Zitate aus dem Hörbuch «Коллекция Энни Мэддокс»
прикипела, как к родному, ей-богу, так вот она хотела ему настойки
даже не представляете, в каком состоянии нам достался этот дом, мисс Адамсон
не в порядке. Его, как и вас, ждёт суд и справедливое возмездие за убийства трёх человек, контрабанду и покушения на жизнь Бекки Дарлоу и Филиппа, моего брата. Кухарка, ахнув, прикрыла рот ладонью. – Ладно уж, скажете тоже, мисс Адамсон, – сварливо отозвалась мисс Гриммет, поправляя лямки передника. – Зачем на человека наговаривать? Вас послушать, так Томас хуже Джека Потрошителя. Не при делах он, я это всё затеяла. И Энни я убила. И Пламмера тоже я. И Прентиса, паскуду, я в подвале
десятком уличных мальчишек проще приглядывать
времечко было! Ну, да что вспоминать… Было да прошло, не об чем
такая тупица, как ты, должна бы получше соображать. Помнишь, ты
весьма достойное жалованье! – он быстро взглянул на озарившееся блаженной улыбкой лицо мисс Данбар, которая как раз в этот момент незаметно сбросила под столом тесные туфли. Ободрённый её реакцией, он вскинул бородку и распрямил плечи: – Так вот, этот джентльмен предпринимает некоторые… скажем так… мн
отвесил брату ласковый подзатыльник, чтобы тот перестал реветь. Рёв моментально
недовольно принюхалась, зажмурилась, как человек, собирающийся со по кусочку, да? Хотя у вас, наверное, столько дел, столько дел… – кухарка вздохнула с притворным сожалением. – И чаю, поди-ка,
Может, вы или кто-нибудь другой видели у него что-то похожее на чехол от




