Основной контент книги Вернись и возьми
Text

Umfang 190 seiten

2013 Jahr

18+

Вернись и возьми

Nicht zum Verkauf

Über das Buch

Александр Стесин (р. 1978) – русский поэт, живущий в Нью-Йорке. Врач-онколог по профессии, он сменил много мест обитания, публиковался в российских и зарубежных журналах («Иностранная литература», «Новый мир», «Знамя», «Октябрь», «Звезда», «Интерпоэзия», «Новый журнал», «Сноб» и др.), выпустил три книги стихов. Несколько лет назад по собственному желанию Стесин отправился работать единственным врачом в деревню в Гане. Об этом большом африканском путешествии – от подготовки до последствий – рассказывают две повести, включенные в книгу «Вернись и возьми». Современный врач в Гане попадает в условия, сходные с теми, что сто лет назад вдохновили Булгакова на «Записки юного врача», – и справляется с трудностями, не теряя чувства юмора, рассудительности и таланта. К книге приложены переводы Стесина из современной ганской поэзии.

Genres und Tags

Alle Bewertungen anzeigen

Прекрасная книга, читается на одном дыхании.

Клинические случаи, страдающие пациенты вплетены в описание быта Африки, ее персонажей разных стран и племён, в историю, в мифологию…

Приятное, грустное послевкусие оставила книга после прочтения.

Einloggen, um das Buch zu bewerten und eine Bewertung zu hinterlassen

Существительное анидасоо (надежда) происходит от выражения "Мэни да со сэ", означающего "Я надеюсь, что...", а в дословном переводе - "Мои глаза легли на то, что...".Слово анивуо (стыд) - от "Мэни аву" ("Мои глаза умерли", т.е. "Мне стыдно"). Таким образом, стыд - "мертвоглазье". Смелость - "тяжелогрудье", жадность - "горькобрюшье", печаль - "забывчивосердье". Мировосприятие проступает сквозб повседневную речь, как монетный профиль - сквозь штриховку на тетрадном листе.

С. 63

Лестница смерти не рассчитана на одного. Уходящий наделяет готовностью всех живых.

Ганские традиции - это клубок, который запросто не распутать: любая цветовая гамма соответствует какому-нибудь ритуальному танцу; танец отсылает к одной из многочисленных пословиц; пословицу не понять, если не знать того или иного эпизода из истории ашанти...

С.74

Католическая миссия, хижина, чоп-бар - все, как надо. Еще добавить революцию да малярию, и будет полный африканский набор.

Я < .. >впервые попал в гости к пуэрториканцу Масео <..> Увидев меня на пороге, отец Масео не стал скрывать своего удивления: "Эй, Масео, ты что, совсем спятил, сынок? На хера ты притащил сюда это белое чмо?" "Да какой же он белый, пап? Он - Russian"

Buch Александра Стесина «Вернись и возьми» — herunterladen im fb2-, txt-, epub-, pdf-Format oder online lesen. Hinterlassen Sie Kommentare und Bewertungen, stimmen Sie für Ihre Favoriten.
Altersbeschränkung:
18+
Veröffentlichungsdatum auf Litres:
16 Januar 2015
Schreibdatum:
2013
Umfang:
190 S. 1 Illustration
ISBN:
978-5-4448-0343-1
Rechteinhaber:
НЛО
Download-Format:
Entwurf, audioformat verfügbar
Durchschnittsbewertung 4,9 basierend auf 74 Bewertungen
Audio
Durchschnittsbewertung 4,2 basierend auf 788 Bewertungen
Entwurf
Durchschnittsbewertung 4,5 basierend auf 30 Bewertungen
Audio
Durchschnittsbewertung 4,6 basierend auf 904 Bewertungen
Text, audioformat verfügbar
Durchschnittsbewertung 4,7 basierend auf 450 Bewertungen
Text
Durchschnittsbewertung 4,1 basierend auf 119 Bewertungen
Audio
Durchschnittsbewertung 4,7 basierend auf 1858 Bewertungen
Audio
Durchschnittsbewertung 4,7 basierend auf 24 Bewertungen
Text
Durchschnittsbewertung 0 basierend auf 0 Bewertungen
Text
Durchschnittsbewertung 5 basierend auf 1 Bewertungen
Audio
Durchschnittsbewertung 4,3 basierend auf 28 Bewertungen
Text
Durchschnittsbewertung 4,4 basierend auf 8 Bewertungen
Text
Durchschnittsbewertung 4,1 basierend auf 7 Bewertungen
Text
Durchschnittsbewertung 4,6 basierend auf 25 Bewertungen
Text, audioformat verfügbar
Durchschnittsbewertung 4,1 basierend auf 119 Bewertungen
Text
Durchschnittsbewertung 5 basierend auf 2 Bewertungen