Основной контент книги Моя китайская любовь
Моя китайская любовь
Textbuch mit AudioversionText

Umfang 70 seiten

2019 Jahr

18+

Моя китайская любовь

livelib16
2,9
5 bewertungen
€0,95

Über das Buch

Михаил влюбляется в китаянку, но все против них: расстояние, соперник, культурные различия… История любви в письмах.

Моя китайская любовь

Andere Versionen

1 Buch ab 0,95 €

Эпистолярный роман в современных реалиях. Сначала кажется простеньким, почти примитивным: русский парень безнадежно и безответно влюблен в китаянку, которая может предложить ему только дружбу, что тут огород городить? Но постепенно плоская вначале картина обретает объем и глубину, проникается новым смыслом. А к финалу это оказывается совсем другой историей, мудрой и красивой.

Я очень люблю эпистолярный жанр в литературе и восхищаюсь авторами, которые через письма могут передать сюжет так, что не останется никаких вопросов к повествованию и героям. Данная же книга заставляет задуматься над происходящим и попытаться разгадать не только внутреннее состояние персонажей, но и ситуацию в целом.

Михаил и Сюань встретились на выставке в Китае и провели вместе три чудесных дня, по крайней мере по Мишиным впечатлениям. Сюань же особых восторгов не выказывала, а некоторые действия мужчины ее сильно обидели и разочаровали. Михаил же, вернувшись в Россию, практически распланировал их дальнейшую жизнь и начал засыпать новую знакомую письмами, подробно смакуя каждый момент их встречи. Он не понимал ее холодный тон и не принимал во внимание равнодушие, с которым девушка отвечала на его письма.

Буквально через месяц пара снова встретилась в Сент-Луисе, и Михаил настоял на свидании. Сюань была суровой и недовольной происходящим, быстро завершив их встречу в кафе. Она несколько месяцев не отвечала на его письма, заставив его анализировать каждую проведенную вместе минуту.

Я много думаю, все пытаюсь понять, что я сделал не так? Я был так счастлив, что встретил, наконец, тебя. Мне снова захотелось жить полной жизнью после всего того, что со мной случилось ранее. И вот... Мне кажется, что я тебя теряю...

На самом деле, поначалу я не понимала, почему Миша не видит, что его явно игнорируют. Ведь сначала Сюань долгое время не отвечает на письма, а потом размышляет о погоде или своей работе. Михаил же в каждом послании выражает ей симпатию и рассказывает, как сильно страдает без девушки. Но постепенно в истории появляются новые элементы, и многие моменты встают на свои места.

Молодых людей разделяют не только тысячи километров, но и культурные нормы и традиции, из-за которых они не могут понять друг друга и стать ближе. Найдется ли какой-то выход, или Михаилу и Сюань так и суждено всю жизнь оставаться друзьями по переписке?

Отношения на расстоянии - это всегда сложно и эмоционально тяжело, ведь порой так хочется простого душевного тепла или объятия близкого человека. Но пережив это испытание, чувства станут только крепче, главное - не терять надежду и верить в положительный финал.

Отзыв с Лайвлиба.

История любви в письмах, как гласит аннотация к данному рассказу. Однако, как это частенько бывает у Ермака, за любовной историей кроется нечто большее. В данном рассказе автор поднимает и разбирает вопросы различий в менталитете. Здесь любовь русского парня и китайской девушки наталкивается не столько на проблему в расстояниях и невозможности встреч, сколько на непонимание, вызванное разницей в воспитании, культурных различиях и в самом восприятии разных сторон жизни.

Михаил на выставке в Нью-Йорке знакомится с симпатичной китаянкой, с которой проводит три восхитительных дня за прогулками и беседами. Он влюбляется в Сюань и начинает проявлять свои чувства, но уже тут натыкается на сдержанность и некие ограничения, которые накладывает на поведение девушки её воспитание и традиции Китая. Например, она не даёт поцеловать её в губы. Михаил не понимает этого, но принимает правила, так как для него важно произвести хорошее впечатление на свою возлюбленную. Далее им приходится расстаться, а отношения переходят в роман по переписке. И вот тут уже начинаются проявляться различия в полной мере.

Михаил с присущим русской душе искренностью и порывистостью начинает писать Сюань о своих чувствах, предаваясь воспоминаниям о той знаковой встрече в Нью-Йорке, которая изменила всю его жизнь. Однако от Сюань он не получает того отклика, на который рассчитывает. Она или отвечает коротко и односложно, либо просто молчит в ответ. Михаил не понимает и начинает ей задавать вопросы напрямую. Однако Сюань не такая, она более консервативна, более дисциплинирована, она не отвечает прямо, а как бы намекает, что подобные проявления чувств у них не приняты. Всё выглядит так, будто девушка показывает, что такая прямота и откровенность не для первого этапа отношений. Далее выясняется, что всё ещё более глубже, ещё сложнее, но всё же Михаил ей интересен. Тогда Сюань переводит их переписку в другое русло – на деловые темы. И на этом этапе её письма становятся более развернутыми, но она всё так же обходит тему отношений стороной. Тогда Миша делает то, что скорее всего и ждала от него Сюань, он начинает изучать китайскую культуру и то, как и чем живут люди в этой стране. И открывает для себя много нового.

При этом Михаил настолько увлечен девушкой, что сначала пропускает её слова о том, что у неё есть бой-фрэнд. Он говорит о том, что любви частенько приходится преодолевать испытания, что бывают как бы пробы отношений и свою половинку многие находят далеко не сразу. Но он готов ждать.

Время идёт, переписка продолжается, а там случаются и редкие встречи, во время которых Михаил постоянно совершает какие-то ошибки, меняющие поведение Сюань и её отношение к нему. Ему непонятно, на что она обижается и что воспринимает не так. Очень показателен эпизод с ягодой, который для него был просто неудачной шуткой, а для Сюань являлось настоящим обманом. Чтобы понять, что никакого злого умысла не было, и принять это как розыгрыш, ей понадобилось время. И таких моментов, о которые спотыкается Михаил, много. По ходу общения между молодыми людьми открываются и другие моменты, которые показывают различия и в восприятии этих моментов, и в отношении ко многим вещам. Например, Михаил пишет о том, что считает время до следующей с Сюань, а она отвечает, что:

Ты пишешь, что считаешь дни по календарю. Но время… Когда ты делаешь что-то важное, время не важно. Так думают китайцы. Они могут начать что-то без надежды, что увидят результат своими глазами. Возможно, их дело закончат дети, внуки или правнуки. Китайцы никогда никуда не торопятся. Обычно они просто ждут, ничего не считая…

Или о целях в жизни. Михаил сделал вывод, что китайцы живут от цели к цели, но Сюань, на его вопрос, какие же цели ставят для себя молодые люди её окружения, отвечает, что:

Я спрашивала моих друзей, что является их целью в жизни, они смеялись надо мной и не давали ответа. Я сдалась, просто жизнь.

Сюань строит свою жизнь в соответствии с традиционным укладом, отдавая себя работе и заботе о близких, а личную жизнь также пытается устроить так, как принято у других на её родине. Михаил же готов перевернуть весь мир, пытается найти способы быть вместе и верит в свою мечту. И он не просто предаётся фантазиям: он меняется, он совершенствуется, он осуществляет реальные шаги для понимания и сближении. Некоторые его действия выглядят наивно и вызывают улыбку, как, например, есть палочками и сдабривать пищу соевым соусом. Но всё это искренне. Он советуется с Сюань, как вести себя с китайскими партнерами, приехавшими в Москву на деловую встречу, но и тут делает не так, как это принято в Китае.

В какой-то момент наступает кризис в этом любовном романе по переписке, так как Михаил замечает, что все усилия прикладывает только он и решает разорвать отношения. Но личность Сюань всё же очень сильно запала ему в душу и, несмотря на то, что препятствий становится всё больше и больше, он вновь начинает ей писать и строить планы на следующую встречу с девушкой.

На самом деле Александр Ермак показывает, что различия в культуре и воспитании можно преодолеть. Что есть и точки соприкосновения. Что у людей, принадлежащих к разным культурам, есть и много общего. Построить мостик друг к другу возможно, но только в том случае, когда его строят вместе. Когда не один тянется навстречу, а когда это движение обоюдное. Увы, Сюань не пыталась. Или мне так показалось. Изменения есть и в ней, ведь в какие-то моменты она тоже выходила на откровенность и отвечала прямо, хотя ей это было не свойственно. Но у неё не стояло цели быть вместе с Михаилом, а на встречи с ним девушка соглашалась скорее из вежливости. Она выбрала другой путь. По крайней мере мне показалось, что дело обстоит именно так.

Но в истории этой окончательная точка всё же не поставлена.

Миша, ты хочешь писать мне до конца жизни?

Похоже на то. Но если и не до конца жизни, то до срока, который обозначила сама Сюань в начале их романа по переписке – десять лет. Михаил будет продолжать надеяться на новую встречу через этот срок. Тем более, что четыре года уже прошло.

Отзыв с Лайвлиба.

Это настоящее откровение. Нечто настоящее и живое. Автор не стал романтизировать любовь вопреки всему, а показал то, что любовь бывает безответной, а бывает так, что любви не бывает совсем… любовная переписка в современных реалиях. Советую всем!

Думаю, что автор не знает, что такое любовь. Смогла прочитать страниц десять, стало скучно. Убогий язык, примитивные подходы

autoreg1019311564, Я знаю, кто это и почему так пишет…

Hinterlassen Sie eine Bewertung

Einloggen, um das Buch zu bewerten und eine Rezension zu hinterlassen
Buch Александра Николаевича Ермака «Моя китайская любовь» — herunterladen im fb2-, txt-, epub-, pdf-Format oder online lesen. Hinterlassen Sie Kommentare und Bewertungen, stimmen Sie für Ihre Favoriten.
Altersbeschränkung:
18+
Veröffentlichungsdatum auf Litres:
17 Februar 2019
Schreibdatum:
2019
Umfang:
70 S. 1 Illustration
Rechteinhaber:
Автор
Download-Format:

Mit diesem Buch lesen Leute

Andere Bücher des Autors