Мария Литвинова

6,4КAbonnenten
Wir senden eine Benachrichtigung über neue Bücher, Hörbücher und Podcasts

Zitate

Весь Шерлок Холмс

Text
Durchschnittsbewertung 4,6 basierend auf 707 Bewertungen

Читатели, предающиеся бессистемному чтению, редко отличаются глубиной познаний.

Правила виноделов

Text
Durchschnittsbewertung 4,6 basierend auf 1371 Bewertungen

Лгать неприятным тебе людям - большое удовольствие.

Любовник леди Чаттерли

Text
Durchschnittsbewertung 4,3 basierend auf 94 Bewertungen

женщина получает от жизни то, что ей положено, либо – запоздалые сожаления об упущенном, поверьте мне

Потому что если Бога нет, то земная жизнь, каждое ее мгновение – это все, что у нас есть

Вдали от обезумевшей толпы. В краю лесов

Text
Durchschnittsbewertung 4,8 basierend auf 135 Bewertungen

по сравнению с фермерами Джайлс Уинтерборн был недурно одет и неплохо воспитан, но рядом с Грейс Мелбери выглядел деревенщиной.

Мэри Поппинс с Вишневой улицы

Text
Durchschnittsbewertung 4,5 basierend auf 118 Bewertungen

Кроме того, Мэри Поппинс была весьма суетная особа и любила выглядеть самым эффектным образом. Впрочем, она не сомневалась, что всегда именно так и выглядит.

Мэри Поппинс с Вишневой улицы

Text
Durchschnittsbewertung 3,9 basierend auf 13 Bewertungen

история про него, и вы сразу его найдете. Во-первых, это самый маленький дом на Вишневой, во-вторых, он самый старый и обшарпанный. Дело в том, что мистер Банкс, который живет

ной из них – жизнь, в другой – смерть. Я приму оставшуюся, и посмотрим, есть ли на земле справедливость или все зависит от случая. Забившись в угол, он стал дико вопить и молить о пощаде, но я вытащил нож и, приставив его к горлу Дреббера, заставил сделать то, что велел, после чего сам проглотил другую пилюлю. С минуту мы стояли, молча уставившись друг на друга, и ждали: кто из нас умрет, а кто останется жить.

вот я слышал то же самое, что слышал он, видел то же самое, что видел он, однако он знает, очевидно, не только что случилось, но и то, что должно случиться, тогда как мне все это дело по-прежнему представлялось непонятной нелепостью. По дороге домой в Кенсингтон я снова припомнил и весь необычайный рассказ рыжего переписчика «Британской энциклопедии», и наше посещение Сакс

Люди — существа материальные, тугодумы, с трудом улавливающие связи причин и следствий.