда подобрана в рамках скромного бюджета, но со вкусом. Это была Элизабет Гилберт, близкая подруга Осборн. Около семи лет назад королевство, в котором правила династия Гилберт, было разорено. Правители ушли в отставку и жили в деревне возле «Алой розы», а единственная наследница была приставлена к Скарлетт личной служанкой.

– Карли, как ты себя чувствуешь? Ты так резко исчезла после танца с Господином Ротенбергом, – в характере Элизабет было что-то особенно чуткое и понимающие. Она всегда была добросердечна и нежна в своих разговорах. Иногда в ее поведении могла проскакивать даже некая покорность.

– Все в порядке, Элиза, не беспокойся, – подруга тепло улыбнулась в ответ.

Осборн иногда забавляло, что Гилберт не задавала лишних вопросов. Как и сейчас, когда прямо перед ними лежал окровавленный меч. Для Элизабет это было чем-то тайным и магическим. Скарлетт была огненной ведьмой и имела право на свои секреты.

– Эти южане совсем отбились от рук! Я не представляю, как тебе противно сейчас вспоминать этот вечер.

– В каком смысле? – Мисс Осборн не понимала, о каких южанах сейчас идет речь.

– Так ты не знаешь?! Ах, моя милая Карли! Стоило северянам и тебе с Ником уйти, как начались бурные обсуждения. Чего они только не говорили о тебе с Ротенбергом. Зачем ты с ним танцевала?

– Я собираюсь выйти за него замуж.

Скрывать что-то от такого надежного человека, как Элизабет Гилберт, была просто глупо. Подруга долго молчала. Ей нужно было время, чтобы подумать. Скарлетт не стала торопить, отвлекаясь на меч. Она протерла холодное оружие и повесила его на место. Девушка взяла со столика бутылку вина и разлила по бокалам. Один из них она протянула подруге. Осборн сделала пару глотков напитка.

– Ты с ума сошла?! – резко отпив из бокала, Элизабет скорчилась.

– Нет, конечно, – драматизм подруги иногда переходил все границы, но все к этому привыкли и относились снисходительно.

– Тогда я совсем тебя не понимаю. Зачем тебе брак с таким, как он?

– Каким?

– Не надо лукавить, Скарлетт. Ты прекрасно знаешь, кто такой Джеймс Ротенберг.

– Что именно тебя смущает?

– Жестокий правитель всего Севера, демон Совета. Даже не знаю, что из этого меня больше всего пугает.

– Все будут в плюсе. Ротенберг облегчит свое демоническое бремя, вступив в брак с ведьмой. Ник станет одним из военачальников Севера, как и мечтал. И мы навсегда уедем отсюда, перестав плясать под дудку названных родителей.

– Это не шутки, Скарлетт. Ты думаешь, что все так легко, но ты обременишь себя. Представь! Ты и он навсегда при любых обстоятельствах. Звучит, словно приговор.

– Ты говоришь так, словно до нас никто никогда не женился и не «обременял» себя.

– А вдруг ты его не привлекаешь? – Элизабет из последних сил пыталась переубедить подругу, но ничего не помогало.

Мисс Осборн посчитала, что не нужно отвечать на столь глупый вопрос. Она взглянула на собеседницу своим «фирменным» взглядом. Казалось, что в зрачках плясали сами чертики в этот момент. Если Скарлетт что-то задумала, то любыми путями это воплотится.

– Ты всегда получаешь то, что хочешь. Я знаю это. Смотри, не обожгись, Карли.

Запах приятных цветочных духов испарился следом за Мисс Гилберт. Осборн вытерла лужу крови на полу, после чего освежилась в ванне. Вскоре девушка уже лежала в своей постели и разглядывала в лунном свете комнату. Мысли о Ротенберге никак не уходили. Получится ли у нее с ним договориться? Скарлетт погрузилась в раздумья, как вдруг услышала шаги в коридоре.

Встав с кровати, она вышла из комнаты и осмотрелась, кругом было пусто и вновь этот звук, который отбивался в сердце набатом. Карли побежала по дорожке в бальный зал и вот его двери распахнулись. Все весело кружились в танце и радовались, не замечая нашу героиню, будто ее никогда и не было здесь. Девушка все пыталась заговорить с кем-то, рассказать о странном шуме, но гости продолжали веселиться. Пытаясь схватить кого-то за руку, она тратила свои силы в пустоту и получала лишь безответность. Именно в этот момент мир внутри перевернулся, Скарлетт закричала, зарывшись в волосы руками, сползла на пол, все еще боясь неизвестного звука. Джеймс шел по направлению к ней и коварно улыбался, как раньше. Сейчас он внушал непреодолимый страх, заставляющий сердце биться чаще. Сколько не пыталась несчастная отталкиваться ногами от пола, хоть чуть-чуть отдалиться от правителя, ничего не получалось. Мужчина присел к ней и прошептал на ухо, обжигая запястье девушки своей рукой: "Скоро ты станешь моей".

В холодном поту Скарлетт подскочила, присев на постели. Это был всего лишь дурной сон. В коридоре раздавался стук, который девушка слышала во сне. Она встала с постели и осторожно открыла дверь, выглядывая наружу. Недалеко от комнаты стучало из-за ветра приоткрытое окно. Осборн прошла босиком по холодному полу и закрыла причину, напугавшего ее стука, а затем вернулась в свою спальню. Переведя дух, она снова попыталась уснуть и в этот раз удачно.

Der kostenlose Auszug ist beendet.