Попаданка. Реальная история

Text
Autor:
Leseprobe
Als gelesen kennzeichnen
Wie Sie das Buch nach dem Kauf lesen
Keine Zeit zum Lesen von Büchern?
Hörprobe anhören
Попаданка. Реальная история
Попаданка. Реальная история
− 20%
Profitieren Sie von einem Rabatt von 20 % auf E-Books und Hörbücher.
Kaufen Sie das Set für 5,06 4,05
Попаданка. Реальная история
Audio
Попаданка. Реальная история
Hörbuch
Wird gelesen Авточтец ЛитРес
2,53
Mit Text synchronisiert
Mehr erfahren
Попаданка. Реальная история
Schriftart:Kleiner AaGrößer Aa

Глава 1

Закрыв глаза, Оливия вполуха слушала гида. Вместе с группой туристов, она весь день посещала достопримечательности Соединенного Королевства. Последним в списке на сегодня значился замок Лонгтаун. Удивительно, но путь к нему пролегал не по солнечным лугам, а через густой и темный лес. Оливия ужасно устала от всех этих знаменитых мест. Не то, чтобы она не любила историю, но сегодня так палило солнце, что к полудню ужасно разболелась голова. Выпитая таблетка лишь немного помогла унять боль. С трудом выдержав последние два часа, она мечтала оказаться в своей комнате в отеле, с кондиционером и большой кроватью, где можно было полностью расслабиться.

Автобус подъехал к мосту, пролегающему через когда-то глубокий ров. Сейчас в нём не было воды, а землю покрывала мелкая трава.

Вместе со всеми Оливия вышла из автобуса. Ведя за собой всю компанию, экскурсовод проследовала через широкий мост во внутренний двор, при этом продолжая вести рассказ об истории замка. Оливия почти не слушала ее. Ей хотелось поскорее оказаться внутри и ощутить прохладу стен, выложенных из камня. Но экскурсовод не торопилась заходить в главную дверь. Она указывала рукой на различные постройки и объясняла, для какой цели служила каждая из них. Оливия поняла, что там, в самом дальнем углу, находилась конюшня, а здесь – склад для хранения овощей. Было ещё несколько построек, но их назначение она уже не запомнила. Наконец, группа туристов направилась в замок.

Как Оливия и ожидала, внутри оказалось прохладно. В большом холле почти не было мебели, напротив входа располагался большой камин, а в центре стоял массивный стол с такими же массивными стульями. Два больших выцветших гобелена свисали со стен. Оливия провела рукой по прохладной каменной кладке, и ей тут же захотелось прижаться к ней лбом, чтобы ощутить спасительный холод. Но правила приличия не позволили ей решиться на такой странный шаг.

Вот не зря она не хотела ехать на эту двухдневную экскурсию! Марта, единственная близкая подруга, вручила ей билет со словами, что всегда мечтала о таком путешествии. Когда Оливия спросила, а почему бы им тогда не поехать вместе, та ответила, что не может покинуть своего Брайана. Совсем недавно он сделал ей предложение, и бросить его одного в такое важное для них время она не может. Позже Марта созналась, что на самом деле Брайан не выносит подобный отдых и сказал, что ни за что не поедет смотреть всякое старье. И её не пустит. У него и так мало выходных, которые он мог бы провести с невестой. Марта хотела сдать билеты обратно, но в турфирме сказали, что их не примут. Тогда один билет она подарила коллеге по работе, а другой – подруге.

Оливия не имела ничего против небольшого путешествия, но жара, что длилась целую неделю, выжала из нее все соки, и к моменту отправления хотелось либо сидеть дома под кондиционером, либо на берегу реки. Она уже собралась наплевать на экскурсию, как за день до отъезда позвонила Марта и сказала, что не примет никаких отговорок. А еще взяла с неё обещание, что Оливия будет внимательно слушать гида и всё фотографировать. Уж больно ей самой хотелось побывать во всех этих примечательных местах, а так подруга будет её глазами и ушами. Не найдя веской причины для отказа, Оливии пришлось согласиться выполнить ее просьбу. Но за весь день она лишь пару раз вытаскивала телефон, чтобы запечатлеть маленький домик и мельницу. Разболевшаяся голова не давала возможности насладиться старинными постройками и пейзажами. Оставалась надежда на следующий день. Возможно, завтра она будет чувствовать себя гораздо лучше и сможет восполнить недостаток сегодняшних знаний и впечатлений.

Оливия стойко вытерпела рассказ о бывших обитателях дома, прошлась вместе со всеми по замку, осмотрела предметы быта. Как всегда, людей больше всего интересовала тема справления естественных нужд. Экскурсовод показала им маленькую комнатку с отверстием в полу и сказала, что всего здесь пять таких уборных. Многие фукали смотря на дыру. Оливию же сейчас меньше всего интересовала эта подробность из жизни средневековых обитателей замка. Голова снова начала раскалываться.

– Теперь можно пройти в автобус. На сегодня экскурсия окончена, – услышала долгожданные слова гида.

Оказавшись в автобусе, Оливия снова закрыла глаза. Но не проехав и пяти минут, ощутила, как к горлу подступила тошнота. Ей немедленно нужно выйти!

Она бросилась к водителю, на ходу сообщая, что ей плохо, и ее сейчас вырвет. Готовый к любым непредвиденным ситуациям, он резко затормозил. Оливия спешно вышла из транспорта и, отойдя на несколько метров вглубь леса, наклонилась. Её тут же вывернуло. Немного отдышавшись, она встала и уже собралась вернуться обратно, как все вокруг закружилось. Ноги настолько сильно отяжелели, что она не могла сделать и шага. Вдруг, тело охватила непреодолимая слабость, а в глазах потемнело. Не успев позвать на помощь, Оливия без сознания рухнула на землю.

*

Из груди вырвался тяжёлый вздох. Оливия поморщилась и открыла глаза. Лежа на боку в неудобном положении, она увидела перед собой возвышающуюся траву. Ушло некоторое время, чтобы прийти в себя и вспомнить, что же произошло. Оливия постаралась повернуться на спину, но тут же ощутила неприятную ломоту в шее и руке. Судя по всему, она не один час провела в таком положении. Всё тело ужасно затекло. Странно, почему за ней никто не пришел? И почему ее совсем одну оставили лежать в этом лесу?! Когда она вернется домой, обязательно подаст на них в суд!

Сквозь ветви деревьев Оливия всматривалась в безоблачное небо. Теперь она удивлялась ещё больше, так как из замка автобус уезжал на закате, а сейчас солнце находилось в самом зените. Неужели она пролежала тут всю ночь?! По спине пробежался неприятный холодок. Хорошо, что никто не напал на нее, будь то человек или животное.

Оливия, наконец, поднялась на ноги и огляделась. Теперь странностей было ещё больше. Дорога, по которой они приехали, была не в нескольких метрах от неё, а значительно дальше. Может, она уже приходила в себя и теперь этого не помнит? Как бы то ни было, ей нужно вернуться в замок и уже оттуда вызвать для себя такси. По привычке, она провела рукой по невидимому ремешку сумки. Черт! Сумка с деньгами осталась в автобусе! У неё с собой ничего нет, даже документов! Эта мысль привела ее в ужас. Она стоит одна, в незнакомом лесу, в трусах, лифчике и лёгком сарафане до пят. Ей нужно срочно идти к людям!

Оливия вышла на дорогу и направилась в сторону замка. Вряд ли автобус успел далеко увезти её от Лонгтауна. К счастью, совсем скоро она увидела его очертания. Выйдя на небольшую поляну перед мостом, с удивлением обнаружила заполненный водой ров. Интересно, как всего за одну ночь они успели наполнить его почти доверху? Тут её взгляд упал на вход. Ворота были наглухо закрыты. Может сегодня выходной? Оливия прошлась по мосту и с силой постучала в небольшую дверь, врезанную прямо в створы ворот. Ответа не последовало. Она снова, но уже громче и настойчивее постучала. «Могли бы и звонок повесить!», – ворчала про себя.

Тут откуда-то сверху послышался голос:

– Чего тебе?

Оливия отошла немного назад и посмотрела наверх. На неё, чуть свесившись со стены, смотрела чья-то голова.

– Простите, мой автобус уехал, а сумка с деньгами и телефоном остались в салоне. Я хотела позвонить от вас и вызвать такси.

Голова, что пристально смотрела на неё, молчала. Оливия ждала ответа, но его не последовало.

– Мне всего лишь нужно позвонить.

Наконец, башка заговорила.

– Убирайся отсюда, оборванка! Не хватало нам тут ещё умалишенной!

Оливия опешила, услышав его слова.

– Что?! Да как вы обращаетесь с туристами?! Да я…

Но не успела она договорить, как в руках человека появился лук. Он направил его прямо на неё.

– Если ты сейчас же не уберешься, то получишь стрелу точно в сердце! – и в подтверждении своих слов выстрелил.

Стрела вонзилась в деревянный мост у самых ног Оливии. Она тут же отскочила назад.

– Да вы там совсем, что ли, с ума сошли?!

Он достал новую стрелу и вложил ее в лук.

– Ещё хоть слово и… – он снова прицелился.

Не на шутку испугавшись, Оливия со всех ног бросилась бежать в лес. Не хватало ещё, чтобы этот придурок исполнил свою угрозу и выстрелил в неё.

Спрятавшись за большим деревом, она не могла отдышаться. Страх сковал все её тело. Да что же это такое происходит?! Почему её чуть не убили?! Ей отчаянно хотелось найти логическое объяснение всему здесь происходящему, но ничего вразумительного не приходило в голову.

Поняв, что ей нужно успокоиться, Оливия села на торчащий из земли корень и большими пальцами сдавила виски. Думай, думай. Может в замке существовали свои правила, и в него не пускали в те дни, когда не было экскурсий? Тогда почему просто не сказать ей об этом? Зачем нужно было угрожать? Ей даже показалось, что говоривший с ней человек не понял её слова. Он смотрел на неё как-то странно.

Вдруг, она услышала, как со стороны замка донесся лязг металла и скрип открывающихся ворот. Оливия тут же бросилась к дороге. Подбежав к последнему дереву, отделявшему её от открытого пространства, уставилась на ворота. Те уже были открыты. В это же время из замка выехал экипаж в сопровождении четырех всадников. Двое из них ехали впереди, а двое сзади. Она сразу отметила, как странно они были одеты. На груди в свете солнца блестели жилеты, наподобие кольчуги, ноги обтягивали кожаные штаны, а на головах возвышались головные уборы, похожие на металлические шлемы. У каждого за спиной был лук, а с пояса свисал меч. Возможно, это была какая-то инсценировка, показывающая, как в Средневековье выглядели люди.

Оливия поняла, что для неё это был шанс попросить о помощи. Пока всадники не успели уехать, она выбежала из леса и бросилась к экипажу:

– Помогите! – в отчаянии закричала она.

 

Но не успела Оливия приблизиться, как один из всадников преградил ей путь и совершенно неожиданно зарядил ногой в грудь. Удар пришелся ровно под дых. Тут же потеряв равновесие, она свалилась на дорогу и принялась кататься по земле. От нехватки воздуха глаза полезли на лоб. Она старалась вдохнуть, но выходило лишь беззвучно открывать рот. Вот, она уже видела перед собой только темные круги. Еще мгновение, и она совершенно точно задохнется! Вдруг, в самый последний момент, ей удалось сделать вдох. Потом ещё, и еще. Боль, наконец, стала отпускать.

Лёжа на земле, Оливия постепенно приходила в себя. Экипаж с всадниками скрылся из виду. Она медленно поднялась на ноги. В груди всё сдавило. Ощупав место удара, убедилась, что ребра целы. Да что же это такое?! За последние пятнадцать минут ее уже два раза чуть не убили! Всадники даже не остановились посмотреть, всё ли с ней в порядке?! Она словно оказалась в кошмарном сне!

Оливия огляделась, ища хоть кого-нибудь, кто смог бы ей всё объяснить. Но она стояла совершенно одна посреди дороги. Ворота замка уже успели закрыть.

Оливия решила, что лучше всего снова вернуться в лес. Рисковать она больше не будет. Устроившись на том же месте, что и раньше, принялась всё тщательно обдумывать. Происходящее неприятно поражало её. Люди здесь были настроены крайне враждебно. Всадник не посчитался с тем, что она была безоружной девушкой. Возможно, она напугала его неожиданным появлением, но всё равно это не объясняло его дальнейшего поведения. Он даже не остановился помочь ей, когда она оказалась на земле. А охранник в замке? Его угрозы не казались ей пустыми. Он совершенно определенно мог убить её. Вдобавок ко всему еще имелся ров заполненный водой. Все эти размышления наводили на очевидную, но невероятную мысль. И озвучивать её она боялась больше всего!

Нет! Это невозможно! Такое бывает только в фантастических романах! В реальной жизни ничего подобного не происходит! Может она все ещё находится без сознания, и это лишь сон? Тогда она обязана как можно скорее проснуться! Оливия даже стала себя щипать, чтобы хоть как-то очнуться. Но ничего, кроме боли и покраснений на коже, не получила. Нет! Всему должно быть разумное объяснение, твердила она себе.

Оливия не знала, сколько прошло времени, но солнце на небе постепенно перемещалось к закату. Всё сильнее чувство голода давало о себе знать. Она прошлась по лесу в надежде найти хоть какую-нибудь еду. На пути попалось лишь несколько кустов земляники. Ягоды было слишком мало, чтобы утолить ею голод. Проглотив небольшую горстку урожая, Оливия вернулась уже к такому родному корню. Что же с ней теперь будет? Она не знала, куда идти. В замок дорога была закрыта. У неё нет ни воды, ни еды. Совсем скоро солнце опустится за горизонт, и наступит ночь. Темнота наводила на нее настоящий ужас. Ничего страшнее в ее жизни еще не происходило.

Оливия старалась успокоиться. Ей нужно было думать рационально. Если придётся заночевать в лесу, то стоило хотя бы немного обустроиться. Она решительно встала и отправилась на поиски подходящей листвы. Так как никакого ножа или топора у неё не было, ей пришлось голыми руками наломать веток. Не отходя слишком далеко от насиженного места, Оливия набрала их целую охапку и вернувшись к дереву, часть уложила на землю, а те, что были побольше, постаралась разместить так, чтобы они скрывали её от посторонних глаз. Она понимала, что это была скорее номинальная защита, чем реальная, но хоть так могла чувствовать себя в безопасности.

Забравшись под укрытие, Оливия убедилась, что сможет спрятаться под настил с головой. Беспокойные мысли продолжали одолевать её. Неужели всё кончено, и ей суждено умереть от голода в этом проклятом лесу?! Без еды она еще сможет протянуть несколько дней, но вот без воды? Уже завтра ей предстоит отправиться на ее поиски. Ведь взялась же она откуда-то во рве?! Оливия старалась мыслить в позитивном ключе, но страх за свою жизнь никак не покидал её.

Постепенно на землю опустилась тьма. Неприятным открытием оказалось то, что ночь принесла с собой не только жуткую темноту, но и ледяной холод. Из леса тянуло сыростью, к которому примешивался пронизывающий ветер. Оливия жалела, что на ней был надет лишь тонкий сарафан, который никак не помогал ей согреться. Листья тоже для этого не годились. Если бы она знала раньше, что станет так холодно, то запаслась бы огромным ворохом веток. Завтра она будет умнее. Только бы пережить эту ночь…

Вскоре она почувствовала, как руки и ноги начали коченеть. Холод всё сильнее пробирал ее тело, достигая самых костей. Мелкая дрожь никак не проходила, а зубы уже отбивали свой ритм. Оливия старалась хоть немного расслабиться, но ничего не выходило. Всё её тело сковало с такой силой, что она не могла пошевелиться. Если бы не страх темноты, она бы вылезла из укрытия и немного размялась.

Ей всего лишь нужно заснуть, успокаивала она себя. Но вместо сна пришло забытье. Оливия ненадолго впадала в него, а потом снова приходила в себя. С каждым разом приходить в сознание было всё труднее и труднее. Тело жутко ломило, а голова была такой тяжёлой, что с трудом удавалось ею пошевелить. Очнувшись в очередной раз, Оливия сквозь помутненное сознание поняла, что на улице рассвело. Она хотела подняться, но телом овладела такая слабость, что казалось, будто кто-то высосал из него всю живительную силу. Решив, что ничего не получится, она снова закрыла глаза и провалилась в глубокий сон.

Глава 2

Оливия поняла, что пришла в себя, когда до ее ушей донесся тихий шёпот.

– Не стоило тебе приводить её к нам, вдруг она больна чумой.

– Не говори ерунды!

– Но зачем она тебе? Если Мартин узнает, что ты подобрала какую-то бродяжку, прикажет наказать нас.

– Боюсь я его, – усмехнулся голос. – Лишние руки нам не помешают.

Оливия открыла глаза. Голоса тут же замолчали. Хотя во всем теле чувствовалась сильная слабость, голова, на удивление, была ясной. Взгляд уперся в каменный потолок. Он мало походил на потолок в больничной палате. Интересно, где это она?

И тут Оливия почувствовала неприятное жжение в правой руке. Взглянув на неё, в ужасе воскликнула:

– О Боже, что это?!

Из пореза на сгибе локтя струйкой текла кровь.

– Смотри, очнулась.

– Что за иезуитские методы?! – возмутилась она.

– Или бредит ещё? – услышав её последние слова, засомневался голос.

Наконец, Оливия взглянула в ту сторону, откуда доносились голоса. В свете свечи она смогла разглядеть, что у противоположной стены сидели две особы. Одна оказалась значительно старше ее, а вторая совсем еще юная. Пожилая женщина была полной и смотрела на неё вполне доброжелательно. В глазах же молодой читалась настороженность.

Женщины переглянулись.

– В замке нашего хозяина, господина Уорика, сына Эдуарда Мандевиля.

Эти имена ей ничего не говорили.

– А что за замок?

– Родовой замок Мандевилей – Лонгтаун.

Оливия снова закрыла глаза. Значит, она всё ещё находилась в том же самом месте. Судя по всему, её нашли в лесу и перенесли сюда. Тут жжение в руке снова дало о себе знать. Если она не хотела потерять всю кровь, ей срочно нужно было заканчивать с этим лечением!

Открыв глаза, она тут же согнула руку.

– Ты что делаешь?! – возмутилась та, что была помоложе.

– Мне это уже не нужно.

– Но так ты не поправишься!

Оливия ничего не ответила. Она приложила ткань к ране и вновь согнула руку.

– Как вас зовут? – обратилась она к незнакомкам.

– Я – Дороти, а это Молли.

– Давно я здесь лежу?

– Несколько дней. Я нашла тебя в лесу. Ты была очень слаба и постоянно повторяла какие-то странные слова, – женщина старалась их припомнить. – Телфон, втобс, такси.

Оливия поняла, что та имела в виду слова «телефон» и «автобус». Значит, она впервые их слышала. Это лишний раз подтверждало её догадку.

– Дороти, может мой вопрос покажется тебе странным, но какой сейчас год?

– Тысяча триста шестьдесят первый от Рождества Христова.

О Боже!

В отчаянии Оливия схватилась за грубую простынь и сжала ее в кулаке. Ничего хуже нельзя было себе представить! Четырнадцатый век. Четырнадцатый! Как она могла оказаться в прошлом, да ещё и в таком далеком?! Нет, никогда она не мечтала жить в Средние века! Никакой цивилизации, гигиены, прав женщин…

От безысходности Оливии хотелось биться головой о стену. Ей срочно нужно было вернуться в лес. Может там есть какой-нибудь портал по перемещению во времени? Она должна попасть в свой двадцать первый век, в свою квартиру, на свою работу. Она не может, и не хочет жить здесь!

– Тебе плохо? – склонившись над ней, встревоженно смотрела Дороти.

Оливия вновь взглянула на женщину.

– Да.

Хотя Дороти имела в виду её физическое состояние, но сейчас моральные страдания перевешивали любую боль.

– Может зря ты убрала руку? – кивнула она на локоть.

Оливия покачала головой.

– Может тебе нужно ещё поспать?

– Да… наверное…

Где-то в стороне недовольно фыркнула Молли.

– Тогда мы оставим тебя, нам пора идти на работу.

Дороти развернулась и зашагала к выходу. Молли последовала за ней, ворча, что не может жертвовать своей едой ради какой-то нищенки.

Оливия осталась одна. Ей нужно было время, чтобы прийти в себя и всё хорошенько обдумать. Как назло, она пропустила мимо ушей всё, что рассказывала экскурсовод о жизни в замке. Хотя вряд ли получасовой рассказ мог включать в себя подробную историю всех его жителей. Единственное, что осталось в памяти, так это дырка в полу и свисающие гобелены. Если бы у неё тогда не так сильно болела голова, то сейчас она вспомнила бы гораздо больше.

Оливия приподнялась и внимательно осмотрела комнату. Та была совсем небольшой. У противоположной стены размещались сколоченные из досок кровати Дороти и Молли. На них лежало подобие постельного белья, а точнее, кусок серой ткани и покрывало ещё более тёмного цвета. Она и сама лежала на точно такой же постели. Ткань, служившая простыней, была грубой и неприятной телу, а покрывало – шерстяным и колючим.

В углу стоял большой сундук. В стене, почти под самым потолком, располагалось окно, но оно так плохо пропускало солнечный свет, что в комнате царил полумрак. У изголовья стоял стол. А ещё в помещении пахло сыростью. Здесь не то что спать, но и находиться было опасно.

Оливия снова откинулась назад. Она старалась вспомнить, что знала о жизни людей в четырнадцатом веке. Все познания базировались на школьном уровне. Так, это было феодальное время, где правил Король. Часть людей уже получила свободу. А ещё в этом веке свирепствовала эпидемия чумы, и, кажется, Молли упомянула о ней. Интересно, эпидемия уже прошла или ещё нет? Так, сейчас 1361 год. В каком же году она была? Оливия напрягала память, но точную дату так и не вспомнила.

Зато вспомнила, что здесь нет косметики, средств личной гигиены и хорошей одежды. Но это она еще как-нибудь переживёт. Но вот медицина, а точнее отсутствие таковой, пугало ее больше всего. А если заболят зубы?! Оливию всю передернуло. Она и в современном-то мире боялась их лечить, а теперь даже страшно было представить, что ее ждёт. Хорошо хоть пока они были в порядке и на первый взгляд выглядели здоровыми. Стоматолога она посещала в прошлом году, и тогда не нашли ни одной дырки или кариеса. Сейчас же ей нужно будет следить за ними ещё более тщательнее. Придётся поднапрячь память и сопоставить все свои знания, чтобы сообразить, чем их теперь чистить. Что же касалось медицины, познаний в этой области у неё было гораздо больше, чем у местных лекарей. Чего только стоило лечение кровопусканием!

Оливия тяжело вздохнула. Как она сможет жить в этом мире? Утешало лишь то, что теперь, по крайней мере, она не умрёт от жажды и голода. При этом ей нужно придумать, как всем объяснить, откуда она взялась. В голове быстро созрела более-менее правдоподобная история. Она скажет, что родилась в деревне, а совсем недавно умерли её родители и ей пришлось искать работу. Насколько она помнила, крестьяне были свободными людьми. Возможно, её оставят жить в замке. Работы она уж точно не боялась.

Размышления помогли хоть немного успокоиться и прийти в себя. Ведь и тут люди как-то живут!

После всех этих мыслей Оливию вновь сморил сон. Но в этот раз он был гораздо спокойнее и умиротвореннее. Она жива – а это главное!

*

До ушей Оливии донесся негромкий звук. Открыв глаза, она обнаружила, что Дороти с Молли уже вернулись, и сейчас Дороти расставляла на столе немногочисленную посуду, состоящую из миски, деревянной ложки и глиняной кружки.

– Сейчас вечер? – спросила Оливия, совсем потерявшись во времени.

– Да, – ответила Дороти. – Как ты себя чувствуешь? Тебе лучше?

Оливия пошевелилась.

– По-моему, я чувствую себя вполне хорошо.

 

– Тогда на вот, поешь, – и протянула ей миску.

Оливия тут же села и, свесив ноги, взяла чашку двумя руками. В ней лежало непонятное месиво. Она поднесла ее к носу и настороженно понюхала. Пахло вполне съедобно. Вооружившись ложкой, зачерпнула содержимое и положила в рот. На вкус походило на овощное рагу. Можно есть, тут же решила она. Вычерпав всё до дна, взяла кружку. Там было обычное молоко.

– Как ты оказалась в лесу? – наконец спросила сидевшая напротив Дороти.

Отпив молоко, Оливия вернула кружку на стол.

– Мне пришлось уйти из деревни. Мои родители умерли, а работы для меня не было. Вот я и пришла к замку в надежде, что смогу найти здесь какое-нибудь занятие.

– А ты не беглая? – недоверчиво смотрела Молли.

– Нет, – уверенно ответила Оливия.

– А что ты делала в деревне? Руки-то у тебя вон какие.

Оливия повертела ими, не понимая, что в них было не так.

– Сразу видно, что ты не работала тяжело, – пояснила Дороти и показала ей свои, которые выглядели грубыми и мозолистыми. – Наверно родители тебя очень любили и берегли, – заключила она.

– Угу, – неуверенно подтвердила Оливия.

– А как тебя зовут? – вдруг спросила Дороти. – Мы ведь так и не знаем твоего имени.

– Ох, простите! – тут же спохватилась Оливия и назвала им свое имя.

– Так значит ты ищешь работу… – задумчиво смотрела на неё Дороти. – Странно, что ты пришла искать её именно сюда. Мы, в отличие от крестьян, люди подневольные. Если ты останешься здесь жить, то станешь собственностью господина Уорика.

Хотя участь стать рабыней какого-то там Уорика совсем не прельщала Оливию, но выхода у неё не было.

– Пусть так.

– Тогда вместе со мной и Молли будешь работать на кухне.

– А как же Мартин? – напомнила Молли. – Он может не согласиться.

Дороти задумалась.

– А я скажу, что Оливия моя дальняя родственница и пришла ко мне после смерти родителей.

– А кто такой этот Мартин?

– Управляющий делами и главный среди нас. Он должен согласиться оставить тебя жить в замке. Но не стоит слишком беспокоиться, мою родственницу он не посмеет выгнать.

– Большое вам спасибо! – воскликнула Оливия.

– Рано нас благодарить. Работа на кухне тяжёлая. Сейчас хозяин в отъезде, а вот когда вернётся, дел будет невпроворот.

– Завтра пойдешь с нами, – вставила Молли.

– Хорошо, – согласилась Оливия и снова залезла под одеяло.

*

Оливия не знала, во сколько её разбудили. Лишь по свету, проникающему через окно, смогла понять, что на улице уже рассвело. Встав с постели, придирчиво оглядела себя. В своём сарафане она выглядела очень уж странно, особенно на фоне соседок. И не она одна это заметила. Дороти потрогала рукой необычную для нее ткань и задумалась.

– По-моему, для работы на кухне тебе нужно надеть что-то более подходящее. Такое платье быстро придет в негодность.

Женщина направилась к сундуку и открыв его, принялась в нем рыться.

– У меня нет для неё лишней одежды, – тут же заявила Молли.

Вскоре Дороти извлекла из недр ящика бесформенное коричневое платье. Судя по его размеру, именно оно ей и принадлежало. Размер Молли больше подходил Оливии, но выбирать не приходилось.

На ощупь платье оказалось грубым и колючим. Но жаловаться на это Оливия не собиралась. Поблагодарив Дороти за щедрость и доброту, быстро сняла сарафан и облачилась в новый наряд. Платье было настолько большим, что Оливия почти утонула в нем. Она развела руки в стороны, пытаясь понять, насколько оно шире её.

Смотря на её внешний вид, Молли хихикнула.

– Кажется, на кухне был фартук, – пыталась вспомнить Дороти. – Сможешь им подвизаться. Тогда тебе будет гораздо удобнее ходить в этом платье.

Оливия согласно кивнула.

– Раз в месяц нам выдают небольшое жалование. Потом купишь ткань и сошьешь себе что-нибудь по размеру.

Эта новость ещё больше обрадовала Оливию. Возможно, ей не придётся долго расхаживать по замку черт знает в чем.

Все вместе они вышли на лестницу. Оказалось, что комната находилась в башне. Там же было множество других помещений, где жили остальные слуги. Дороти сказала, что им повезло иметь маленькую комнату, где помещалось всего три кровати. Так как они с Молли работали на кухне, им позволялось жить отдельно от других. Это помогало им реже болеть. В остальных же комнатах спало до двадцати человек.

До недавнего времени у Дороти была ещё одна помощница, но месяц назад та не смогла разродиться и вскоре умерла. Теперь Оливия займет ее место.

Спустившись вниз, они шли по тёмным коридорам, сворачивая то направо, то налево. Наконец, все вместе они ступили на кухню.

Оливия тут же осмотрелась.

Помещение оказалось достаточно просторным. В центре находился огромный деревянный стол, а рядом с ним маленький. Под ними располагались скамьи. В стене было что-то наподобие камина с очагом. На железных крюках висели черные от копоти котелки, а на земле стояло нечто вроде вертела. В стене, рядом с основной печью, был проём, судя по всему, служивший для выпечки изделий из теста. В углах стояло множество корзин и мешков с припасами. На полках возвышалось большое количество разнообразной глиняной посуды.

В кухню вело несколько ходов. В том числе в нее можно было попасть со двора.

Про себя Оливия отметила, что помещение выглядело очень даже уютно. Дороти явно любила место своей работы.

Вскоре на кухню пришли трое мужчин. Женщина быстро шепнула ей, что они тоже работают здесь. Тот, что занимался разделкой мяса, выглядел лет на тридцать. Двое других выполняли непосильную для женщин работу. Один из них годился Оливии в отцы, а другой выглядел значительно моложе остальных.

Тут же выяснилось, что все уже слышали о находке Дороти и теперь с нетерпением ждали появления новенькой. С нескрываемым любопытством мужчины разглядывали её. Под их пристальным взглядом Оливия смутилась.

– Уж не сказочную ли деву ты нашла в лесу? – с усмешкой спросил самый старший из них.

Дороти строго посмотрела на него.

– А это еще что такое?! Нечего тут глазеть! Уже давно пора начинать работу! Дрова сами собой не порубятся, а вода не наносится!

– Ну не будь такой злой. Не каждый день к нам попадает такая красотка.

Оливия опешила от подобного определения своей внешности.

– Норман, вот всё расскажу Лили! – грозила ему пальцем Дороти. – Задаст она тебе, что заглядываешься на невинных девушек.

– Так я не для себя, я о Пите забочусь, – пытался оправдаться он.

Оливия быстро сообразила, что Норман был отцом самого молодого.

– Питу тоже нечего глазеть. Пора вон воду нести! – и указала на ведра.

Пит кокетливо посмотрел на Оливию и отправился выполнять поручение. За ним поспешил и Норман.

Третий же оценивающе оглядел незнакомку, и не проронив ни слова, вышел во двор. За ним выбежала и Молли, чему-то про себя хихикая.

Оставшись с Оливией наедине, Дороти кивнула на выход.

– Ты тут никого не бойся. Пит, конечно, ещё молод и горяч, но, если вздумает приставать, сразу же скажи мне. Лэнс достаточно серьёзен и заигрывать уж точно не будет. А Норману, если забудется, сразу напоминай о жене. Он её как огня боится.

Оливия хоть и улыбалась, но внимательно слушала её.

В кухню вернулась Молли.

– Ты умеешь доить корову или козу? – спросила Дороти.

– Нет.

– Тогда возьми корзину и наберёшь овощей. Молли покажет тебе, где погреб. А ты, – обратилась она к той. – Надоишь молока. И вот ещё что, – женщина подошла к стене и сняла с крючка фартук. – Надень.

Оливия подвязала им платье и, взяв корзину, вышла следом за Молли. Та указала ей на небольшую каменную постройку. В памяти тут же всплыла картина, как экскурсовод подводила их группу к этому помещению и рассказывала, что раньше в таких сараях хранились съестные припасы.

Открыв деревянную дверь. Оливия вошла внутрь. Откуда-то из глубины повеяло прохладой. Она прошла по небольшому коридору и остановилась у каменной лестницы, ведущей вниз. Ступенек было немного, может, около десяти.

Перед её взором предстало достаточно просторное помещение. Вдоль всех стен были сколочены деревянные заграждения, поделенные на отсеки. В них хранились овощи. В центре находилось что-то вроде большого ящика, доверху наполненного картофелем. С потолка свисало вяленое мясо и рыба.