Аудиокнига
Такого Куприна я еще не читала! Если бы не знала, кто автор произведения, решила бы, что Беляев, настолько эта повесть похожа на обычные творения фантаста. Было очень интересно. Но больше именно из-за желания увидеть Куприна-фантаста.
Книга представляет собой рассказ некоего Генри Диббля.
Я, Генри Диббль, приступаю к правдивому изложению некоторых важных и необыкновенных событий моей жизни с большой осторожностью и вполне естественной робостью. Многое из того, что я нахожу необходимым записать, без сомнения, вызовет у будущего читателя моих записок удивление, сомнение и даже недоверие. К этому я уже давно приготовился и нахожу заранее такое отношение к моим воспоминаниям вполне возможным и логичным. Да и надо признаться, мне самому часто кажется, что годы, проведенные мною частью в путешествиях, частью на высоте шести тысяч футов на вершине вулкана Каямбэ в южноамериканской республике Эквадор, не прошли в реальной действительной жизни, а были лишь странным фантастическим сном или бредом мгновенного потрясающего безумия.
Главный герой получил высшее математическое образование, но не смог устроится на научной стезе и перебивается мелкими случайными заработками в виде разнорабочего. Впрочем, ему это не сильно мешает, так как человек он непритязательный, и ему вполне хватает скромного дохода для жизни. Но потом в одночасье его жизнь полностью меняется, когда в один прекрасный день хозяин квартиры, где он арендовал комнатушку, показывает ему объявление в газете.
«Стряпчие „Э. Найдстон и сын“, Реджент-стрит, 451, ищут человека для путешествия к экватору, до места, где ему придется остаться не менее трех лет для научных занятий. Условия: возраст от 22 до 30 лет, англичанин, безукоризненно здоровый, неболтливый, смелый, трезвый и выносливый, знающий один, а лучше два европейских языка (французский и немецкий), несомненно холостой и по возможности без больших фамильных или иных связей на родине. Первоначальное жалованье – 400 фунтов стерлингов в год. Желательно университетское образование, в частности же больше шансов на получение службы имеет джентльмен, знающий теоретически и практически химию и физику. Являться ежедневно от 9 до 10 часов».
Главный герой идет по объявлению и его сразу же принимают на удивительную работу. После путешествия и завершения некоторых дел по поручению нанимателя, Генри оказывается на Каямбе на вершине вулкана, в удивительной лаборатории, где ученный-инноватор лорд Чальсбери ставит удивительные эксперименты по сбору и консервации солнечного света. Кстати, одним из поручений Генри было забрать у ювелиров и доставить в лабораторию два бриллианта огромных размеров, выточенных в виде линз, и благодаря тому, что Генри не поддался искушению и не смылся с этими камнями, стоящими целое состояние, куда глаза глядят, он заслужил еще большее уважение лорда Чальсбери и его поверенного. Через некоторое время Генри становится ближайшим помощником и правой рукой удивительного ученного. Было интересно, хотя, если честно, принципы работы изобретения лорда Чальсбери я не вполне уловила. А еще у лорда Чальсбери была молодая и красивая жена. А вместе с Генри приехал и еще один помощник лорда мистер де Мон де Рик - лощенный красавчик с прекрасными манерами. И их дальнейшая практически неизбежная связь послужила причиной развала всего предприятия. Финальные слова лорда Чальсбери звучат печально и философски.
– Не думайте, – говорил он, – что маленькая личная драма заставила меня сойти с того пути трудов, упорных изысканий и вдохновений, который я терпеливо прокладывал в течение всей моей сознательной жизни. Но обстоятельства дали толчок моим размышлениям. За последнее время я многое передумал и переоценил, но только в иной плоскости, чем раньше. Если бы вы знали, как тяжело в шестьдесят пять лет перестраивать свое мировоззрение. Я понял, вернее, почувствовал, что не стоит будущее человечество ни забот о нем, ни нашей самоотверженной работы. Вырождаясь с каждым годом, оно становится все более дряхлым, растленным и жестокосердым. Общество подпадает власти самого жестокого деспота в мире – капитала.
Озвучка понравилась. Читал Александр Карлов.
Bewertungen
2