Мария Шишмарёва

7,7КAbonnenten
Wir senden eine Benachrichtigung über neue Bücher, Hörbücher und Podcasts

Alle Bücher des Autors

Nach Beliebtheit
    Alle Bücher
  • Alle Bücher
  • Textbücher
    17
  • Hörbücher
    13
  • 1.
    Овод(Переводчик)
    Этель Лилиан Войнич
    1.
    Робинзон Крузо(Переводчик)
    Даниэль Дефо
    1.
    Даниэль Дефо
    Тальбот Рид
    von 2,51 €
    Машина времени(Переводчик)
    Herbert George Wells
    vorübergehend nicht verfügbar
    Ohne Serie
    В бухте Йеддо(Переводчик)
    Jack London
    Принц и нищий(Переводчик)
    Mark Twain
    1,20 €
    Jack London
    Jack London
    Квентин Дорвард(Переводчик)
    Walter Scott
    von 0,97 €
    Jack London
    Jack London
    Herbert George Wells
    Квентин Дорвард(Переводчик)
    Walter Scott
    Робинзон Крузо(Переводчик)
    Даниэль Дефо
    von 2,31 €
    Jack London
    Девяносто третий(Переводчик)
    Victor Marie Hugo
    2,21 €
    Jack London
    Jack London
    0,86 €
    Herbert George Wells
    1,25 €
    Большие надежды(Переводчик)
    Charles Dickens
    2,37 €
    Bücher von Мария Шишмарёва können in den Formaten fb2, txt, epub, pdf heruntergeladen oder online gelesen werden.

    Hinterlassen Sie eine Bewertung

    Einloggen, um eine Rezension zu hinterlassen

    Zitate

    Я научился смотреть больше на светлые, чем на темные стороны моего положения и помнить больше о том, что у меня есть, чем о том, чего я лишен. И это доставляло мне минуты невыразимой внутренней радости. Я говорю об этом для тех несчастных людей, которые никогда ничем не довольны, которые не могут спокойно наслаждаться дарованными им благами, потому что им всегда хочется чего-нибудь такого, чего у них нет. Все наши сетования по поводу того, чего мы лишены, проистекают, мне кажется, от недостатка благодарности за то, что мы имеем.

    Там жили красота и искусство – продажное искусство и продажная красота. Печальное, безотрадное место, где вечно веселились, где не умолкала музыка, куда прибегали за отдыхом и развлечением все те, кто выходил победителем в жестокой, бесславной экономической борьбе, которая никогда не затихала в сверкающем лабиринте огромного города, раскинувшегося внизу…

    Я научился смотреть больше на светлые, чем на темные стороны моего положения и помнить больше о том, что у меня есть, чем о том, чего я лишен. И это доставляло мне минуты невыразимой внутренней радости. Я говорю об этом для тех несчастных людей, которые никогда ничем не довольны, которые не могут спокойно наслаждаться дарованными им благами, потому что им всегда хочется чего-нибудь такого, чего у них нет. Все наши сетования по поводу того, чего мы лишены, проистекают, мне кажется, от недостатка благодарности за то, что мы имеем 102 .

    Овод

    Овод

    Text
    4,7
    2049

    В наших поступках мы не должны руководиться тем, любят нас или ненавидят.

    Он тщательно скрывал истинные мысли, намерения и чувства даже от своих приближенных и нередко говаривал: «Кто не умеет притворяться – тот не умеет и царствовать; что касается меня, то узнай я, что моя шапка проведала мои тайны, я в ту же минуту бросил бы ее в огонь»

    Нужда научит всему, мой дружок. Нужда — мать смелости.

    Я начинаю понимать, что значит выстаивать вахту за вахтой. Из двадцати четырех часов в сутки двенадцать с лишком часов я провожу на палубе – это первое. И из этих остающихся двенадцати часов значительная часть уходит на еду, на одеванье и раздеванье и на беседы с Маргарэт. В результате я чувствую, что мне мало остается времени для сна. Я теперь почти не читаю. Не успеет моя голова коснуться подушки, как я уже сплю. О, я сплю как младенец, ем как матрос и давным-давно не наслаждался таким физическим благосостоянием. Вчера вечером я взялся было за Джорджа Мура – и нашел его невероятно скучным. Быть может, он и реалист, но я торжественно утверждаю, что в тесном кругу своей замкнутой жизни на архипелаге он не имеет никакого понятия о действительности. Попробуй он хоть раз пробиться против ветра вокруг Горна, он, может быть, стал бы настоящим писателем.