Buch lesen: «Экспансия Генома»
ФЛЭШФОРВАРД
Официант ступал очень осторожно, словно по тонкому льду, понимая, что ценой ошибки, может стать его жизнь. Человек, игравший эту роль, был профессионалом и поэтому его руки, державшие поднос с напитками, не дрожали. Однако от напряжения на его лбу выступили мелкие бисеринки пота. Бутылки с вином, стоявшие на подносе, стоили целое состояние, но не это сейчас волновало человека в одежде официанта. Беспокоила его только одна из бутылок. Прозрачная вязкая жидкость, наполнявшая бутылку из тёмного стекла, при ближайшем рассмотрении оказалась бы отнюдь не вином. Вот только вряд ли планировалось, чтобы кто-то отведал этого напитка. По крайней мере, традиционным способом.
Через некоторое время вокруг заставленного кушаньями стола собрались те, для кого и предназначались, расставленные на столе дорогие напитки. Эти люди были, может быть, недостаточно хорошо известны широкой публике, но российской элите они были более чем известны. Политик, бизнесмен и один из заместителей министра МВД.
Не просто политик, а один из руководителей Комитета ГосДумы, причём степень его влияния далеко выходила за пределы полномочий, которые давала его должность.
Не просто бизнесмен, а один из богатейших людей страны и не самый бедный человек во всём остальном мире. Его финансовые международные связи, обладали ценностью не меньшей чем его капитал в несколько сотен миллиардов долларов.
Не просто генерал МВД, а скорее теневой кардинал силовых структур. Связи в администрации главы государства делали его не менее значимым, чем сам министр.
За мирской суетой эти люди не забывали и о духовном. Несмотря на всю свою занятость, они активно занимались благотворительностью. Как известно, дети – это цветы жизни. И эти господа возглавляли Правление благотворительного Фонда “Безоблачное детство”. Эти люди любили детей. Вся беда была в том, что любили они их странной, можно даже сказать, извращённой любовью. За красивой вывеской пряталось некое сообщество, которое можно было бы назвать “Клубом педофилов”. Мерзкие твари, маскирующиеся под благодетелей.
Фонд занимался спонсорской помощью детским домам и детям, росшим в неблагополучных семьях. Была создана целая система, в которую были вовлечены директора детских домов и работники правоохранительных органов. Директора вербовали малолетних воспитанников для утех богатых господ, а менты их покрывали. И не только покрывали, но и активно участвовали в процессе вербовки жертв.
В системе МВД была структура, отвечающая за работу с детьми. В каждом ГУВД и РОВД была служба инспекторов по работе с несовершеннолетними. Первоначально эта структура называлась Детские комнаты милиции, которые организовывались при городских, районных и линейных отделениях милиции для приёма детей на время, необходимое для выяснения причин беспризорности и безнадзорности, передачи лицам, заменяющим родителей или направление их в соответствующие детские учреждения. Затем детские комнаты милиции были преобразованы в Инспекции по делам несовершеннолетних.
Теперь под руководством замминистра некоторые из этих подразделений занимались активным поиском красивых девочек и мальчиков из неблагополучных семей. Работа была поставлена на широкую ногу.
Деятельность Фонда не ограничивалась только территорией России, живой товар пользовался большим спросом у заграничных извращенцев и платили за него очень большие деньги.
Банда педофилов действовала с размахом и совершенно безнаказанно. Влияние их внутри страны было так велико, что они ничего не боялись. Сытная и порочная жизнь не могла не сказаться на их внешности. Подобно большинству Американцев эти господа страдали избыточным весом. Это, если выражаться парламентским языком. На самом деле они были просто жирными. Люди, осведомлённые о гнусной деятельности этой троицы, за глаза звали их – “Три Толстяка”.
Политик – Толстяк, номер 1, бизнесмен – Толстяк, номер 2 и генерал – Толстяк, номер 3.
Сейчас вся троица собралась за богатым столом, чтобы всласть пожрать и обсудить свои гнусные делишки. Эти люди достигли в жизни всего. И главное, чего они теперь хотели – это жить долго и счастливо. Но не будут. Потому что не имеют права.
Крупнокалиберная пуля, выпущенная из снайперской винтовки McMillan TAC-50, преодолела расстояние почти в 3000 метров до стола, за которым собрались Три Толстяка”, за время чуть большее трёх секунд…
Глава 1. Большой Брат
В Китае всё устроено так, что если никто не говорит “нет”,
это можно воспринимать как “да”.
Но нет никакой гарантии, что это “да” кто-то одобрил.
Ай Вэйвэй
Дмитрий Маслов. Китаец
Джессика, она удивительная. Нас с ней непреодолимо тянуло друг другу. То, что происходило между нами, не имело названия. Секс, любовь, страсть. Все эти слова слишком равнодушны, чтобы описать слияние не только наших тел, но и наших сердец, наших душ. После первой ночи, когда Джесс первой пришла ко мне в спальню, большие кошки и хитрюги сестрички явно знали о нашей связи, но делали вид, что совершенно не в курсе происходящего. Брюс Тернер явно что-то подозревал, но старался не показывать вида.
Сестрички тоже имели на меня виды. Но не в плане любовных отношений, а в профессиональном плане. После первой совместной тренировки, когда они вдвоём не могли одолеть меня, девушки быстро отбросили свои заносчивые замашки и упросили меня немного с ними позаниматься. Проблема их заключалась в том, что в последнее время они слишком надеялись на свои повышенные физические возможности, мало совершенствуя уровень своего боевого мастерства.
Базовая подготовка у них была на высочайшем уровне, но некоторыми секретами мастерства они явно не владели. В работе с длинными и средними клинками они почти достигли совершенства, но кое-какие техники, освоенные мной в мою бытность в монастыре, всё же явились для них неким откровением. Как и секретные техники рукопашного боя. Но в целом научить их в этих разделах боевых искусств я мог не так уж и многому.
Гораздо больший пробел у них был в работе с короткоклинковым оружием, особенно с его современными видами и современными техниками. Здесь кроме монастырских техник, пришлось поделиться с ними некоторыми приёмами, освоенными мной в китайском спецназе. Также некий пробел имелся у них в работе с подручными предметами. Ключи, наручные часы, обеденные тарелки и чашки, смартфоны и шариковые ручки, банковские карты.
Девушки с удовольствием, сравнимым с сексуальным, впитывали новые знания. Должен признать, они были прирождёнными убийцами, само совершенство.
Хотя свободного времени для совместных тренировок у меня было не так уж много. Дел у меня, хватало. Пока шла подготовка к решающей встрече с руководством триад, на которой должен был присутствовать Большой Брат, я усиленно занимался вопросами налаживания контактов по сбыту оружия, выполняя поручение Конторы.
Обработав полученные от наших коллег материалы, первоначально я выделил три основных канала ввоза контрабандного оружия на территорию США: через Нью-Йорк, Лос-Анджелес и Майами. Поразмыслив, я решил, что наилучшим выбором будет, пожалуй, Нью-Йорк, так как в этом районе была расположена колоссальная портовая инфраструктура. Крупнейший порт Америки, более 1100 пирсов и причалов. Здесь можно было затеряться в этом лабиринте. Обнаружить здесь контрабандные грузы было почти нереально. К тому же отсюда было удобно транспортировать полученный груз куда угодно.
Далее предполагалось разбить входящий трафик оружия на два потока. Один поток ручейками разбежится по территории Америки, а второй поток, миновав территорию США, направится в Мексику. Потребность наркокартелей была весьма впечатляющей. Только стрелкового оружия ежегодно ввозилось из США более двухсот тысяч единиц, не говоря про гранатомёты, крупнокалиберные пулемёты и боеприпасы.
С точки зрения чистой коммерции, тащить оружие в Мексику через Нью-Йорк было не самой хорошей идеей. Через Гватемалу было бы гораздо сподручнее. Но это, если речь шла об обычном оружейном бизнесе. Наш же бизнес преследовал несколько другие цели. Доходы при такой схеме были значительно ниже, слишком велики издержки, да и сложностей хоть отбавляй. Зато мы прочно укоренялись в преступном мире Америки, что давало широчайшие возможности для работы нашей внешней разведки на территории США, что, собственно говоря, и было нужно Конторе.
Так что один из основных наших будущих партнёров – это, безусловно, наркокартели. Вот только грузы им мы будем передавать не в Нью-Йорке, а в приграничных с Мексикой районах. Первая причина, это то, что если передать им грузы здесь, то совершенно невозможно проконтролировать, дойдёт ли оружие до Мексики или начнёт стрелять прямо здесь, в Америке. Вторая причина заключается в том, что, сотрудничая с бандами, организующими переброску грузов до границы, мы обзаводимся весьма полезными связями. В ущерб бизнесу, но всё для блага Конторы.
А вот для внутренней торговли в качестве основного партнёра я склонялся к выбору крупных байкерских клубов. Это было отличное прикрытие. Нелегальная деятельность плотно переплеталась в них с делишками вполне легальными. Бары, стриптиз-клубы, автомастерские. Плюс к этому высокая степень мобильности, скорость с которой они могли перемещаться по стране, просто поражала. Отследить их перемещения было чрезвычайно трудно.
Кроме того, в этих клубах состояли и вполне законопослушные американцы, ну или почти законопослушные. В основном банды состояли из людей, имевших американское гражданство и интегрированных в американское общество. У всех у них имелись местные родственники, знакомые, они не выделялись из общей массы, обычные американцы. Среди таких было легко затеряться. Весьма полезный инструмент для агентурной сети нашей разведки. Да и привычны они были к транспортировке различных незаконных грузов. Наркота, оружие, контрафактное или контрабандное бухло или сигареты. Большинство из них давно занималось этими тёмными делишками и имели отработанные транспортные маршруты.
Так что материалы наших американских друзей очень помогли, мы имели исчерпывающий расклад по крупным байкерским бандам. Но вот сообщать Дугласу Макгрегору, кого мы планируем выбрать в партнёры по торговле оружием я отнюдь не собирался. И уж тем более не собирался пользоваться помощью агентов ФБР и полиции, внедрённых в эти банды. Сами как-нибудь справимся. Иначе наши люди сразу же окажутся под колпаком у американских спецслужб.
Тем более что появилась у меня одна интересная мыслишка, как наладить работу с байкерскими клубами и замаскировать поставки оружия. Каждая крупная банда имела официальный бизнес в виде авторемонтных мастерских, а частенько и торговли подержанными автомобилями. Тут сказывалось и нежелание доверять ремонт и обслуживание своих байков посторонним, и необходимость видимости официальной работы для членов банды и маскировки части нелегальных доходов. А фирмы по продаже подержанных машин частенько использовались как прикрытие для бизнеса по угону автомашин.
Поэтому ни у кого не вызовет подозрения, если контакты с байкерами пойдут через ряд подставных фирм, торгующих автозапчастями, которые организуют наши люди. Да и поставки партий оружия можно замаскировать под поставки этих самых запчастей. В общем, есть над чем поразмыслить.
Но сейчас главным было не это, а предстоящая встреча с руководством китайских триад. Брюс Тернер и Дуглас Макгрегор были воодушевлены, тем, что им удалось добиться присутствия на встрече Большого Брата. Они рассчитывали, наконец, заключить с китайцами союз и с их помощью переломить ход войны с итальянской мафией. Рассчитывали, что с таким союзником на их стороне дела пойдут куда успешнее.
Идиоты! Китайцы никогда не будут ни на чьей стороне. Только на своей. Им наплевать на обе стороны, участвующие в конфликте. Вся их суть выражена в мудрости об умной обезьяне, которая сидит на дереве и наблюдает за схваткой двух тигров. Коза Ностра и Концерн Джексонов и стоящие за ним силы, очень серьёзные игроки. Настолько серьёзные, что это сделало возможным присутствие на встрече Большого Брата.
Только вот цель у китайцев совсем другая. Им нужно ослабить обе противостоящие стороны. И придут они для того, чтобы оценить наши возможности, понять наши слабости и решить, когда нанести нам удар, чтобы не допустить нашей победы в этой войне. Ожидать от них поддержки, каких-то даров, просто глупо. А если какой подарок вдруг и случиться, то плод будет скорее всего, отравлен. Я бы даже перефразировал древнюю пословицу с учётом менталитета этих узкоглазых: “Бойтесь Китайцев, дары приносящих”.
Так что у наших американских друзей не было никаких шансов убедить китайцев помочь. Вот только у меня был приготовлен сюрприз для многомудрой обезьяны. Иногда обезьяну всё же можно принудить вмешаться в схватку под деревом. Ярость плохой советчик, иногда она затмевает доводы разума. А китайцы только кажутся такими спокойными и невозмутимыми. Ярость их холодная, безжалостная и неотвратимая. Главное направить её в нужное русло.
* * *
Разумеется, ни в Нью-Йорке, вотчине Пяти Больших Семей, ни в Нью-Брансуике, где находился эпицентр ожесточённой войны, встреча пройти не могла. Поэтому китаёзы назначили встречу в Филадельфии, в одном из, принадлежащих контролируемой ими фирме, крупном отеле. Выбора у нас особого не было, именно мы были заинтересованы во встрече, поэтому пришлось согласиться. Вероятность засады и прямого нападения со стороны триад была достаточно невелика, они всё-таки заботились о своём имидже. Особенно если во встрече ожидалось участие Большого Брата.
Добирались мы в Филадельфию опять вертолётом. Остановились в загородном доме, скорее напоминавшим осаждённую крепость из-за многочисленной охраны. Тигров в поездку с собой не взяли, чем они были крайне возмущены. А вот сестрички, конечно, присутствовали, куда ж без них, и ни на шаг не отходили от Джессики,
На встречу мы отправились вчетвером: Я, Джессика, Брюс Тернер и Дуглас Макгрегор. Это я про состав делегации. Само собой разумеется, сопровождающих была целая куча. Вот только их пришлось оставить в холле перед лифтами, которые поднимали гостей в пентхаус на верхнем этаже отеля. Ну за исключением сестёр, которых после небольших пререканий всё же пропустили, и которые крались за спиной Джессики, кидая на окружающих грозные взгляды. Кстати, для принимающей стороны, присутствие сестричек было неприятной неожиданностью. Очень профессиональная охрана явно понимала, что из себя представляют эти, на первый взгляд, милые девушки. И я бы даже сказал, откровенно их побаивались.
После того как мы поднялись на верхний этаж, нас проводили в большой зал, передняя часть которого представляла собой сплошную стеклянную стену, выходившую на обширную открытую веранду. Судя по всему, веранда опоясывала весь этаж по периметру.
Нас уже ждали. Посреди зала стоял низкий длинный стол с обеих сторон которого были расположены удобные диванчики, растянувшиеся на всю длину стола. Ничего похожего на изысканный китайский колорит. Удобно, но безлико.
Наша делегация расположилась с одной из сторон стола, девушки остались стоять недалеко от входа, внешне совершенно расслабленные. Руки их были опущены вдоль тела, глаза, как будто, смотрели в никуда, казалось, что они задремали. Но впечатление это было обманчиво и с десяток телохранителей, находившихся в зале, выглядели крайне напряжённо. Предполагаю, здесь имела место утечка информации. Видимо, жители Поднебесной отлично знали, что представляют из себя подобные смертоносные создания.
Принимающая сторона состояла из пяти человек. В середине восседал огромный китаец в национальной одежде, похожий по комплекции на бывшего борца сумо. Килограмм 150, не меньше. Человек-гора. Запястья и кисти рук были у него испещрены татуировками, характерными для членов китайских триад. Завитки и фрагменты рисунков присутствовали также на шее, выползая из-под ворота. Скорее всего, всё остальное тело было также покрыто подобной живописью. Мои спутники взирали на него с почтением, они, вероятно, и ожидали, что Большой Брат окажется действительно большим. Но не ожидали, что настолько.
Справа от него сидел молодой китаец в европейском костюме, без татуировок, из чего я сделал вывод, что это помощник босса, скорее всего, переводчик. Ещё правее, китаец средних лет, скорее даже пожилой, в обычном тёмном костюме, так же покрытый татуировками, как и человек-гора. Типичный босс городских триад.
Слева сидела старая китаянка, облачённая несколько старомодно, в национальную китайскую одежду “ханьфу”. Женщина была очень непростой. Я сразу почувствовал, что она “обычный человек” и обладает недюжинным талантом. Я прямо кожей ощущал, что у неё сильный ментальный дар. Мысли она может и не читала, но вот тончайшие оттенки эмоций и мимики она улавливала на раз. Любого человека она наверняка читала как открытую книгу. Очень сильный козырь в переговорах, эдакий ходячий детектор лжи.
Слева от неё сидел ничем не выделяющийся китаец лет тридцати в тёмном дорогом костюме и, не очень уместно выглядевших в помещении, тёмных элегантных очках. Никаких татуировок, никаких особых примет. Господин Никто, родом ниоткуда. Я был уверен, что мои спутники не могли понять, какого хрена он тут делает. А вот у меня сразу же возникли определённые подозрения по поводу этого господина. Нечто подобное я и ожидал. Но имелось и ещё кое-что, чего уж я точно не ждал и что привело меня в крайне возбуждённое состояния, хотя со стороны это определить было почти невозможно. Хотя это чудовище со своим ментальным даром, наверняка обратила внимание на мой эмоциональный всплеск.
Человек-гора смотрел сурово и презрительно. Лицо его казалось застывшей маской, на которой отсутствовало всякое выражение. Короче, вёл себя так, как, по мнению моих спутников, и надлежало вести себя главному боссу столь могущественной организации. И полковник, и Брюс даже не понимали, что триады не являются единой организацией.
Мои соратники, с увлечением расписывали китайцам все те преимущества, которые им сулит союз с нами. Джессика тоже время от времени подключалась к беседе. Всё это было одной большой ошибкой, включая присутствие с нашей стороны молодой женщины на переговорах. Но мои спутники этого не понимали.
Со стороны китайцев беседу вёл пожилой татуированный бандит, а молодой мужчина, оказавшийся, как я и предполагал, переводчиком, переводил на китайский для человека-горы, который не говорил на английском.
Старуха молча сверлила меня взглядом, и я постоянно испытывал на себе сильное ментальное давление с её стороны. Молодой мужчина в солнцезащитных очках рядом с ней сидел неподвижно и, казалось, не проявлял никакого интереса к беседе. Но я-то чувствовал, что он сильно напряжён и причиной этого напряжения был не кто иной, как ваш покорный слуга.
Старуха время от времени что-то бормотала, как бы про себя, ни к кому не обращаясь. Говорила она на древнекитайском языке гувэнь, думая, что её никто не понимает. Первая фраза, которую она произнесла, касалась меня:
– Этот парень, кажется, понимает наш язык, – имея в виду меня.
– Девушки опасны. Они могут перебить нашу охрану, – через некоторое время добавила она.
– Но парень гораздо опаснее. Скорее всего, он может убить даже Вас. Мой господин.
Фразы её падали как будто в пустоту, потому что на них никто не реагировал.
Переговоры постепенно заходили в тупик. Китайцы, по существу, просто насмехались над моими спутниками, хотя те этого не понимали.
Я же сидел неподвижно, с безразличным выражением лица и не принимал участия в беседе. Что сильно напрягало как моих партнёров, так и некоторых из участников переговоров с китайской стороны.
Как ни странно, первыми не выдержали китайцы.
– А что думает по поводу всего происходящего ваш русский друг? – кивнув на меня, с иронией поинтересовался пожилой бандит в европейском костюме
– Но, господин Бергер, австриец, – растерянно возразила Джессика.
Китаец укоризненно покачал головой и произнёс:
– Следует ли напоминать Вам, госпожа старую истину, что маленькая ложь, рождает большое недоверие. Нам прекрасно известно, кто ваш спутник.
Да где-то основательно течёт. И не факт, что информация утекла от американцев. Возможно, наши китайские друзья гораздо лучше осведомлены о наших делах в России, чем мы предполагали.
– Ну, хорошо. Вынуждена признать, что у наших русских партнёров, также есть свой интерес в этом деле. И они со своей стороны готовы сделать весьма интересные предложения, – призналась Джессика. Было видно, что она находится на грани отчаяния и не понимает моего пассивного поведения.
Пришлось и мне подключиться к делу.
– Прежде чем я озвучу свои предложения, нам хотелось бы понять, что думает о сложившейся ситуации Большой Брат. Не занято ли его сердце, и чисты ли его помыслы. Нет ли уже неких договорённостей с нашими врагами, что сделало бы наши дальнейшие переговоры бессмысленными, – и я выжидательно замолчал.
Переводчик перевёл на китайский. Человек-гора открыл было рот, но я резко поднял руку, останавливая его.
– При всём уважении, я обращался не к Вам, – и перевёл взгляд на неприметного мужчину в солнцезащитных очках.
Возникла немая сцена. Постепенно проступающее изумление на лицах моих спутников, и выражение чуть ли не священного ужаса, на лицах троих мужчин напротив. Надо отдать должное старухе, нервы у неё были просто стальные, на её лице не дрогнул ни один мускул.
Большой Брат, казалось, даже не услышал моих слов и некоторое время продолжал сидеть молча. Возникла пауза, которую некоторые могли бы назвать драматической. Сгустившаяся тишина была такой густой, что, казалось, что её можно резать ножом. Но у меня с нервами было всё в порядке, и я так же равнодушно глазел на мужчину напротив. Равнодушно и бесстрастно. Старуха фыркнула и проворчала в сторону Большого Брата:
– Я же говорила. Он крайне опасен. Правильно было бы убить их всех прямо сейчас. Или, по крайней мере, попытаться. Хотя я не уверена, что это вообще возможно. Однако, меня удивляет Ваше спокойствие, мой господин. Видимо, Вы знаете что-то, чего я не понимаю.
Мужчина заговорил, обращаясь ко мне по-китайски, но уже на современном наречии:
– Бывали раньше в Америке?
Я отрицательно покачал головой.
– Удивительная страна. Кстати, с крыши этого небоскрёба открывается изумительный вид на ночной город. Не хотите полюбоваться? – и не дожидаясь ответа, слегка прихрамывая на правую ногу, направился к выходу на открытую веранду.
Поднявшись, я последовал за ним.
Большой Брат, а это был именно он, выйдя на веранду, прошёл немного вправо вдоль стеклянного парапета, огораживающего площадку по периметру. Может быть, в поисках лучшего вида на ночной город, а может, чтобы скрыться из поля зрения, оставшихся к зале людей, за поворотом стеклянной стены зала. Затем остановился, глядя на огни, раскинувшегося далеко внизу города. Зрелище, честно говоря, было так себе. Я прекрасно понимал, что это был только повод, чтобы остаться со мной наедине.
Некоторое время мы стояли молча, вглядываясь в ночь. А может быть, и не в ночь, а в прошлое, перенесясь мыслями, совсем в другое место и время.
Затем мужчина снял тёмные очки и опустил их в карман пиджака. Повернулся ко мне и уставился на меня сердитым взглядом. Некоторое время мы смотрели друг на друга в упор. Затем он с чувством произнёс:
– Всё-таки ты редкая скотина, Д-и-и-ма!
– Я тоже рад видеть тебя, брат! – согласился я.
– Мог бы хотя бы предупредить, прежде чем исчезнуть, – проворчал он.
– Не мог, брат. Поверь мне, никак не мог.
Я сделал шаг навстречу, и мы с Ли Чжоу крепко обнялись.