Стэф, авантюрист и коллекционер необычных вещей, покупает на подпольном аукционе старую армейскую флягу. Эта спонтанная покупка становится началом расследования, которое приводит его в глухую деревушку на краю огромного болота. Местные жители до сих пор верят, что на болоте обитают смертельно-опасные твари, а в его темных водах живет древняя рыба Марь. Никто и никогда не остается на болоте после захода солнца. Никто и никогда не открывает двери тем, кто приходит в ночи. Потому что ночь – это время Мари и ее чудовищных порождений. Но для того, чтобы разгадать загадку далекого прошлого, Стэфу нужно стать тем, кто не боится рисковать в настоящем.
Zitate
Марионеточник
Дети не рождаются злыми, они становятся такими без любви.
Марь
Знаешь, как больно резать по живому? Как больно отрывать от сердца тех, кто тебе дорог и вышвыривать их за порог?
Больше никаких вопросов Мила задавать не стала, молча приняла у Астры полный бокал вина, молча им отсалютовала и залпом выпила. Какая к черту разница, что в подружках у нее вампирша, главное, что человек она мировой!
Цербер-Хранитель
Тело на рассвете нашел вышедший покурить санитар. Охренел, напугался, позвонил начальству. Начальство приехало пьяное и недовольное. Испугаться не смогло по причине изрядной дозы принятого на грудь, но после беглого осмотра тела тоже охренело
Светочи Тьмы
тупила ближе к вечеру. Разъехались
питанников. Она не хотела выяснять, по какой причине родители решили оставить своих кровиночек в эпицентре событий. Вариантов у нее было несколько, но ни один из них не казался достаточно обоснованНо
Власу с парнями придется этой ночью обойтись без него. Не успеет он вернуться до заката. Нет, вернуться успеет
– Меня упырь не сломал, блондинчик
Гремучий ручей
получаса хватить и им, и нам с вами. Ну, что же вы стоите? Переведите тем, которые плохо знают немецкий. Ольга перевела. Переводила с каменным лицом, почти таким же бесстрастным
Снежить
Все равно кого, любого, кто встанет у него на пути. На пути оказался Ник