Umfang 639 seiten
2015 Jahr
Огненный поток
Über das Buch
Финальная часть “Ибисовой трилогии” (две первые книги – “Маковое море” и “Дымная река”). 1839 год, напряженность между Китаем и Британией стремительно нарастает. Китай не желает, чтобы чужеземцы превратили его в гигантский рынок индийского опиума. Теряя огромные доходы, британские колониалисты начинают войну. К китайскому Кантону стягивается британско-индийская армада. В числе прочих судов и шхуна “Ибис”, с которой так или иначе связаны судьбы всех героев. Среди них сипай Кесри Сингх, возглавляющий отряд индийских солдат; молодой моряк Захарий Рейд, мечтающий о богатстве и славе; Ширин Моди, вдова купца-парса, направляющаяся в Китай, чтобы вернуть потерянное богатство мужа; юная француженка Полетт, которая пошла по стопам своего отца, ученого-ботаника; бывший раджа Нил, пытающийся обрести в Кантоне покой… Заключительная книга трилогии расскажет, что случилось с героями “Макового моря” и “Дымной реки”. Их драматичные судьбы разворачиваются на фоне не менее драматичной большой Истории, складываясь в огромное и пестрое многофигурное полотно.
В 2015 году роман “Огненный поток” стал лауреатом Crossword Book Award, самой авторитетной литературной премии Индии.
Когда выйдет аудио версия? Хотелось бы именно в аудиоформате прослушать) Автор супер, книга и озвучка также на высоте. Это именно то , что запоминается
g9293192221, так вышла уже. Багдасаров идеально ее озвучил.
Очень ждала выхода третьей части, потому что первые две мне очень понравились. Это и приключения, и история жизни столь разных и непохожих людей из разных социальных слоев и народов. Очень красочные описания природы и мест действия. Очень обьемный, сочный язык у автора. Ну и конечно же интересно, что стало с моими любимыми героями дальше.
Как могло случиться, что кучка людей в течение нескольких часов или минут решает судьбу миллионов? Что исход этих мгновений определяет на многие поколения вперед, кто будет править, кто будет богатым или бедным, хозяином или слугой?
О том, что Гонконг очень особая китайская территория, знают все. Об Опиумных войнах и Нанкинском договоре слышали многие. Но связная картина, в которой первое, второе и третье соединены четкой причинно-следственной связью, в большей степени прерогатива специалистов по истории Юго-Восточной Азии и/или международному праву. Flood of Fire выводит эту информацию из узкоспециальной области в общедоступную в лучших традициях авантюрного романа.
Третья, завершающая часть "Ибисной трилогии",о которой я отчего-то думала, что вся она будет лишь предысторией Опиумных войн. Ошибалась, по крайней мере, в части первой (их было две, Цинская империя потерпела в обих поражение и фактически перестала существовать). Нынешний Китай во-многом плод обстоятельств тех шести лет, в течение которых разворачивались эти события.
Но по порядку. Середина 1830-х была временем, когда британская колонизация Индии выстроила четкую схему эксплуатации колонии, из которой формально везли чай, фрукты, ценные породы дерева, специи, но фактически, основной экспортной статьей был опий-сырец. С полей крестьян Северной Индии целевым кредитованием выдавливались сельскохозяйственные культуры, вместо них культивировался опийный мак. Об этом я подробнее рассказывала, когда писала о "Маковом море".
С перерабатывающей фабрики в Гуджарате он отправлялся по миру. В большинстве европейских стран оборот производных опийной камеди регулировался с той или иной степенью строгости, но на транзитном пути лежал огромный рынок сбыта - Поднебесная, где курение опия было запрещена, однако при содействии коррумпированного чиновничества, контрабанда достигла объемов, при которых наркозависимость сделалась массовой, а подвержены ей оказались представители самых разных слоев общества: студенты, монахи, домохозяйки, мандарины.
В этих условиях император забил тревогу и пытаясь ужесточить меры по противодействию борьбой против контрабанды, значительный запас сырца был конфискован и уничтожен, а промышлявшим ею купцам, в основном английским, хотя были среди них индийцы-парсы, запретили въезд в страну. Об этом более подробно в рецензии на "Дымную реку".
И вот, третья книга трилогии Амитава Гоша об опиумной войне, об Индии и Китае, о производителях, торговцах, потребителях опия и тех, кто пытался с ним бороться, о моряках и солдатах, о художниках и ученых, о народе сикхов, традиционно поставлявшем наемников, о любви и преданности, о подлости и предательстве, об ужасной боли и невыносимом счастье — в общем, о королях и о капусте.
Итак, разоренный и пристрастившийся с горя к курению купец Бахрам Бей покончил с собой и похоронен на Гонконге, семье его приходит известие о том, что они разорены. Впрочем, разорение богатых совсем не то, что последний кусок, или сотня до зарплаты у бедных. Ходят слухи, что китайцы даже выплатят компенсацию за конфискованный и утопленный опий, потому что затронуты интересы могущественного союзника - Англии.
Но на дворе середина девятнадцатого века, представлять интересы купца должен кровный родственник мужского пола, а сыновей Бахрам-ага не оставил, только дочери. Тут-то и выясняется, что родной сын у большого человека таки-был. Да, я про А-Фаня, известного также,как Фредди. Вдова Ширин, в жизни не покидавшая пределов дома, должна решить: смириться с обстоятельствами или облачиться в европейское платье и отправиться в Гонконг, чтобы почтить могилу, и, может быть, разыскать пасынка. о котором ничего не знала.
Раджа Нил, утратив должность со смертью работодателя, перебивается случайными заработками и пока еще не знает, что к нему, сквозь тысячи опасностей, пробирается маленький сын. Захария Рейд, которого в мы оставили ожидающим суда по обвинению в содействии побегу, переживет множество приключений. о которых я не могу сейчас рассказывать, чтобы не испортить вам впечатления от книги, когда появится ее русский перевод. Однако поверьте, линия Захарии будет не только замечательно интересной, но и насмеетесь с ней вдоволь.
Полетт, оставленная нами в Гонконге, где она занимается обустройством питомника растений для Хорька, переживет интересные встречи и обретет новый, не всегда приятный, порой пугающий, опыт. А еще, здесь мы познакомимся с родным братом Дити, Кисри, воине сикхе. Узнаем о нравах и обычаях представителей этого народа (может быть вы знаете историю Индии достаточно хорошо и помните, что Индира Ганди была убита своими охранниками, сикхами). И конечно, будет множество описаний сражений, на море и на суше, потому что это война, дети.
Все время ловила себя на ощущении, что нахожусь примерно в том эмоциональном состоянии, в каком в детстве читала мушкетерскую трилогию Дюма. Та же смесь доверия к созданным авторской фантазией персонажам, жгучего интереса к истории, восторга мастерски заплетенной интригой с ощущением, что в тебя исподволь входит огромный массив знаний о вещах необязательных, но отныне они часть тебя. И в мире тебя на эту часть больше,
Великая трилогия, отличный завершающий аккорд, я буду держать кулаки за Александра Сафронова, его перевод первой книги "Маковое море" номинирован на Ясную поляну-2022 и очень надеюсь, что скоро Фантом подарит нам перевод Flood of Fire.
Трудно, практически невозможно оценивать третью книгу отдельно, в особенности если содержание уже достаточно подробно пересказали другие. Так что я могу лишь добавить свои заметки в общую кучу. Вторая часть, "Дымная река", получилась достаточно камерной: в завершающем томе мы вновь будем путешествовать. В крохотном и обжитом нами в предыдущей книге Городе Чужаков мы тоже побываем, но гораздо больше времени проведем в Индии, Гонконге... и на палубе нескольких кораблей, к которому, описав полный круг, вернется большинство старых героев - и несколько новых. Только вернутся они совершенно иными... ...Чем интересен Амитав Гош - так это прежде всего преображениями каждого из героев, затянутого в водоворот войны. Где тот немного наивный и целеустремленный юноша Захарий из первой части? Мы снова встретим его на "Ибисе", но вряд ли узнаем... Точнее, не захотим узнать. Чопорная и лицемерная пуританка мисс Барнэм, словно только что забежавшая в роман Гоша откуда-то из салона Анны Павловны Шерер - она тоже предстанет перед нами совершенно иной. А раджа Нил? Только представьте себе бывшего властелина, пусть и крохотного княжества, в роли информатора китайских спецслужб, а затем и воина? Трилогия позиционируется именно как "роман о войне", более чем интересный с исторической точки зрения - ну где еще мы проведем столько времени в лагере индийских воинов-сипаев, в "мозговом центре" китайской разведки или в логове "крестного отца" из Гонконга? И все же это прежде всего драма человеческая - при этом более чем созвучная с происходящем сегодня. Каждый характер у Гоша выдерживает испытание эпохой перемен и войной: сломается ли? Останется ли сам собой, человеком, оценивающим происходящее именно как человек? Или же продаст и предаст собственную душу, превратившись в "винтик грандиозной машины"? Ну а в конце историческая плоскость романа и вовсе переходит в философскую, подводя читателей к главному: нет в мире оправданных войн, нет справедливых, каждая война выжигает душу целого поколения - а возможно, нескольких поколений вперед.
«—Столько смертей, столько разрушений причинено народу, который не сделал ничего худого тем, кто столь рьяно топил его в огненном потоке. Какой в этом смысл? Ради чего все это? - Чему ты так удивляешься, сын мой? Или тебе не ведомо, что мы пребываем в Кали-юге, эпохе апокалипсиса? Возрадуйся, ибо нынче ты воюешь за ангрезов, которым судьба предначертала поспешествовать концу света, но они всего лишь инструмент Божьей воли. Взгляни, в чреве сего судна пылает огнь, пробуждающий демонов алчности, сокрытых во всяком человеке. Оттого-то англичане и пришли в Индостан и Китай, ибо сии страны населены столь густо, что алчность, взыгравшая в их жителях, способна пожрать весь мир. И вот сегодня началось сие великое пиршество. А закончится оно, когда человечество, обуянное бешеной жадностью, пожрет землю, воздух и небо… Мы тут, чтобы помочь англичанам исполнить веление их судьбы. Пусть мы люди маленькие, но нам выпало счастье знать о своем предназначении, чего им не дано. Мы обязаны всеми силами им помогать, это наш долг, понимаешь? Мы с тобой удостоены чести избранников на службе у судьбы, и будущие поколения нас возблагодарят. Ибо лишь после конца сего света народится лучший мир»
Как же наивен был мудрый Киссин-бабу! Ибо в третьем томе "Ибисной" (или "Опиумной" трилогии) все только начинается. Да, Первая Опиумная война закончилась - легко и быстро для англичан, побежденный Китай вынужден отдать Гонконг и вновь распахнуть свои двери для опиумных торговцев из Англо-Индской компании. Но после первой войны будет вторая - и Китай будет слабеть и кровоточить до начала XX века, когда империя рухнет окончательно. Колесо сансары не остановить. Можно только перестать быть его частью, обретя в глубине бесконечной войны свой маленький мир. В семье, в крохотном домике на небольшом острове... Или на палубе "Ибиса", который унесет тебя куда-то в далекое, неведомое.
Кажется, что пути и поиски всех героев подходят к своему логическому концу. И все же мне почему-то кажется, что Гош вернется к этой истории - возможно, через несколько лет. И возможно, каждый из оставшихся в живых пассажиров "Ибиса" вновь пройдет через новые испытания и метаморфозы... И мы вновь не узнаем старых знакомцев, встретившись с ними в очередном "Ибисном" томе.
Надеюсь, когда-нибудь это произойдет. Хочется на это надеяться.
Неплохое окончание трилогии об опиумной войне в Китае. В этой части наконец опять происходит встреча с о старыми знакомыми с Ибиса, которых так не хватало во второй части. И в этой части приключений , действия много, мне показалось больше чем во второй, что радует. Автор рассказывает о судьбе многих старых участников и вводит новые и каждый из них претерпевает конечно изменения. Все конечно будет связано в итоге , и наконец будут описания военных действий - очень страшно и очень натуралистично. Следить за некоторыми судьбами было одно удовольствие, а вот некоторые описания просто сбивали с толку. Автор опять вернулся к тому, что было много в первой части, а именно сексуальные сцены . Как прочла в какой то рецензии , читатели будут с интересом следить за этим и смеяться над приключениями Захарии .Мне эти сцены с его странной болезнью и кувырканием в постели совсем не пришлись по вкусу, было противно читать многое. Автор описывает все ну просто очень пошло и еще конечно в самом произведении присутствует мат. Именно поэтому я снизила оценку чуть чуть, хотя хотелось больше. Ну не по нраву мне такие приемы. Я не знаю как это все звучит на индийском, но на русском грубо и неприлично. Возможно это вина переводчика, но мне это не понравилось, так как это продолжается просто всю книгу. Сам же сюжет конечно любопытный, как и тема, которую описывает автор. И масштаб всей книги поражает.
покупал, и он не сразу вник в разъяснение Ноб Киссина: на этом рынке торгуют не собственно опием, а кое-чем незримым и неизвестным
Bewertungen, 25 Bewertungen25