Вера Топер

741 Abonnenten
Wir senden eine Benachrichtigung über neue Bücher, Hörbücher und Podcasts

Alle Bücher des Autors

Nach Beliebtheit
    Alle Bücher
  • Alle Bücher
  • Textbücher
    17
  • Hörbücher
    9
  • Превращение(Переводчик)
    Franz Kafka
    von 1,15 €
    Stefan Zweig
    von 2,41 €
    Словарь Сатаны(Переводчик)
    Амброз Бирс
    vorübergehend nicht verfügbar
    Фиеста(Переводчик)
    Эрнест Миллер Хемингуэй
    von 2,41 €
    Franz Kafka
    von 1,73 €
    Время-не-ждет(Переводчик)
    Jack London
    von 1,15 €
    von 1,73 €
    Дублинцы(Переводчик)
    Джеймс Джойс
    von 1,44 €
    vorübergehend nicht verfügbar
    Эрнест Миллер Хемингуэй
    von 2,41 €
    Превращение(Переводчик)
    Franz Kafka
    vorübergehend nicht verfügbar
    Эрнест Миллер Хемингуэй
    von 3,66 €
    Эрнест Миллер Хемингуэй
    3,32 €
    Ohne Serie
    von 0,47 €
    О. Генри
    von 0,47 €
    Налегке(Переводчик)
    Mark Twain
    von 1,05 €
    von 0,47 €
    О. Генри
    von 0,47 €
    Гигантский крот(Переводчик)
    Franz Kafka
    von 0,47 €
    Теодор Драйзер
    0,86 €
    von 1,15 €
    Тяжелые времена(Переводчик)
    Charles Dickens
    von 0,96 €
    Тяжелые времена(Переводчик)
    Charles Dickens
    von 0,96 €
    Franz Kafka
    vorübergehend nicht verfügbar
    Bücher von Вера Топер können in den Formaten fb2, txt, epub, pdf heruntergeladen oder online gelesen werden.

    Hinterlassen Sie eine Bewertung

    Einloggen, um eine Rezension zu hinterlassen

    Zitate

    он не умер, я вошел бы в маленькую комнату за лавкой и увидел бы его сидящим в кресле у камина, закутанным в пальто. Может быть, тетя прислала

    В моих глазах священники принадлежали к тому роду людей, которые живут под колпаком: ни шагу с насиженного места, узкие, ограниченные, напичканные предрассудками, рабы системы и порядка. Ни темперамента, ни фантазии, ни чувства товарищества

    Разве объяснишь, почему люди, не умеющие плавать, бросаются с моста за утопающим?

    А как вы обанкротились? – спросил Билл. – Двумя способами, – сказал Майкл. – Сначала постепенно, а потом сразу.

    Каждый отдает все свои силы. Это – главное условие честной сделки между товарищами. Конечно, бывает, что у одного больше сил, а у другого меньше; но если и тот и другой делают все, что могут, – значит, уговор не нарушен, главное условие соблюдено, справедливое соглашение действует к взаимной выгоде. А с женщинами не то! Женщины поступаются малым, а требуют всего. Только глянь на них лишний раз, и опутают тебя, привяжут к своей юбке. Вот Мадонна: зевала во весь рот, когда он пришел, а как только позвал танцевать – вся загорелась. Почему не потанцевать с ней; но он не один раз, а много раз приглашал ее, – и вот уж она сжимает его локоть, когда ему предлагают сыграть в покер,

    Общение с людьми совращает к самоанализу.

    Взглянув вверх из этой расселины в лесной чаще, он увидел над головой крупные золотые звезды-они соединялись в странные созвездия и показались ему чужими. Он чувствовал, что их расположение имеет тайный и зловещий смысл.