Zitate aus dem Hörbuch «Магометрия. Книга 2. ДНК Творца»
– Спрашивать, где тебя столько времени носило, думаю, не имеет смысла? – наконец нашелся родственник.– У вас идеально сформулированный вопрос.– Это как? – заинтересовался свекор, барабаня пальцами по столешнице.– Он уже заключает в себе ответ в слегка закамуфлированной форме.
– Да ей ремонт даже без надобности!– Потому что бесполезно? – невинно уточнила я.Демонюка, на поверку оказавшийся рьяным автолюбителем, воздел перст к небу, призывая его в свидетели своего буддийского терпения:– Что ты понимаешь вообще! Ты только посмотри: это же не машина – зверь!«Да-да, так же громко ревет и так же медленно подкрадывается», – мысленно завершила вместо свекра окончание его фразы. Ни о чем не подозревающий родственничек же вещал:– А ее дверцы… дверцы. Они же захлопываются легким движением руки!В этот момент я как раз попыталась открыть машину, но последняя упорствовала. И хотя я не желала более злить старика, но само собой вырвалось:– Ага… и отпираются несильным нажатием лома.Дейминго, видя мои потуги, оттер локтем в сторону и, с силой нажав на ручку, отпер дверь.Когда я усаживалась за руль, краем уха услышала:– Всегда считал, что женщинам можно доверять управление только двумя машинами: стиральной и посудомоечной…
– А ведь женюсь… Видят врата, женюсь…– Он сошел с ума? – шепотом спросила у свекра, когда мы отошли от двери.– Нет, это ожидаемая реакция закоренелого холостяка и бабника, которого прижало настолько, что он готов плюнуть на свободу и помчаться к алтарю.С сомнением посмотрела на старика.– Вот увидишь, завтра он придет просить твоей руки.– Сомневаюсь.– А я нет, – жестко произнес старик. – Я бы на его месте так и сделал. Ты правильно и очень мудро разыграла карты, девочка.– Но, манипулируя чувствами других, чувствую себя последней сволочью, – неожиданно призналась я.– Ничто в этой жизни не дается даром, за все мы платим.
– И когда же наступит время чуда?Адриано, желавший, видимо, покорить Эверест как можно быстрее, заявил:– Прямо сейчас.Глядя на него, я поняла, что зачастую те, кто испытывает истинные чувства, способны просто тихо любить, а подлецы – сразу стремятся жениться.
– Синьорита не пострадала? – баритон с волнующей хрипотцой заставлял, надо полагать, учащенно забиться не одно женское сердце.Амулет-транслингва, который одолжил Ростислав, старательно перевел фразу.– Ничуть, – я понимала, что еще немного – и этот самец возьмет инициативу на себя. Посему поспешила перебить: – Вы, как я вижу, тоже. Досадно, конечно, за произошедший пустяк, ну да ладно, поймаю такси.И больше не говоря ни слова, стремительно развернулась, готовясь покинуть поле боя.И ожидаемо была поймана за руку.– Не так быстро, bambola[1].Я обернулась и, широко улыбнувшись, со всей силы постаралась припечатать каблуком по щиколотке оборотня, искренне надеясь на хваленые рефлексы хвостатой братии. Если бы удар достиг цели, гордость Адриано мне бы этого не простила. Но оборотень не сплоховал, резво отдернув ногу.– И с характером… – протянул он, втягивая ноздрями воздух рядом с моим лицом.С вызовом посмотрела на него. Поединок взглядов. Стилет против финского ножа. Глаза в глаза. Сколько мгновений это длилось – судить не берусь, но молчаливую дуэль нарушило капризное:– Адриано… – говорящая, увидев нас, осеклась.Оборотень же нехотя отвел взор и бросил в сторону:– Да, дорогая?Я же понимающе улыбнулась и протянула, глядя попеременно то на спутницу оборотня, то на его руку, которой он схватил меня:– Женщины как машины: хочется то ту, то эту…
слова: В отдаленном веками столетье Синьорина-красотка жила. На балконе она восседала И коварства судьбы не ждала. Ей мечтались балы и баллады, Тьма поклонников там или здесь. Но строители – те еще гады — Не учли лишь избыточный вес. Постамент обвалился красиво: Целой кучей обломков, руин. Сверху на них – синьорина, Матерится похлеще мужчин. Разгребают завалы все споро. Ну и что я могу тут сказать? Резюме мое будет не ново:
телом, пока помнит свою историю. Пока в его душе существует знание: для чего, ради кого и зачем. Когда эта истина исчезает, остается только оно – существование туловища.
йети. Оную местные почему-то величали «фараоны». Почему полицейским в обиходе досталось имя именно перебинтованного высушенного трупа, зарытого глубоко под землей, я никогда не понимала, ну да
. Младший брат стылого ветра обнял шею, скользнул непрошеным любовником по груди и заставил поежиться.
места. Вчера наш архивариус провел в ресторане с красоткой ровно