Buch lesen: «Пер-ля-Сериз»

Schriftart:

П. М. Пильскому


Если переводить это прозвище на русский язык, то всегда складнее было бы сказать: дядя Слива. «Отцом» – и то с приставкой имени или сана – у нас называют лишь лиц духовного звания; родного отца зовем: батюшка, тятя, тятенька, родитель, папенька, папаша. «Дядя» – семейное, соседское, дружеское обращение, не лишенное порою небрежной сердечности или легкой насмешки. «Ус да борода – молодцу краса: выйдешь на улицу, дяденькой зовут». А если к тому же кличка «пер-ля-Сериз» обессмертила чей-то нос, то уж никогда вишне, даже владимирской, не устоять цветом и величиною против крупной красной сливы-венгерки… Впрочем, так и быть: оставим из вежливости французский Sobriquet1.

1.Прозвище (фр.).

Genres und Tags

Altersbeschränkung:
12+
Veröffentlichungsdatum auf Litres:
17 November 2011
Schreibdatum:
1927
Umfang:
6 S. 1 Illustration
ISBN:
5-699-17615-2
Rechteinhaber:
Public Domain
Download-Format:
Text, audioformat verfügbar
Средний рейтинг 4,5 на основе 8 оценок
Text
Средний рейтинг 0 на основе 0 оценок
Text, audioformat verfügbar
Средний рейтинг 5 на основе 14 оценок
Text
Средний рейтинг 5 на основе 1 оценок
Text, audioformat verfügbar
Средний рейтинг 3,6 на основе 22 оценок
Text PDF
Средний рейтинг 4,6 на основе 9 оценок
Text
Средний рейтинг 4 на основе 1 оценок
Audio
Средний рейтинг 4,8 на основе 543 оценок
Text
Средний рейтинг 4,7 на основе 112 оценок
Audio
Средний рейтинг 4,9 на основе 447 оценок
Audio
Средний рейтинг 4,8 на основе 105 оценок
Audio
Средний рейтинг 4,4 на основе 415 оценок
Text, audioformat verfügbar
Средний рейтинг 4,8 на основе 19 оценок
Text, audioformat verfügbar
Средний рейтинг 0 на основе 0 оценок
Audio
Средний рейтинг 5 на основе 27 оценок
Audio
Средний рейтинг 5 на основе 1 оценок