Игры смерти

Text
2
Kritiken
Leseprobe
Als gelesen kennzeichnen
Wie Sie das Buch nach dem Kauf lesen
Schriftart:Kleiner AaGrößer Aa

Глава 11. Братья Сурземи

Льюис Элисон был совсем еще ребенком и не думал, что счастливая детская жизнь может быстро закончиться. В тот роковой день он со своим другом Полом Сайзи, словно маленький воришка, пробрался в мастерские.

– Что мы тут делаем? – прошептал Пол.

– Тсс! Иди за мной.

– Льюис, мы совершаем преступление!

– Не волнуйся, мы всего лишь берем сломанные детали, чтобы починить их.

– Нас могут поймать! Что тогда скажут родители?

– Я так же рискую, как и ты, Пол!

– Тогда бери то, что тебе нужно, и быстрей уходим отсюда!

– Ой, посмотри в окно! Там, кажется, Джон и Джек в разбойников играют.

– Это те ребята, за которыми Элизабет Элисон поручилась следить?

– Да, моей маме платят за это большие деньги… Ой, там, похоже, драка! Джон кому-то врезал.

– А Джек что делает?

– Сам посмотри! – с ошеломленным взглядом произнес Льюис.

Оба мальчика стали наблюдать из окна за тем, как твердый камень, созданный для того, чтобы просто лежать, поднимается вверх и вниз, и от него летят брызги крови.

– Меня сейчас стошнит, – произнес Пол, комментируя происходящее.

Пол уже не мог на все это смотреть, а Льюис, наоборот, впился глазами в окровавленное лицо незнакомого человека с красными от ярости глазами. Он рычал и орудовал камнем.

– Спасем их! – крикнул Пол, кинувшись к двери.

– Он убьет нас! – сказал Льюис, хватая за руку друга. – Ты видел этот взгляд? Джон боксер, самый сильный среди нас: мы ему вряд ли сможем помочь… Смотри, тот парень, бивший ребят камнем, кажется, удирает – ему успели сломать нос!

И тут раздался пронзительный женский крик! Это была мать Льюиса. Она увидела изуродованные лица мальчиков, которые были в крови. Женщина в один миг потеряла, пусть не своих, но все-таки детей, которые стали для нее уже родными.

Льюис больше не мог прятаться в мастерской – подбежал к своей матери. Ее белоснежное платье было в крови, а руки обнимали безжизненные тела. Вскоре подбежал и Пол.

– Тетя Элизабет, они начала драться, и тот мальчик взял камень, – выпалил он.

– Какой мальчик? Где этот камень?

– Камень лежит вон там, а он убежал.

– Вы видели его раньше?

– Я не успел его разглядеть. Может, Льюис знает.

– Я не знаю.

– Скажи мне, – тряся своего сына, кричала Элизабет. – Кто это был?

– По-моему, приезжий мальчишка, итальянец.

– Задира Даниэль?

– Нет, тот, кто самый младший в их семье.

– Что вы еще стоите? Бегите за жандармами и докторами! Все еще ревущий Льюис вместе с Полом помчались за помощью. Оба уже понимали, что мальчиков только чудо могло спасти.

– Ты веришь в чудеса? – словно прочитав мысли друга, спросил Пол.

– С этого дня – нет.

Глава 12. Игра в жертву

Бегущий и ревущий Лион бросился к себе домой. Пробежав несколько улиц, он забежал внутрь и захлопнул дверь.

– Что произошло? – произнес строгий голос. Это был отец Лиона Винченцо Мартези. Отец недоуменно смотрел на сына, который был весь в крови.

– Пап, успокойся: я не ранен.

– Чья это кровь?

– Эта сумасшедшая нянька убила Джона и Джека.

– Что ты такое говоришь? Братьев Сурземи?

– Она сошла с ума и камнем размозжила им головы. Я еле успел убежать.

– Ты пытался помочь им?

– Я пытался оттолкнуть ее от Джека, но она, кажется, сломала мне нос камнем.

– Да, твой нос теперь не будет идеально ровным.

– Отец, я боюсь, что она сможет найти меня.

– Эта женщина поплатится за свое преступление, обещаю тебе!

– Она гналась за мной!

– Не бойся, в следующий раз ты увидишь ее в цепях! Ее муж был там?

– Элисон старший? Он был там и за всем наблюдал.

– Как это понимать?

– Он просто стоял и смотрел, – отвечал Лион, незаметно надавливая руками себе на нос, чтобы выдавить больше слез.

– Ну, и маньяки! Не видать им теперь хорошей жизни! – вспылил Винченцо. -Эмели! Где мои ключи от автомобиля? Мне нужно поручить срочное дело!

– Я занята, – послышалось с верхнего этажа.

– Быстро спускайся! Твой сын весь в крови!

Эмили спустилась с ключами и увидела страшную для матери картину.

– Господи, кто это сделал?

– Наш сын все тебе расскажет, а мне нужно действовать очень быстро.

– Куда ты отправишься?

– Нужно в участок, чтобы арестовать этих сумасшедших, – сильно хлопнув дверью, закончил Вито.

Лион взглядом провожал своего отца, наблюдая за тем, как он садится в машину. Эмели трясла и расспрашивала сына, о том, что случилось, но Лион чувствовал только высшую степень удовольствия от совершенного преступления. Откинувшись на руки своей матери, он услышал звук арии, доносившейся с верхнего этажа, и потерял сознание. Во сне он видел камень, которым он совершил кровавое деяние.

Глава 13. Самосуд

– Гюстав, он забил их насмерть!

– Элизабет, успокойся! Кто кого забил?

– Дети, за которыми я следила, мертвы!

– Что ты такое говоришь? Кто это сделал?

– Маленький Лион.

– Папа, я видел из окна мастерской, что хилый Лион дерется с Джоном, – начал объяснять Льюис. – Джон сломал ему нос и потянулся к своему брату, которого Мартези до этого сложил на землю. В этот момент Лион незаметно взял большой камень и ударил Джона. Он упал прямо на Джека, а Лион все продолжал раз за разом поднимать свой камень и с силой бить обоих братьев.

– Гюстав! – крикнула Элизабет, пытаясь дрожащими руками закурить. – Что мне говорить их родителям?

– Я понимаю лишь то, что здесь совершено преступление и нам нужно отыскать этого Лиона.

– Зачем? Не проще ли пойти сразу в участок?

– Жандармы, кстати, были на месте преступления?

– Да, там все оцепили.

– Как вас отпустили?

– Нас не отпускали. Мы убежали.

– Зачем? – закричал Гюстав. – Ты же взрослая женщина! Зачем ты скрылась с места преступления?

В этот момент дверь дома Элисонов разлетелась в щепки от дружного удара ногой. Это были жандармы, приказавшие всем присутствующим лечь на пол.

– Вы обвиняетесь в пособничестве убийству двух маленьких детей, – сказал один из них.

– Что ты несешь? – взбесился Гюстав. – Этих детей убили на глазах моего сына. Вы должны арестовать Лиона Мартези!

– Заткнись, преступная рожа! – послышался голос из-за спин жандармов.

– Сколько тебе заплатили, свинья? – крикнул Гюстав, обратившись к знакомому офицеру.

Гюстава быстро схватили. Сняв свои белые перчатки, офицер начал наносить удары, один за другим. Гюстав смог оттолкнуть одного из жандармов. Освободив руку, он со всей мочи ударил в лицо ненавистному командиру. Тот, оправившись, взвел курок револьвера.

– Сукин сын! Посмотрим, что ты сделаешь против огнестрела.

– Ты всегда был трусом! Сражайся руками!

– Твои последние слова. Жду!

– Этих детей убил Лион, сын семейства Мартези!

– Ты умрешь лжецом! – произнес человек, который все это время стоял позади. Это был Винченцо Мартези.

– Твой ребенок камнем размозжил головы детям, ты понимаешь это? – закричал Гюстав, обращаясь к Винченцо.

– Убейте его! – приказал тот.

Раздался выстрел, Гюстав упал навзничь. Маленький Льюис закричал.

– Сопротивление при исполнении! Так и запишите! – сказал Винченцо всем присутствующим.

– Поднимите эту женщину, наденьте на нее наручники! – крикнул командир.

– Она потеряла сознание – ответил один из жандармов.

– Ну и что? Несите ее в участок!

– А что делать с ребенком?

– Всех в участок! Там разберемся. Думаю, у него еще есть родные.

– Что делать с трупом?

– Это ваша забота. Бросьте где-нибудь подальше. А теперь освободите помещение – дело сделано!

– Офицер Сильвен, возьмите этот конверт, – прошептал Винченцо.

– Почему этот безумный кричал про вашего сына?

– Подумайте сами, как ребенок может совершить такое зверство? Нужно отдать ему должное: он пытался оправдать свою жену.

– Предельно ясное дело, вопросов больше нет!

– Могу попросить вас позаботиться об их сыне? Ребенок тут ни в чем не повинен.

– Это вы точно подметили: родителей не выбирают. Я буду информировать вас насчет этого мальчишки, – ответил командир, раскуривая сигару.

– Все расходы и счета высылайте мне прямо в офис. Я выдам вам средства на его обеспечение.

– Всего доброго! До встречи на суде.

Пара мужчин, которые поднимали тело Гюстава с испугом посмотрели на его маленького сына.

– Ненавижу вас! – кричал расплакавшийся Льюис, оглядываясь на бездыханное тело отца.

– Успокойте его! – крикнул Сильвен.

Льюис почувствовал удар по затылку. Он оказался сильным – ребенок потерял сознание.

Глава 14. Гость из будущего

В карете хитрый Лион придумывал множество изощренных уловок и историй, которые могли бы спасти его жизнь. Ехавший рядом растерянный Франсуа решил прервать поток его мыслей.

– Слово чести: если вы промолчите о моих высказываниях, то я буду вам обязан жизнью.

– Почему мне нужно промолчать? Вы сами открыто проявили свою ненависть.

– Вы хотите моей смерти?

– Какое мне до вас дело?

Карета вдруг резко остановилась. Раздался всевластный голос сопровождающего.

– Так, вы двое, перестаньте болтать и хорошенько обдумайте ваше положение! Я уже представляю вас, вертящихся на виселице.

– Но позвольте, любезный господин, пока мы не на виселице, только один Бог знает, кто может туда попасть сегодня, а кто завтра, – сказал взбодрившийся Франсуа.

– Отличное высказывание, – произнес командир военных, сделав жест своему подчиненному.

Солдат все понял и в ту же секунду хорошенько приложился прикладом мушкета по животу Франсуа. Мужчина застонал: удар был таким сильным, что он долго не мог встать, а тем более, что-либо произнести.

 

– Вставайте, вставайте, мой дорогой философ! Я рад был бы продолжить разговор, но вас уже ждут. Безмерно огорчает, что наша беседа была такой короткой, – ехидничал командир.

Солдаты повели пленников вперед. В глаза бросался необработанный камень из которого был сделал первый этаж замка. Взгляд привлекал широкий балкон, колонны которого держали Атланты. Их реалистичная мускулатура вызывала интерес. Второй этаж выполнен из гладкого камня. Вероятно, его занимали птицы высокого полета, а внизу находилась обслуга. Ворота замка укреплены бойницами, которые, при надобности, закрывали львиные головы. Минуя конюшни и кухню, пленников провели в гостиный зал. Глаза разбегались не зная на что обратить внимание. На полу выложена копия фрески «Сотворения Адама», а на потолке изображено звездное небо. Вся мебель была уникальна. Всю мебель объединял герб, не ней вырезана голова царя зверей. Видимо, это животное олицетворяло власть это семьи. Лиона толкнули вперед, тем самым оторвав его взгляд от роскошного интерьера.

– Что вы решили? – спросил Франсуа.

– Решил, что вы мой должник до конца своих дней.

– Введите их! – прозвучал грубый голос из комнаты, где решалась судьба двух бедолаг.

Войдя в кабинет, Лион долго не мог определить, куда ему смотреть. Интерьер помещения мог конкурировать с роскошными дворцами королей. А человек в кресле напоминал ему умершего дедушку, который любил с ним нянчиться. Его волосы были черные, как смола, а выражение лица выражало благородство и тончайший ум. Лишь острый глаз мог заметить миниатюрное родимое пятно на веке этого человека. Лион обрадовался, ведь это отличительная черта его семьи: у всех мужчин в его роду было такое же родимое пятно. Также он заметил, что этот мужчина довольно плотного телосложения и был немолод: виски его уже поседели. Перестав перебирать бумаги и встав с кресла, больше походившего на трон, обладатель твердого и грубого голоса, заговорил.

– Вы имеете честь разговаривать со мной – бароном Винченцо де Мартези. Имя, которое вы пытались опорочить, нужно заслужить. Господа, давайте будем крайне честными: от этого зависит ваша жизнь. Кто прикрывался моей фамилией? Кто назвал меня «трусливым итальяшкой»?

– Позвольте вас поправить: оскорбления в вашу сторону – это чистая выдумка. Этого человека, стоявшего рядом со мной, схватили просто так – без весомой на то причины. Один лишь я просил вашей аудиенции, – выпалил Лион.

– Я всего лишь учитель, проходивший мимо, – сказал Франсуа, решившись вставить свое слово.

Барон приказал своему помощнику Эмилю вывести учителя из кабинета, чтобы поговорить один на один с «разодетым», по его словам, «павлином». Винченцо смотрел на Лиона с такой злобой, что ему было трудно сохранять спокойствие.

– Так это вы прикрывались моим именем?

– Вовсе не прикрывался! Это имя принадлежит мне по праву рождения. Меня зовут Лион де Мартези. Выслушайте мою историю, и то, что вы узнаете, заставит вас смягчиться.

– Продолжайте, – с насмешкой и недоверием произнес Винченцо.

– Начнем с того, как я здесь оказался. Прошу вас набраться терпения и не прерывать меня, дабы я не упустил ни одной детали.

И Лион, почти без вымысла, поведал свою историю, рассказал, как попал из 1921 года в 1610 год, в качестве доказательства предъявлял свою современную одежду. Чиновник упомянул и о состоявшийся дуэли – что есть второй путешественник, которого он убил и оставил на том же месте, где видел в последний раз.

– Помимо этого, ваши люди отняли у меня вещи, которые лежат позади вас, – закончил Лион.

– Именно поэтому я до сих пор слушаю весь этот бред. Объясните, например, что это такое (барон указал на ручку)? Также меня интересует все остальное, а особенно – письмо с зашифрованными инструкциями некоему Ричарду Чейзу.

– Это всего лишь современное перо, которым пишут люди из моего времени. Касаемо моей записной книжки, лежащей на столе, то это обычная бумага, что у вас называют пергаментом. Ричард Чейз – человек, которого я даже толком не знаю.

Тут Лион на мгновение призадумался – мысленно погрузился в ситуацию из недавнего прошлого, о которой он почти забыл. В день, когда Мартези пробрался в дом Льюиса и ждал свою жертву, в здание заходил еще один человек. У него был хорошо заметный шрам на лице. Они оба сильно удивились и даже немного испугались друг друга. Человек со шрамом просил передать важное послание для Льюиса Элисона, а Мартези представился другом ученого и обещал незваному гостю «обязательно доставить письмо адресату». На том они и попрощались. Лион вскрыл послание с заголовком «Для Ричарда Чейза» и координатами, понял, что текст разобрать невозможно (это явно был шифр), засунул письмо в карман верхней одежды и забыл о нем.

– Судя по конечному адресу, письмо должно отплыть в Лондон! – прервал воспоминания Лиона барон. – Мне кажется, вы плохо изучали географию, потому что вы в Париже. Это очень похоже на шпионаж!

– Послушайте, вы можете все проверить и найти сами этого Чейза. Для меня ни он, ни письмо не представляют никакой ценности, – искренне оправдывался Лион. – Только не знаю, как вы его найдете, если он живет в мое время – через несколько веков после вашего!

– Но лично я об одном Ричарде Чейзе из Англии слышал. И почему-то уверен, что послание именно для него. Вы что-то не договариваете!

– Ну, раз слышали, доставьте ему письмо – мне не жалко!

– Нет, послание передадите вы, а мои люди организуют встречу с Чейзом и сделают дубликат письма.

– Как скажете! В принципе понимаю вашу подозрительность… Я уверен, что солдаты передали вам еще несколько любопытных вещей.

– Каких же?

– Набор эротических карточек и автоматический револьвер «Webley-Fosbery». У нас на родине нужно иметь большие связи, чтобы достать такую вещь. Это оружие похоже на кремневый пистолет. Оно легко узнается по характерному зигзагообразному рисунку на барабане. Отличная вещь, если вы хотите кого-нибудь убить, – с улыбкой продолжал Лион. – Вы можете выстрелить в ту вазу – нужно всего лишь взвести курок. Это современный боевой револьвер.

Винченцо побледнел и упал на свое кресло, которое оказалось довольно крепким, чтобы выдержать такое массивное тело.

– Неужели ты говоришь правду? – направив описанное ранее оружие на пленника, спросил Винченцо.

– Да вглядитесь же вы в меня! Я ваша молодая копия (Лион указал рукой на огромнейший портрет барона). Сохраните мне жизнь, и я расскажу вам про будущее. Мои знания сделают вас самым влиятельным человеком в мире.

Барон решил проверить револьвер и выстрелил. Лион с испугом закрыл глаза. что позволило Винченцо разглядеть миниатюрное родимое пятно на его веке.

– Немыслимо! – крикнул барон. – Ваза разлетелась на мелкие осколки!

Винченцо подозвал Эмиля и приказал поместить обоих задержанных под арест, предоставив лучшую комнату, и еще велел не впускать к ним никого, кроме него.

Глава 15. Разговор со смертью

Пока Лион обустраивался в доме барона, смертельно раненому Льюису становилось хуже. Лекарь, присланный Шарлем, не мог ручаться за выздоровление больного и каждый раз перед тем, как войти в его комнату, читал молитву. Льюис наблюдал, как человек невысокого роста, или чуть выше среднего, с маленькими и нежными руками изо дня в день накладывал новую повязку на рану. Еще Элисона мучили почти ежедневные кошмары. Ему снова и снова виделось прошлое своей семьи – как убивали отца, как осудили мать. Льюис не мог сдержать слез, когда вспоминал об этом. Элизабет Элисон не смогла жить с несправедливым обвинением и наложила на себя руки прямо в камере… Изобретатель ловил себя на мысли, что уже хочет к своей семье, готов умереть. Вновь и вновь ему чудилось обезображенное лицо со шрамом. «Существо» во снах молча и пристально смотрело на Льюиса. А больше всего его пугала тишина.

Эта ночь была не такой как остальные, потому что «существо» в капюшоне развернуло голову, и Льюис ощутил на себе пристальный взор. Заглянув в раскалено-красные глаза этому существу, Льюис почувствовал, что начинает задыхаться. Видимо, начался приступ. Влетевшие лекари быстро начали разворачивать чемоданчики со своими приборами и лекарствами. Повозившись с ним около часа, они ушли. Льюис смог дышать, не чувствуя сдавленности во всем теле, и это помогло ему уснуть.

Пробудившись ночью, он ощутил приятное дуновение ветра из приоткрытого окна. Немного оглядевшись, больной обнаружил, что находиться в просторной комнате с маленьким камином, где до сих пор тлели угольки. У большой кровати стоял маленький столик с кувшином воды или вина. Пытаясь найти лампу, Льюис увидел свечу, которая так же стояла на тумбочке около кровати. Осмотрев свою рану, он заметил, что повязка совсем новая, а следов крови почти нет.

– Можешь не беспокоиться о ней, – произнес посторонний голос.

Льюис чуть не упал с кровати, хотя это было трудно (она была просто огромной), и забился в угол комнаты.

– Кто здесь?

– Я все на том же месте, что и до этого, – произнес голос.

– Лион, это ты?

– Не хочешь узнать, почему тебя мучают сны?

Льюис взял свечу и направил ее на неосвещенную часть комнаты. В кресле он увидел «существо» в черном одеянии.

– Спокойно, я сплю, – подбадривал себя Льюис. – Он поднес руку к пламени горевшей свечи и почувствовал жжение от огня.

– Зачем ты преследуешь меня? – обратился испуганный Льюис к «черной твари».

– Прошли столетия, а вопросы у людей одни и те же. Я не преследую, а всего лишь пришел забрать то, что мне положено. Это совсем разные вещи.

– Оставь меня!

– Вставай – пойдешь со мной! – сказало «существо» и махнуло рукой.

Льюис даже не думал пошевелиться, но он все равно встал и пошел, словно покорная кукла. Покосив глаза в бок, он с ужасом заметил, что его тело продолжает лежать на кровати. Ученый стал рассуждать о том, как ему спастись, но мысль, что он умер, начала медленно закрадываться ему в голову.

В следующую минуту Льюис понял, что оказался в кромешной тьме. Всеми силами он пытался запрыгнуть обратно в свое тело, но не получалось. Злобный смех заставил его чувствовать еще больший страх. Тело казалось мертвым, но разум был жив. Обратив свое сознание в сторону окна, он увидел в небе мощнейшую воронку. Сильнейший ветер подул в лицо. Этот порыв подхватил его, как бумажку, и понес прочь.

Глава 16. Лицо со шрамом и Гавриил

Льюис проснулся уже в своей кровати: у него сильно кружилась голова. Первая мысль была о воде, вторая – о том, что именно от ее недостатка он сходит с ума. Третья мысль – облегчение, что все оказалось очередным кошмаром. Но оно было не долгим. Льюис снова услышал голос, заставивший сердце ученого выпрыгивать из груди. Это опять было «нечто».

– Что вам нужно? – взвыл обессиленный Элисон.

– Поразительно, как человек смог создать то, чем может повелевать только всевышний, – ответило ОНО.

Льюис пригляделся, и на сей раз увидел не то, что ожидал. Это был мужчина, бледный, как альбинос. Вся его растительность на лице и голове была белоснежного цвета, а волосы заплетены в косички. Вместо красных глаз, что пугали его ранее, оказались голубые.

– Ты смог привлечь к себе внимание Самаэля, – странно продолжил человек.

– О чем ты?

– Ты виделся с ним, когда исказил пространство и проник в прошлое. В твоем времени он взял имя Ричард Чейз.

– Ты про обезображенное «существо»? Я думал, что ты являешься одним из его проявлений…

– Нет, я не он. Но его стоит опасаться даже на расстоянии. Он способен вмешиваться во сны. Все случилось точно так, как Самаэль предсказывал. Тебе удалось создать устройство, которое способно искривлять пространство и время.

– Я даже не мог представить, что произвел на свет то, над чем бьются великие умы человечества…

– Послушай! Ричард Чейз будет всячески препятствовать тебе. Мое присутствие лишь уравновешивает ситуацию. С твоим появлением для нас все может поменяться!

– Как это понимать? Кем ты являешься?

– Раньше меня называли Гавриил, но можешь попытаться найти меня под именем Ренард Шеро… Твое счастье, что я услышал о тебе раньше Чейза.

– А этот «Ричард Чейз» хочет вмешаться?

– Повторюсь: это имя – одно из множеств имен, но есть одна черта, по которой ты его узнаешь.

– Шрам! – прошептал Льюис. – Но как мне не пускать его в свои сны?

– В знак моего покровительства ты получишь кольцо, которое должен носить, не снимая. Иначе он найдет тебя раньше времени. Льюис протянул руку и хотел задать новый вопрос, но не смог ничего произнести: его веки начала окутывать ночь.

Пробудившись ото сна, изобретатель уже был готов поверить в очередной кошмар – в очередной сон во сне. Вдруг он ощутил на своем пальце кольцо с изображением двух людей. Они были с обнаженными мечами, а руками – старались удержать или перетянуть к себе предмет, похожий на чашу или песочные часы. «Кто придет на этот раз?» – подумал утомившийся от чудес Льюис… Дверь комнаты распахнулась, и в сопровождении нескольких слуг появился… озадаченный Шарль.

 
Sie haben die kostenlose Leseprobe beendet. Möchten Sie mehr lesen?