Эта книга не только для детей, я с большим удовольствием прочел старинные басни, к тому же в переводах Льва Толстого. Сказочные, яркие иллюстрации,карикатуры, помогают прочувствовать зло и ложь, как качество и свойство человеческой личности, и все это показано через истории про животных. Читал басни Эзопа впервые, очень понравились!
Umfang 83 seiten
Басни Эзопа в переводах Л. Н. Толстого
Über das Buch
В книгу вошли басни Эзопа – легендарного древнегреческого раба – в переводах Льва Николаевича Толстого. Эзоп прославился тем, что слагал короткие истории про животных, в которых обличал человеческие пороки. Причём делал это так мастерски, что в народе с лёгкостью узнавали прототип героя.
Басни Эзопа облетели весь мир и были переведены на разные языки, а строки из них стали крылатыми. Л.Н. Толстой сделал свой перевод эзоповских историй – максимально приближенный к оригиналу, но понятный деревенским детям, которых обучал писатель. Басни не теряют своей актуальности и сегодня, ведь Эзоп поднимал в них «вечные» темы. А перевод Л.Н. Толстого делает наше издание уникальным.
Рисунки российского графика, карикатуриста и иллюстратора Михаила Александровича Скобелева. Для среднего школьного возраста.
Отличная книга. Басни – уже вечно живая легенда, созданы древним греком и живут в основе многих сказок, русских и не только. Мне нравится, что тут они в прозе, должны быть ближе оригиналу.
Hinterlassen Sie eine Bewertung
Bewertungen
2