Zitate aus dem Buch «Желтый туман»

- И все равно за Карфаксом отправлюсь я, - продолжала Энни, - он меня скорее послушает.

- Это еще почему? - удивился Тим.

- Потому, что я женщина! - важно заявила Энни.

На следующий день отряд остановился на ночлег в долине на берегу глубокой речки.

Чарли Блек, Энни, Дин Гиор, Фарамант, Бориль, Тим, оставшийся ночевать в фургоне, спали, утомлённые дорожной тряской. Только Страшила и Железный Дровосек, не знавшие, что такое сон, разговаривали. А тема их разговора в продолжение многих лет была одна та же - что лучше: мозги или сердце?

Во время горячего спора друзья услышали, как что-то глухо ударило вдали, и тотчас же земля вздрогнула.

- Где-то случился обвал, - заметил Дровосек и продолжал доказывать, что если у человека любящее сердце, то ему и мозги ни к чему.

Прошло около часа. Чарли Блеку приснилось, что он плывёт на корабле, а вокруг бортов журчит вода. Моряк проснулся и с удивлением услышал, что вода и в самом деле журчала и плескалась под полом фургона. Он раскрыл дверь, взглянул. Вокруг, насколько было видно во тьме и тумане, разлилась вода.

- Тревога! - закричал Чарли. - Наводнение!

Дин Гиор, Фарамант, Бориль, Тим, Энни вскочили со своих мест.

- Лестар, конечно, спит в своей кабине. А Тилли-Вилли не догадается прийти к нам на помощь, - высказал догадку Дин Гиор. - Он не понимает, в каком мы опасном положении! Побегу к нему.

Закинув за плечо свою роскошную бороду, которую Энни очень кстати накануне заплела в три пряди, Дин Гиор выбрался из фургона. Ему пришлось брести к великану Тилли-Вилли по грудь в воде. Но длиннобородый солдат добрался до ног гиганта и заколотил по ним кулаком.

- Что случилось? - вскричал проснувшийся Лестар. Он только что успел задремать после беседы с питомцем.

- Посмотри наружу и узнаешь! - ответил Дин Гиор.

Тем временем и Тилли-Вилли понял, что происходит что-то неладное. Он бережно подхватил Дина Гиора и посадил к себе на плечо.

Захлопнув дверь фургона за ушедшим Дином Гиором, Чарли Блек упрекнул Страшилу, Железного Дровосека и явившегося с докладом Лана Пирота за то, что они не подали вовремя сигнал тревоги. Страшила и Дровосек оправдывались тем, что они - сухопутные существа, и звуки воды им незнакомы. А бывший генерал доложил, что речка вышла из берегов внезапно. Его ребята не успели опомниться, как оказались в воде.

Впрочем, виновных в недосмотре искать не стоило. А причину случившегося все поняли: звук, услышанный Дровосеком и Страшилой, был звуком обвала, который устроила колдунья, чтобы запрудить речку.

Вода всё поднималась. Фургон всплыл, покачиваясь на волнах. Но он не имел ни единой щёлочки, и вода не просочилась внутрь.

- Наша крепость превратилась в корабль с капитаном Чарли Блеком. Ура! - в восторге закричал Тим. - Приказывайте, капитан! Юнга Тим О'Келли исполнит свой долг!

Но Чарли было не до веселья. Положение становилось опасным: фургон могло занести в такие дебри, из которых его не вытащишь. Дуболомы не могли сдержать его: сделанные из дерева, они сами всплыли вместе с фургоном.

К счастью, подоспел Тилли-Вилли. Он подошёл к плавучей крепости и прежде всего осведомился о здоровье и самочувствии папы Чарли. И уж потом ухватился огромной ручищей за оглобли. Движение сразу прекратилось.

Ночь была так темна, что пришлось ждать утра для принятия какого-то решения. Гарнизон крепости кое-как дождался слабого мутного рассвета. Чарли Блек решил пробиваться на сухое место - разрушать плотину, воздвигнутую Арахной, означало потерять много драгоценного времени.

Ворона полетела на разведку. Через полчаса она вернулась с докладом, что нашла плоский берег, на который легко можно вытащить фургон.

Капитан захватил с собой из города запас верёвок. Он бросил концы дуболомам, и те привязались к оглоблям и колёсам. Тилли-Вилли с плеском шагал по воде, таща за собой фургон. Ворона летела перед гигантом, указывая нужное направление.

- Земля! Земля! - закричали пассажиры фургона, как некогда кричали матросы Колумба.

Дуболомы во главе с Ланом Пиротом вылезли из воды мокрые, жалкие, с облезлой краской, но, впрочем, сохранившие силу. Когда всё было приведено в порядок, маленький отряд двинулся вперёд по пути, разведанному вороной.

- Да, опасный противник эта колдунья! - с беспокойством сказал моряк. - Она очень хитра и находчива. Какие-то сюрпризы она нам ещё приготовит?

Яма - плохая вещь, а ровное место - очень хорошо. Если мы будем все время ехать по ровному месту, мы никогда не провалимся в яму.

И что же он совершил для них хорошего? Он сделал богатых ещё богаче, бедных беднее, он вселил в их сердца жадность к чужому добру, повёл воевать с соседями. И вот какой бедой всё это для него кончилось…

Вскоре воздух загудел под взмахами крыльев, и на землю спустился гигантский орёл. Это и был Карфакс.

Сначала орёл с удивлением разглядывал посетительницу, но память у него была хорошая, и он узнал её.

- Здравствуйте, благородный Карфакс! - поклонилась Энни.

- Приветствую тебя, девочка, в наших горах! - сказал орёл сиплым низким голосом. - Предполагаю, что у тебя ко мне очень важное дело, иначе ты не решилась бы доверить свою жизнь этому ничтожному клочку материи.

Энни обиделась за коврик и сказала, что для своих размеров он вполне надёжен.

- Но, впрочем, речь идёт не об этом. Меня привела сюда важная просьба. Скажите, вам, гигантским орлам, очень мешает этот туман, который висит над землёй?

- Как тебе сказать, - задумался Карфакс, - наверху с ним ещё можно мириться, но в горах стало страшно трудно разыскивать горных козлов и туров, и мы последнее время живём впроголодь.

- Так узнайте же, отчего всё это получилось! - воскликнула девочка.

И она рассказала о долгом сне Арахны, о её пробуждении и о том, как злая фея, чтобы забрать народы Волшебной страны в рабство, наколдовала жёлтый туман.

- Мой дядя Чарли Блек, мой друг Тим О'Келли и я явились в вашу страну по просьбе её обитателей. Мы вступили в борьбу с Арахной и добились кое-каких успехов, но нам не хватает сил для окончательной победы. И если вы нам не поможете, туман останется над Волшебной страной! - горячо закончила девочка.

- Насколько я тебя понял, эта Арахна вроде Урфина Джюса, который в прошлом году захватил власть над Марранами? - спросил орёл.

- Ну что вы, - невольно рассмеялась Энни, - Урфин перед Арахной просто мелюзга. Даже когда он захватил Изумрудный город, солнце сияло по-прежнему и небо было голубым. А теперь Волшебная страна лишена и солнца, и неба, и быстро идёт к окончательной гибели. А об Урфине, кстати, скажу вам, что он давно уже не бог и не король. Народ разгадал его и прогнал. Урфин стал хорошим, он не пошёл на службу к колдунье и придумал, как бороться с туманом.

- Я рад этому, - сказал Карфакс. - Ну, а с Арахной я готов вступить в бой, раз это необходимо.

- Вы будете сражаться не один, а в союзе с могучим железным рыцарем Тилли-Вилли. Тилли-Вилли очень силён, но, как бы это сказать, - замялась девочка, - у него ещё не хватает ловкости, чтобы победить Арахну.

Выслушав это объяснение, орёл молвил:

- Не станем терять времени на разговоры и отправимся в путь. Вы полетите на моей спине, а не на этой тряпке - так вам будет гораздо удобнее. Вот не знаю только, как вы влезете на меня: у нас в орлиной долине нет лестниц.

- Об этом не беспокойтесь, - улыбнулась Энни.

Она села на ковёр, взяла на колени Артошку и тихо приказала:

- Коврик, подними меня на спину Карфакса!

Через несколько секунд девочка и пёсик были на месте.

- Как видно, эта тряпка кое-на-что годится, - заметил Карфакс.

Он наказал птенцу смирно ждать возвращения матери, которая улетела за добычей и шумно взвился в воздух.

Когда Тим прилетел в лагерь друзей и сообщил, что ковра Арахны больше не существует, там началось всеобщее ликование, и даже дуболомы на радостях исполнили какой-то неуклюжий танец, сильно разогорчив Лана Пирота: он-то понимал в этом толк!

- Теперь колдунье от нас не уйти, - самоуверенно заявил Страшила. - Она могла летать, а мы не могли, и нам было её не поймать. Теперь мы всё равно не можем летать, но и она не может, значит, мы её поймаем.

К мнению Страшилы присоединились все, кроме Чарли Блека.

- Боюсь, что это не совсем так, - заметил одноногий моряк. - Конечно, наши шансы на победу сильно возросли. Наш мальчик Тилли-Вилли развивается не по дням, а по часам, как в сказке. С каждым часом он становится всё более сильным, смелым и умным. И всё же я боюсь, что Тилли-Вилли не сможет настичь Арахну, если дело дойдёт до погони. Колдунья легка на ногу, делает большие прыжки. Она может в один момент изменить направление своего бега, а наш мальчик слишком для этого тяжёл.

Услышав рассудительные слова Чарли, все приуныли.

- Как же быть, дядюшка Чарли? - спросила Энни.

- Нам надо искать союзника такого же проворного, как Арахна и сильного, как Тилли-Вилли. Я думаю, что таким союзником может стать гигантский орёл.

- Орёл Карфакс? - воскликнули Тим и Энни.

- Именно орёл Карфакс, - подтвердил моряк. - Из рассказов о ваших прошлогодних приключениях я понял, что это благородная птица, не терпящая лжи и обмана. Орёл сразу покинул Урфина, как только разгадал его гнусные замыслы. Карфакс хорошо относится к людям, он без всякой просьбы перенёс вас через пропасть, которую не могли преодолеть ваши мулы. И он, как все жители Волшебной страны, заинтересован в том, чтобы поскорее покончить с жёлтым туманом.

- Правильно, всё правильно, капитан, - закричал Тим, - и я лечу звать Карфакса на помощь.

Тут Энни ужасно обиделась.

- Всё ты, везде ты! - с негодованием проговорила девочка. - Мышиную армию вёл в поход ты, на разведку летал ты, а когда придёт моя очередь?

- Знаешь, Энни, - сказал Чарли Блек, - это опасное дело - разыскивать орлиную долину. Лететь на ковре-самолёте - не на муле ехать. И потом, кто давал родителям обещание не ввязываться в опасные приключения?

- А Тим не давал? Что? Ага, ага!

На это капитан не мог ничего возразить.

- И всё равно, за Карфаксом отправлюсь я, - заявила Энни, - он меня скорее послушает.

- Это ещё почему? - удивился Тим.

- Потому что я - женщина, - ответила девочка.

Все расхохотались, и вопрос решился в пользу Энни.

На первом же привале Страшиле пришла мысль наградить Тилли-Вилли орденом за самоотверженность, проявленную при нападении Арахны. Запас орденов соломенный мудрец всегда имел при себе: они хранились у начальника снабжения Фараманта. Но юному гиганту долго пришлось втолковывать, что такое орден и за что его дают. И когда он это наконец понял, он спросил:

- А папа Чарли имеет орден? Судя по тому, что мне рассказывал о его подвигах Лестар, у него должна быть целая куча орденов, клянусь бурями Южных широт!

И тут Страшила в отчаянии хлопнул себя по голове. Если бы правитель Изумрудной страны мог краснеть, он наверняка покраснел бы при этом простодушном вопросе.

- Ах, я невежа, болван! - закричал Страшила, вынимая булавки, выскочившие из головы и вонзившиеся в его соломенную руку. - О чём я думал раньше? Великан из-за гор в первый свой приезд спас Изумрудный Город из-под власти Урфина Джюса, освободил от плена меня и Железного Дровосека. Правда, тогда мои мастера ещё не делали орденов. Но теперь-то где были мои мозги? Теперь, когда Великан из-за гор второй раз приходит к нам на помощь, подвергает свою драгоценную жизнь опасности, вступив в борьбу со страшным врагом, и я, несчастный простофиля, глупец, ни разу не догадался отметить заслуги этого са-мо-от-вер-жен-ного человека орденом звезды и изумрудов. Дорогой друг, простите мою оплошность и примите эти награды.

И, несмотря на протесты Чарли Блека (впрочем, довольно слабые), правитель прикрепил к куртке моряка сразу три высших ордена, сделанных и золота и украшенных изумрудами. И лишь после этого орден был привинчен к железной груди Тилли-Вилли.

- Жаль, что нет зеркала, - вздохнул великан, - я хотел бы посмотреть, как выглядит на мне эта штука.

Следующим препятствием на пути оказался высокий каменный завал. Арахна потрудилась немало, нагромоздив множество огромных каменных глыб. Труд её оказался напрасным. Великан Тилли-Вилли, поработав часа три, расчистил дорогу.

Миновав эти горы, фургон выбрался на равнину, и отряд остановился в ожидании известий от Рамины.

Как обрадовались наши герои, когда перешли границу владений Арахны! Над ними раскинулось давно не виданное ими голубое небо без единого облачка! Их щедро освещало своими лучами яркое солнце. Живительный свежий воздух волнами вливался в их лёгкие, отвыкшие дышать свободно. Сбросив опостылевшие повязки из листьев рафалоо, люди поздравляли друг друга, и даже дуболомы шумно ликовали: теперь быстро высохнут их отсыревшие без солнышка тела.

И только Тилли-Вилли смотрел на небо в полном недоумении: за свою короткую жизнь он ещё не видел дневное светило во всём его великолепии.

Так как отряд шёл уже несколько часов, и дело клонилось к вечеру, то решено было остановиться здесь до утра. Явишься к пещере Арахны в темноте - а вдруг колдунья устроила там засаду?

И как хороша была эта ночь на свежем тёплом воздухе под яркими крупными звёздами на тёмно-синем небе! Вытянувшись на своём жёстком ложе, Чарли Блек сказал:

- Этой прелести проклятая колдунья лишила Волшебную страну! За одно это она заслуживает смерти!

Энни, Тим и Артошка прекрасно провели ночь, уютно устроившись под мягким крылом Карфакса.

На рассвете вся разнокалиберная компания тронулась в путь и через три часа достигла убежища Арахны. Оно пустовало. Гномов не было видно: все куда-то скрылись.

Энни провожала Карфакса глазами до тех пор, пока он не обратился в тёмную точку на дальнем небе и не исчез. Рамина тоже распрощалась с девочкой: она отправилась к своему народу, чтобы вести его в издревле обжитые места - в Изумрудную страну.

Энни с трепетом вошла в жилище Арахны и остановилась в удивлении: всю пещеру заполнили маленькие человечки. Там были и старики, которые смотрели вверх, задрав седые бороды, и опрятные старушки в белых чепчиках и вышитых фартучках, и молодёжь, и совершенно крохотные дети с огромными красивыми игрушками в руках.

Гномы расступились перед Энни, и вперёд вышел представительный старик в красном колпаке: это был летописец и старейшина гномов Кастальо.

- Здравствуй, милая Энни! - с поклоном сказал гном.

- Вы знаете моё имя? - изумилась девочка.

- Мы знаем о вас всё, пришельцы с Изумрудного острова и гости из-за гор, - важно пояснил Кастальо. - Немало ночей провели мы под фургоном, слушая ваши разговоры, знакомясь с вашими планами военной кампании.

- И вы, конечно, открывали их Арахне?! - с негодованием воскликнула девочка.

- Ничуть не бывало, - спокойно возразил гном. - Мы держали ней-тра-ли-тет, как любит выражаться ваш друг Страшила Мудрый. Дело в том, что ещё с древнейших времён на наше племя наложено заклятие: мы должны были служить Арахне, во всём ей повиноваться и не действовать во вред волшебнице. Но в это заклятие не входило обязательство воевать против её врагов, - хитро улыбнулся старик, - вот мы и не воевали.

Энни подивилась изворотливости гномов и спросила:

- А почему вы до сих пор скрывались от нас?

- Вы бы потребовали, чтобы мы содействовали вам, а мы и этого не могли делать. Но теперь, когда Арахна умерла и заклятие потеряло силу, мы всецело в вашем распоряжении.

- Вы уже знаете о смерти колдуньи? - всё более и более изумлялась Энни.

- Когда вы шли к убежищу Арахны в горах, ты видела по дороге маленькие серые столбики? - улыбаясь, спросил Кастальо.

- Видела, но не обратила внимания, я думала, это обыкновенные камни.

- Это были мы, гномы, завёрнутые с ног до головы в серые плащи. Мы непревзойдённые знатоки маскировки.

- Да уж, надо признать! - согласилась девочка.

- И вот, как только Арахна пала в бою, от одного поста к другому полетело радостное известие быстрее, чем по птичьей эстафете.

- Ну и ну! Я могу только порадоваться, что в борьбе колдуньи против нас вы соблюдали нейтра...литет, - запнулась Энни на трудном слове. - Воображаю, как вы могли нам пакостить!

- Уж будь спокойна! - с гордостью подтвердил Кастальо. - Но однако, перейдём к делу. Как я полагаю, вы, победители Арахны, будете искать её волшебную книгу, чтобы разрушить навеянные ею злые чары?

- Вы правы, милый дедушка!

- Так вот, сейчас я покажу тебе тайник госпожи.

Тайник оказался в самом дальнем, тёмном углу пещеры. Это была ниша, выдолбленная в стене и закрытая плоским камнем, сливавшимся со скалой. Кнопки, приводящие в действие секретные пружины, без помощи гнома найти ни за что не удалось бы.

Когда все необходимые операции были проделаны и ниша открылась, Энни с жадностью схватила толстую пергаментную книгу в порыжевшем переплёте.

- Спасибо, великое спасибо, милый дедушка! - горячо воскликнула Энни. - Но как вы узнали тайну волшебницы?

- Э, я уж тебе говорил, что от наших глаз ничего не укроется. Смешнее всего была нерушимая вера госпожи Арахны в то, что тайник известен ей одной.

Старик захихикал, его смех подхватили другие гномы.

- Я ещё и ещё раз благодарю вас друзья, но откровенно говорю, не хотела бы я иметь таких домашних шпионов, как вы, - рассмеялась Энни.

Гномы расхохотались ещё громче.

Через несколько часов с гор вернулся отряд Чарли Блека. Какова была радость друзей Энни, когда они увидели в руках девочки заветную книгу - цель их великой борьбы!

Ведь если бы книга не нашлась, все их труды оказались бы напрасными, и Волшебную страну ждала бы неминуемая гибель.

Когда дуболомы осторожно спустили фургон с парома и готовы были повезти его по дороге, вымощенной жёлтым кирпичом, Энни вдруг задала вопрос, невинный на первый взгляд и, однако, повергший всю компанию в полнейшее смущение. Вот этот вопрос:

- А что, если Арахна не захочет принять бой с Тилли-Вилли и улетит от него на ковре-самолёте?

- В самом деле, мы об этом совсем не подумали, - признался Чарли Блек. - Ведь колдунья за какой-нибудь час проделает миль двадцать, а нам дай Бог проползти такое расстояние за целый день. Да и потом, где её искать, когда она улетит?

- Ну, в этом деле нам поможет волшебный телевизор, - сказал Страшила и похлопал по полированному боку ящика.

- Ничего он не поможет, - с досадой возразил Чарли. - Он же не работает в Жёлтом Тумане.

Все призадумались. В дверь постучали, и вошёл обеспокоенный Лестар. Видя, что фургон почему-то не отправляется, он спустился из брюха Тилли-Вилли по верёвочной лестнице и явился спросить о причине задержки. Узнав, в чём дело, механик тоже закручинился.

Тим со вздохом сказал:

- Как жаль, что пропал серебряный обруч. Я бы пробрался к Арахне, стащил ковёр - и делу конец!

Опять наступило молчание. Энни захлопала в ладоши.

- Я знаю, как лишить колдунью ковра! - весело закричала она. - Его изгрызут мыши!

- Ты что? - обеспокоился Тим. - У тебя ум за разум зашёл? - Но, взглянув на серебрянный свисток, висевший на груди Энни, заорал во всё горло: "Рамина? Да?!"

- Конечно, - ответила девочка. - Крепче держи Артошку.

Энни подула в серебрянный свисточек, когда-то подаренный королевой полевых мышей её старшей сестре, и Рамина в сопровождении нескольких фрейлин тотчас появилась на полу фургона. Артошка рвался к мышам, но Тим держал его крепко.

- Здравствуйте, Ваше Величество! - приветствовала Энни маленькую королеву.

- Здравствуйте, моя дорогая! - отвечала Рамина. - Я рада видеть Вас, и Тима, и Великана из-за гор, и даже собачку, моего вечного врага, и мне очень приятно, что все вы находитесь в добром здоровье. Мы вновь встречаемся с вами в тяжёлый для нашей родины час. Моё племя переживает огромные трудности...

- Но я надеюсь, что никто из Ваших подданных не погиб? - участливо спросила девочка.

- Пока ещё нет. Мы укрылись в том подземном ходе, который начинается от старинной башни и о котором вам, конечно, рассказывал Великан из-за гор.

- Да, да! - оживлённо воскликнула Энни.

А Чарли Блек добавил:

- Ведь именно Вы тогда указали нам этот ход! Мы ещё сражались там с Шестилапым!

- Так вот, в этом подземном коридоре мы и нашли убежище. Там нет Жёлтого Тумана, но, к несчастью, нет и пищи.

- Ваше Величество, - сказала Энни, - мы прибыли в Волшебную страну для борьбы с Жёлтым Туманом, и просим Вас оказать нам помощь!

- Какую помощь окажем мы, такие маленькие и слабые создания? - удивилась Рамина. - Мы видели великаншу Арахну, она, задумавшись, не глядя под ноги, шла через поле, по которому двигались мои подданные. Колдунья нечаянно наступила на нашу колонну и раздавила своей ступнёй сразу сто сорок мышей, среди которых были весьма почтенные особы!

Страшила и его друзья выразили королеве своё самое глубокое соболезнование, а потом Чарли Блек рассказал о великане Тилли-Вилли, который может помериться силами с Арахной. Он посадил Рамину и её фрейлин на ладонь и поднял к окну, чтобы они могли полюбоваться на самоходного гиганта. Мыши задрожали от ужаса, увидев свирепое лицо Железного Рыцаря.

- Но мы бессильны перед Арахной, пока она владеет ковром-самолётом, - сказал моряк. - Наш Тилли-Вилли слишком тихоходен, он не сможет нагнать колдунью, если она будет ускользать от него по воздуху, и неотложная задача мышиного племени - уничтожить волшебный ковёр.

Рамина обрадовалась.

- Это дело нам под силу! - воскликнула она своим тоненьким голоском. - Мы сгрызём этот ковёр, сгрызём так, что от него и клочка не останется.

Страшила и его друзья захлопали в ладоши, а Артошка, воспользовавшись моментом, чуть не вырвался из рук Тима.

- Но дорога от нашего убежища до владений злой Феи далека, - продолжала Рамина. - На ней много препятствий: быстрые широкие ручьи, горы, ущелья с крутыми склонами. Нам нужен спутник сильный, проворный, который помогал бы нам в опасных местах.

Её взгляд остановился на Тиме О'Келли, и польщённый мальчик сразу согласился отправиться в путь. По правде говоря, одноногий моряк очень боялся отпустить мальчугана одного в далёкое и опасное путешествие, но другого выхода не было. Ни сам он, Чарли, ни Железный Дровосек, ни Дин Гиор не годились в проводники мышиному племени: слишком они стали тяжелы на подъём. Не мог капитан доверить такое дело Фараманту или доктору: оба были слабосильны и уже в годах.

- Ну что ж, мой мальчик, - решился наконец капитан, глубоко вздохнув, - иди, но заклинаю тебя всеми мачтами нашего корабля, будь осторожен! В дорогу, дружок, и попутного тебе ветра!..

Пока Тима снаряжали - готовили фильтры из листьев рафалоо и защитные очки на глаза, мышиная королева расспрашивала Энни и Чарли Блека о своей доброй подруге Элли, об ее успехах в ученье, о здоровье. Она также поинтересовалась, как живет бывший волшебник Гудвин, что он поделывает, уйдя на покой от чародейного ремесла. Узнав, что Гудвин содержит мелочную лавочку, царственная мышь неодобрительно покачала головой.

Тим стоял у порога с туго набитым рюкзаком за плечами; в рюкзак уложили запас продовольствия и смену белья, а за поясом у мальчика был заткнут острый топорик на прочной рукоятке.

- Ты не пойдешь пешком, Тим, - сказал Страшила. - Время дорого, и мы должны экономить каждый час. Фарамант, выдай Тиму волшебный коврик Ружеро.

Вручая Тиму ковер с подвешенным к нему инвентарным номерком, начальник снабжения долго наказывал мальчику как можно бережливей обращаться с ценной вещью. А у себя в описи отметил: "Ковер выдан во временное пользование Тиму О'Келли. Основание: распоряжение Страшилы Мудрого".

Тим О'Келли вышел из фургона, разостлал коврик на земле и уселся на нем, а Рамина и другие мыши уютно устроились у него за пазухой.

- Неси меня, коврик, ко входу в подземный коридор, который начинается неподалеку от фермы Лина Рауба, - приказал мальчик.

Этот адрес указала ему королева мышей.

Ковер поднялся и полетел в нужном направлении. Проводив его глазами, Фарамант подал знак дуболомам, и фургон медленно тронулся с места.

€5,58

Genres und Tags

Altersbeschränkung:
6+
Veröffentlichungsdatum auf Litres:
14 September 2009
Schreibdatum:
1970
Umfang:
189 S. 32 Illustrationen
Download-Format:

Mit diesem Buch lesen Leute

Andere Bücher des Autors