Alle Bücher des Autors
Ohne Serie
Меркьюри(Переводчик)
Эми Джо Бернс
von 5,65 €
Дорога Одинокого Пса(Переводчик)
Кент Нерберн
von 5,65 €
Четыре сезона в Японии(Переводчик)
Ник Брэдли
von 4,74 €
Нарушаю все правила(Переводчик)
Эми Эндрюс
von 4,63 €
Свадьба в деревушке(Переводчик)
Кэти Ффорд
von 5,42 €
Испанская дочь(Переводчик)
Лорена Хьюс
von 5,31 €
Тысяча свадебных платьев(Переводчик)
Барбара Дэвис
von 5,31 €
Последняя из Лунных Дев(Переводчик)
Барбара Дэвис
von 5,20 €
Женские судьбы. Комплект из 3 книг(Переводчик)
Сара Джио, Валери Перрен и др.
von 11,08 €
Сад нашей памяти(Переводчик)
Мэри Эллен Тейлор
von 4,52 €
Учитель(Переводчик)
Charlotte Bronte
von 1,69 €
Учитель(Переводчик)
Charlotte Bronte
von 1,69 €
Ожидания Бена Уикса(Переводчик)
Александр Тилни
vorübergehend nicht verfügbar
Добро пожаловать в реальный мир(Переводчик)
Кэрол Мэттьюс
vorübergehend nicht verfügbar
Правда о Мелоди Браун(Переводчик)
Лайза Джуэлл
vorübergehend nicht verfügbar
Джейн Эйр. Учитель(Переводчик)
Charlotte Bronte
von 1,98 €
Лазурь на его пальцах(Переводчик)
Кэрри Лонсдейл
von 2,48 €
Ненависть и прочие семейные радости(Переводчик)
Кевин Уилсон
vorübergehend nicht verfügbar
Вдова(Переводчик)
Фиона Бартон
vorübergehend nicht verfügbar
vorübergehend nicht verfügbar
vorübergehend nicht verfügbar
Bücher von Наталия Флейшман können in den Formaten fb2, txt, epub, pdf heruntergeladen oder online gelesen werden.
Einloggen, um eine Bewertung zu hinterlassen
Zitate
городским сплетням, что приносили
– Ты в самом деле так считаешь
Мечты – они как волны, детка. Надо лишь дождаться нужной волны – той, что словно несет на себе твое имя. И когда такая волна подойдет – ты должен вскочить на нее и мчаться.
Настоящая магия всегда застает нас врасплох. Мы планируем свою жизнь, как будто можем ею распоряжаться. Раскладываем все по полочкам от начала до конца, полагая, что так тому и быть, а потом вдруг – дзинь! – случается что-то, чего мы никак не ожидали, и мы попадаем в совершенно другое место. Порой даже туда, откуда начали.
Учитель
Text
места? – Нет нужды в таких крайних мерах, уверяю вас. Allons, Monsieur le professeur, asseyons-nous; je vais vous donner une petite leçon dans votre état d'instituteur 130 .



























