Buch lesen: «Живой манекен»

Schriftart:

Каждое утро Мелисса смотрела на солнечный свет, который проникал сквозь витрину магазина, бросая длинные полосы света и теней по полу. Она не помнила, кто дал ей это имя… В магазине одежды, где она стояла, сменилось так много людей, пока наконец не появился он. Мелисса мысленно называла его Директором.

Она редко слышала его голос – в основном, он всегда проходил мимо молча, с легкой задумчивой улыбкой и взглядом, устремленным в даль. Это было вполне объяснимо: Мелисса была всего лишь пластмассовым манекеном, собранным из разных частей тела, и на неё не обращали внимания, разве что когда переодевали в новые платья или перемещали с места на место.

Но однажды, в холодный зимний вечер, что-то изменилось. Магазин уже был закрыт, и только лунный свет проникал сквозь пыльное стекло, отражаясь от сверкающих снежинок, которые хаотично кружились за окном. Этот свет танцевал по её неподвижному лицу, по пластмассовым ресницам, создавая иллюзию жизни. Внезапно, как вспышка, в её сознании появилась первая мысль.

«Где я?» – промелькнуло у неё в голове, и это пробуждение было подобно удару молнии. Мелисса попыталась пошевелиться, но тело не поддавалось. Оно оставалось холодным и мёртвым, как всегда. Рот был плотно закрыт, словно запаян, и не мог издать ни единого звука.

Она изучала помещение – стопки одежды, небрежно свисающие с вешалок, старый кассовый аппарат, стойку, от которой пахло древесиной и лаком. Внезапно её внимание привлёк свет, пробившийся из щели в двери подсобки, и шорох – словно кто-то был внутри. Но вскоре всё стихло, и магазин погрузился в полную тишину.

С первыми лучами утреннего солнца магазин ожил. Люди заходили и выходили, приносили с собой суету и смех. Для Мелиссы это было мучительным напоминанием о её неподвижности. Руки людей касались её холодных пальцев, переодевая её в шелка, шерсть и хлопок, но это приносило только ещё большее осознание её бессилия. Она могла только смотреть и чувствовать, как внутри неё всё разрывается от невозможности двигаться или заговорить.

В один из таких дней магазин вдруг затих. Дверь с тихим скрипом отворилась, и на пороге появился высокий мужчина с каштановыми волосами и выразительными зелёными глазами. Он внимательно осматривал магазин, и когда его взгляд скользнул по ней, Мелиссе показалось, что холод её пластмассового сердца вдруг стал теплее.

Следом за ним вошла женщина, и её раздражённый голос эхом прокатился по помещению.

– Андреас, зачем мы купили этот магазин? Он явно не принесёт прибыли. Посмотри на это – всё старое, дряхлое и безжизненное!

– Ты не понимаешь, Хелен. Это всегда было моей мечтой – иметь свой магазин, – ответил он спокойно, но в голосе проскользнули нотки усталости. Он бросил взгляд на Мелиссу, как будто впервые заметил её, и в его глазах мелькнуло нечто, чего она не могла разгадать.

– Как знаешь. Но не жди помощи от меня! – Хелен повернулась и с шумом хлопнула дверью. Запах её дорогих духов смешался с ароматом пыли и старых тканей.

Андреас тяжело вздохнул и присел на скамью у входа, закрыв лицо руками. Мелисса с тоской смотрела на него, ощущая, как её внутри всё затрепетало. Ей так хотелось утешить его, сказать, что он не одинок и что она готова поддержать его… Но её молчание было громче любых слов.

Прошло несколько минут, и в магазин вошла молодая девушка. У неё были длинные светлые волосы, а глаза светились теплотой и любопытством.

Мелисса, затаившаяся в уголке, не могла отвести глаз от сцены, которая разворачивалась перед ней. Андреас стоял напротив молодой девушки, чьи глаза заинтересованно рассматривали мужчину. Они обменялись несколькими словами, и каждый звук их голосов отзывался эхом в её пластмассовом сердце, которое, казалось, вот-вот треснет.

– Извините, вы директор этого магазина? – спросила девушка, её голос был мелодичным и лёгким, как дуновение весеннего ветра.

– Да, я Андреас, – мужчина чуть улыбнулся, и в его взгляде зажглись тёплые искры, словно он видел перед собой не просто посетительницу, а что-то гораздо более важное. – Чем могу помочь?

– Меня зовут Элизабет, я видела объявление на двери. Вам нужны продавцы?

– Да, нужны, – ответил Андреас, его глаза на мгновение задержались на её лице, изучая каждую черту, будто он запоминал её. – Я думаю, вы идеально подходите.

– О, но… – Элизабет рассмеялась, смущённо прикрывая рот ладонью. – Я даже не рассказала о себе. Разве вы не хотите знать, есть ли у меня опыт?

– Ваше присутствие уже говорит больше, чем любое резюме, – в его голосе прозвучала искренность, и этот тон ударил по Мелиссе, как холодный нож.

Мелисса смотрела, как Андреас, слегка наклонившись вперёд, ловил каждый жест и слово Элизабет. Его глаза сияли теплом, которого она никогда не видела, когда он смотрел на неё. Она ощутила невыносимое жжение внутри, её неподвижное тело казалось будто застывшим в жесте тоски.

– Спасибо, – сказала Элизабет, улыбаясь, её щеки слегка порозовели. – Я не подведу вас.

– Не сомневаюсь, – ответил Андреас, и его голос стал ниже, почти шепотом.

Их взгляды пересеклись, и в тишине магазина повисла напряженная, будто застылая мгла. Мелисса чувствовала, как её пластмассовое сердце натянулось до предела, трескаясь от боли, что ничем не могла выразить. Её хотелось закричать, если бы у неё только был голос…

В этот момент дверь магазина открылась с громким звоном колокольчиков, и в проём снова шагнула Хелен. Она остановилась, заметив, как Андреас и Элизабет переглядываются. Мелисса почувствовала, как её пластмассовое тело снова напряглось, словно предчувствуя надвигающуюся бурю.

Хелен, всегда тщательно подобранная, с ухоженными волосами и строгим видом, вошла в магазин с холодным, почти издевательским выражением лица. Она сразу же заметила, как её муж и молодая девушка стояли слишком близко друг к другу, и как их разговор был слишком… интимным.

– Андреас, – произнесла Хелен, её голос был резким, как треск льда, – я думала, что ты занят делами. А не флиртуешь с новыми сотрудниками!

Элизабет сразу немного отступила, замешкавшись. Андреас тоже немного подался назад, но это было скорее от неожиданности, чем от стеснения.

– Хелен, ты опять? – Андреас поднял руку, как будто пытаясь остановить её, но его голос звучал слабо. – Я всего лишь разговариваю с девушкой по поводу работы. Мы тут просто обсуждаем условия. Это не то, о чём ты думаешь.

– О, да? – Хелен шагнула ближе, её взгляд был острым и жёстким, она уставилась на него, не отрывая глаз. – Не то, о чём я думаю? Тогда зачем ты улыбаешься, как идиот? Зачем ты так внимательно её слушаешь?

Она взглядом пронизала Элизабет, а та потупила глаза, пытаясь оставаться невидимой в этой напряженной атмосфере.

– Хелен, хватит, – сказал Андреас, его голос стал гораздо более твёрдым. Но в его глазах мелькнула тень усталости. – Повторяю ещё раз, это не то, что ты думаешь.

– Не думай, что я ничего не замечаю, – Хелен перекрыла его слова, её тон становился всё более язвительным. – Ты вот так просто с ней разговариваешь, словно я тут вообще не существую. Ты всё больше похож на какого-то… – она не договорила, только сжала губы, а её взгляд затмился злостью.

– Я не знаю, что ты хочешь этим сказать, – наконец произнес Андреас, его голос стал немного тише, утомлённым. – Мы просто делаем своё дело. Ты же знаешь, что этот магазин – самое важное для меня.

Altersbeschränkung:
12+
Veröffentlichungsdatum auf Litres:
08 November 2024
Schreibdatum:
2024
Umfang:
25 S. 1 Illustration
Rechteinhaber:
Автор
Download-Format:

Mit diesem Buch lesen Leute