Zitate aus dem Hörbuch «Положитесь на Псмита»

Чувствительная девушка, разгоряченная воображаемой обидой, может назвать человека кривомордой затычкой и всё-таки сохранить в святая святых своего сердца всю любовь и уважение к нему.

Она была из тех женщин, которые сообщают мужчине, приподымающему пальцами смыкающиеся веки и пытающемуся исцелить раскалывающуюся голову крепким чаем, что она встала в шесть и любовалась, как утренняя роса исчезает с листьев и стебельков, - и не думает ли он, что прядки утреннего тумана - это свадебные наряды эльфов?

В прошлом она была вынуждена приравнять этого человека к куску сыра и указать, что такой подлый змей, как он, может легко спрятаться за винтовой лестницей.

— Как? Вы дали мне чужой зонт?

— К сожалению, свой я утром оставил дома.

— В жизни ничего подобного не слышала!

— Всего лишь социализм в действии. Другие удовлетворяются разговорами о перераспределении собственности. А я беру ее и перераспределяю.

...она была достаточно мила, пока ей ни в чем не перечили, в тех редчайших случаях, когда кто-то решался чинить ей помехи, она тут же уподоблялась Клеопатре, вставшей утром с левой ноги.

От моей удачи ни шиша не осталось. Точно меня сглазили. Если бы я в пятницу прошёл под приставной лестницей, чтобы разбить зеркало об черную кошку, всё равно так худо не было бы.

Все было пропитано тяжелым запахом, словно здесь недавно в страшных муках испустил дух перезрелый сыр.

— Мне очень стыдно, Ева, что я обошлась с Ролло так по-свински.

— Не огорчайся. Человек с подобной фамилией создан страдать.

— Между нами говоря, я спустил пять сотен. И хочу задать вам один простой вопрос. Почему я их спустил?

— Потому что ты молокосос и последний осел.

— Ну да, — согласился Фредди после некоторого раздумья. — Конечно, можно сформулировать и так. Но почему я был ослом?

— Боже ты мой! — не выдержал мистер Кибл. — Я же не специалист по психоанализу!

— Да, кстати, возвращаясь к теме, которую мы обсуждали вчера вечером. Прося вас выйти за меня замуж, я забыл упомянуть, что умею показывать карточные фокусы.

— Неужели?

— А также вполне пристойно изображать кошку, созывающую котят. Неужто это не повлияет на вас? Но подумайте! Все это очень помогает коротать долгие зимние вечера.

€3,33
Altersbeschränkung:
16+
Veröffentlichungsdatum auf Litres:
11 Mai 2022
Übersetzungsdatum:
2021
Schreibdatum:
1937
Dauer:
10 Std. 09 Min. 45 Sek.
ISBN:
978-5-17-140909-8
Download-Format:
Audio
Durchschnittsbewertung 4,7 basierend auf 85 Bewertungen
Audio
Durchschnittsbewertung 4 basierend auf 17 Bewertungen
Audio
Durchschnittsbewertung 4,9 basierend auf 167 Bewertungen
Audio
Durchschnittsbewertung 4,7 basierend auf 80 Bewertungen
Audio
Durchschnittsbewertung 4,8 basierend auf 113 Bewertungen
Audio
Durchschnittsbewertung 4,8 basierend auf 61 Bewertungen
Audio
Durchschnittsbewertung 4,8 basierend auf 129 Bewertungen
Audio
Durchschnittsbewertung 4,5 basierend auf 28 Bewertungen
Audio
Durchschnittsbewertung 4,8 basierend auf 153 Bewertungen
Text
Durchschnittsbewertung 4,8 basierend auf 57 Bewertungen
Audio
Durchschnittsbewertung 4 basierend auf 17 Bewertungen
Audio
Durchschnittsbewertung 4,8 basierend auf 113 Bewertungen
Text, audioformat verfügbar
Durchschnittsbewertung 4,8 basierend auf 21 Bewertungen
Audio
Durchschnittsbewertung 4,8 basierend auf 150 Bewertungen
Audio
Durchschnittsbewertung 4,7 basierend auf 80 Bewertungen