Buchvertonung mit Sprachsynthese-Technologien mit natürlicher Intonation. Wir schenken Ihnen dieses Buch beim Kauf der Textversion.
Das Buch kann nicht als Datei heruntergeladen werden, kann aber in unserer App oder online auf der Website angehört werden.
Buchdauer 7 Std. 37 Min.
2005 Jahr
0+
Buchvertonung mit Sprachsynthese-Technologien mit natürlicher Intonation. Wir schenken Ihnen dieses Buch beim Kauf der Textversion.
Das Buch kann nicht als Datei heruntergeladen werden, kann aber in unserer App oder online auf der Website angehört werden.
Über das Buch
Известный японский писатель Сиба (1923–1996) пытается воссоздать на фоне драматических событий 2-й половины XIX века психологический портрет Ёсинобу (1837–1913), пятнадцатого военного правителя из рода Токугава. Политическая изоляция, приверженность традициям и необходимость перемен привели Японию к гражданской войне. В руках сёгуна сосредоточилась вся полнота власти. Но Ёсинобу добровольно передал свои полномочия семнадцатилетнему императору…
Andere Versionen
Genres und Tags
Bewertungen, 1 Bewertung1
Мне понравилось, потому что не так много книг я знаю про эту эпоху в Японии, слушала с удовольствием! Было интересно узнать о гос.перевороте изнутри и многое стало понятно
Ёсинобу же, в отличии от Иэясу, родился в эпоху, когда люди слишком много времени уделяли книгам. Он был гораздо образованнее своего предшественника и потому постоянно думал о том, что будет написано о нем самом, был очень озабочен тем, что о нем скажут будущие историки.
При всем изобилии телесных и духовных сил, которыми природа одарила Ёсинобу, у него напрочь отсутствовало честолюбие, отсутствовало настолько, что его можно было считать в этом смысле чуть ли не увечным. Может быть, это объяснялось его аристократическим происхождением? Обычно самые сильные амбиции демонстрируют те, кто родился в благородном семействе, но не от законной жены, а от содержанки. Матерью же Ёсинобу была именно законная жена Нариаки. От рождения аристократ из аристократов, Ёсинобу с младых ногтей имел огромные привилегии и считал их естественными; в отличии от простых смертных у него не было ни необходимости, ни желания их добиваться.
...общество трепещет в предчувствии развала страны; людям хочется переложить на плечи героя-одиночки охватившие их чувства страха и опасности, злобы и возмущения и тем хоть чуть-чуть скрасить свою жизнь. Поэтому все живут иллюзией скорого пришествия героя…
В бакуфу Ёсинобу называли также «Его Свинейшество». Эта кличка была особенно грязной. Она не только указывала на то, что ее обладатель имеет омерзительную склонность к поеданию свинины – плоти убиенных четвероногих. Прозвище как бы говорило, что от человека с такими противоестественными замашками можно ожидать чего угодно, словно от мерзкого животного.
