На языке врага: стихи о войне и мире

Text
Aus der Reihe: Сафари
Leseprobe
Als gelesen kennzeichnen
Wie Sie das Buch nach dem Kauf lesen
Buchbeschreibung

Александр Кабанов (р. 1968 году в городе Херсоне) – украинский поэт, живущий и работающий в Киеве, пишущий на русском языке. Автор 10-ти книг стихотворений и многочисленных публикаций в журнальной и газетной периодике: «Новый мир», «Знамя», «Октябрь», «Континент», «Дружба народов», «Арион», «Новая газета», «Литературная газета» и др.

Лауреат «Русской премии», премии «Antologia» – за высшие достижения в современной поэзии, премии журнала «Новый мир», Международной Волошинской премии и др. Его стихи переведены на финский, сербский, польский, грузинский и др. языки.

Александр Кабанов – главный редактор журнала о современной культуре «ШО», координатор Международного фестиваля поэзии «Киевские Лавры», один из основателей украинского слэма.

«На языке врага: стихи о войне и мире» – одиннадцатая книга Александра Кабанова. В нее вошли новые стихотворения, написанные в 2014–2017 гг., а также избранные тексты из сборника «Волхвы в планетарии» (вышла в издательстве «Фолио» в 2014 г.).

Ключевой смыслообразующий тезис новой книги поэта: «Язык не виноват. Всегда виноваты люди…»

Кроме сборника «Волхвы в планетарии», в издательстве «Фолио» были изданы книги «Весь» (2008) и «Happy бездна to you» (2011).

Detaillierte Informationen
Altersbeschränkung:
16+
An folgendem Datum zu LitRes hinzufügt:
30 September 2017
Schreibdatum:
2017
Größe:
100 S.
Copyright:
OMIKO
Inhaltsverzeichnis
Verstößt das Buch gegen das Gesetz?
Buch melden
На языке врага: стихи о войне и мире von Александр Кабанов — eBook als epub, txt, mobi, pdf herunterladen oder online lesen. Posten Sie Kommentare oder Kritiken, stimmen Sie für Ihren Favoriten.
Buch ist Teil der Reihe
«Сафари»
На языке врага: стихи о войне и мире
Новейшая история средневековья
Девять
-5%
Zitate 6

не кацапы, не зомби, а светловолосые дети: у девчонки – самые длинные в мире пальцы, у мальчишки – самые крепкие в мире яйцы, вместо сдачи, они повторяют одну и ту же фразу: «Смерти – нет, смерти – нет, наша мама ушла на базу…»

+2nichtbose777

…Где-то на Ukraine, у вишневом садочку — понесла она от меня сына и дочку, в колыбельных ведрах, через народы, через фрукты-овощи, через соки-воды… Говорят, что осенью – Лета впадает в Припять, там открыт сельмаг, предлагая поесть и выпить, и торгуют в нем – не жиды, ни хохлы, не йети,

+2nichtbose777

Говорят, что смерть – боится щекотки, потому и прячет свои костлявые пятки: то в смешные шлепанцы и колготки, то в мои ошибки и опечатки. Нет, не все поэты – пиздострадальцы, — думал я, забираясь к смерти под одеяльце:

+2nichtbose777

Вдоль насыпи – тепло и сухо, вдыхая воздух, как пластид — ползет отрезанное ухо, дырявой мочкою свистит. Ползет сквозь шишел через мышел, видать – на исповедь, к врачу: нет, это – нас Луганск

0nichtbose777

И однажды, плененному эллину говорит колорад-иудей: «Я тебя не прощаю, но все же – беги до хаты, расскажи матерям ахейским, как крошили мы их детей, как мы любим такие греческие салаты.

0nichtbose777
1 weiteres Zitat

Отзывы

Сначала популярные

Оставьте отзыв