Zitate aus dem Buch «Дикарь с другой планеты»
– Шан ра мэ! – раскатистый бас заставляет меня вздрогнуть. «Угомонись», – с опозданием срабатывает переводчик, встроенный в мой костюм, и я на время зависаю. Что?! Язык удалось распознать??? Выходит, разумная жизнь на этой планете все-таки существует?! Естественно, я загораюсь надеждой договориться. Кем бы он ни был, этот мужчина спас меня, вытащил из той передряги, а значит, ничто человеческое ему не чуждо.
– Нет! Нет! Пожалуйста… – вырывается от ужаса, когда он подхватывает меня за шкирку и грубо оттаскивает на несколько метров, поближе к костру. При этом дышит тяжело, яростно, отчего мне становится еще страшнее. – За что ты так со мной?! За то, что мне не понравилась твоя еда? – пытаюсь брыкаться, но куда я против такого здоровяка – жалкая хромоногая букашка. Он действует быстро и решительно. Пока по моим щекам катятся бестолковые слезы, запястье обжигает холодом.
порядке? – снова что-то чувствует Иси.
поздравляет нас пророк, и я с благодарностью заглядываю в его сияющие глаза. С появлением внуков этот суровый мужчина
манер Тео, и тот снова хмурится. Правда, каким бы
на своем костюме. – На Зирте был серьезно ранен один из дикарей, которому я обязана жизнью. Первый кадет Рон заверил меня, что поможет ему. Хотелось бы узнать, удалось ли его спасти. В ожидании ответа сердце замирает, пропуская пару ударов. Надежда на то, что Рон
Мое сердце пускается вскачь, синхронность нарушена. Я отнимаю ладонь от его груди, набираю полную грудь воздуха и задаю новый вопрос.