Buchdauer 26 Std. 33 Min.
1990 Jahr
12+
Über das Buch
Книгу «Прощание с иллюзиями» Владимир Познер написал двадцать один год тому назад. Написал по-английски. В США она двенадцать недель держалась в списке бестселлеров газеты «Нью-Йорк Таймс».
Познер полагал, что сразу переведет свою книгу на русский, но, как он говорил: «Уж слишком трудно она далась мне, чуть подожду». Ждал восемнадцать лет – перевод был завершен в 2008 году. Еще три года он размышлял над тем, как в рукописи эти прошедшие годы отразить. И только теперь, по мнению автора, пришло время издать русский вариант книги «Прощание с иллюзиями».
Это не просто мемуары человека с очень сложной, но поистине головокружительной судьбой: Познер родился в Париже, провел детство в Нью-Йорке и только в 18 лет впервые приехал в Москву. Отчаянно желая стать русским, он до сих пор пытается разобраться, кто же он, и где его настоящая Родина. Книга интересна тем, что Владимир Познер видел многие крупнейшие события ХХ века «с разных сторон баррикад» и умеет увлекательно и очень остро рассказать об этом. Но главное – он пытается трезво и непредвзято оценить Россию, Америку и Европу. Познер знает изнутри наше и западное телевидение, политическое закулисье и жизнь элит. Впервые в русской литературе XXI века автор решается честно порассуждать о вопросах национального самосознания, вероисповедания, политики и особенностях русского менталитета.
Эта книга, безусловно, изменит наше отношение к мемуарам, т.к. до этого с такой откровенностью, иронией и глубиной никто не писал о своей жизни, стране и нашей эпохе. «Прощание с иллюзиями»… Под названием книги могут подписаться многие. Из тех, кто прочтут эту книгу, подпишутся все.
"Познер как мужчина, влюбленный в двух женщин. Россия – законная жена, которой он бесконечно предан, Америка любовница, навсегда «запавшая» в его сердце. Остро!"
Washington Post Book World
Andere Versionen
Genres und Tags
Bewertungen, 18 Bewertungen18
На одном дыхании прослушала эту книгу! Мне все было интересно про этого человека! Интересно было услышать его взгляд на наше советское прошлое и настоящее…
Книга великолепна во всем: от озвучки до наполнения. Заставляет задуматься на темы человечности, народности, демократии, образования, как своего, так и своего народа в целом.
Восхищает В. В.Познер именно своей интиеллигентностью в сочетании с какой-то не свойственной чисто русскому человеку по-своему американской смелостью, с которой он задает вопросы своим гостям-респондентам.
Получила от прослушивания книги истинное удовольствие!
Одна из моих любимых книг, очень интересно и познавательно, на одном дыхании, я могу сказать, что меня эта книга изменила, хотя я и подготовленный читатель. Обязательно прочтите.
В.В.Познер – один из немногих журналистов и celebrity, чей интеллект, прекрасный слог, легкое перо, богатый жизненный опыт, гражданская позиция вызывают искреннее уважение, и даже восхищение. С удовольствием читаю, слушаю и смотрю всё, что он делает. Ни одного серьезного разочарования!
Присоединяюсь к хвалебным отзывам: с большим интересом прослушала книгу-автор окунул в историю с головой-было интересно вспомнить/узнать события периода, который я застала лишь частично. Особенно ценным мнение Познера считаю потому, что он жил и во Франции, и в Америке, и в Германии-в общем, ему есть с чем сравнить. В книге Познер также четко показывает свое отношение к власти, что тоже интересно. Рекомендовала книгу своей подруге-библиотекарю, она тоже оценила!
Когда человек не видит перспективы, когда для него нет понятного завтрашнего дня либо этот день рисуется ему безнадежным и бессмысленным – именно тогда возникает желание бежать.
– Знаете, нет ни одного народа в мире, который способен преодолевать трудности так, как это делаете вы, русские. Но к счастью для нас, нет ни одного народа в мире, который так умеет устраивать трудности самому себе. Прав был английский разведчик, прав.
Помнишь слова, которые приписывают Линкольну: «Можно дурачить часть народа много времени, и можно дурачить много народа часть времени, но невозможно дурачить весь народ все время».
«Человек – не Остров, достаточный сам по себе; каждый человек – кусок Континента, часть Суши; если Море смоет горсть земли, Европа станет меньше, как и в случае, если бы это был Мыс, или Жилище друзей твоих, или твое собственное; смерть любого человека уменьшает меня, потому что я – часть Человечества; И поэтому никогда не посылай узнавать, по ком звонит колокол; Он звонит по тебе».
Линкольн: «Я делаю все, что могу, настолько хорошо, насколько могу, и собираюсь делать так до самого конца. Если итог будет в мою пользу, все, что скажут против меня, не будет означать ничего. Если же итог будет против меня, то и десять ангелов, клянущихся в моей правоте, не изменят ничего».
