Buchdauer 20 Std. 39 Min.
1954 Jahr
Испанская баллада
Über das Buch
Более века Лион Фейхтвангер (1884–1958) остается одним из самых популярных в мире немецких авторов. И это тот случай, когда причины многолетней читательской любви вполне ясны: его творчество – одна из вершин жанра исторического романа. Подлинный мастер, Фейхтвангер обладает редким умением создавать увлекательное повествование, глубоко и детально погружаясь в хитросплетения исторических событий. В своих романах – даже тех из них, что посвящены самым отдаленным эпохам и малоизвестным эпизодам, – автор неизменно бережен к своему читателю: творимая им реальность убедительна, но бесчисленные исторические подробности он вплетает в повествование так аккуратно и продуманно, что большинство из них оказываются понятными и ожидающими осмысления, будто события собственной эпохи. Фейхтвангер никогда не изображает историю ради нее самой: любой из его романов – это всегда тонкое и точное, призывающее к размышлениям или полемике наблюдение за глубинными процессами, которые управляли течением человеческой жизни прежде, которые управляют им в любые времена.
В настоящий сборник вошли один из самых сильных, захватывающих и поэтических романов Фейхтвангера «Испанская баллада» (1954), а также ранний роман «Безобразная герцогиня Маргарита Маульташ» (1923). Действие первого происходит в XII веке в Кастилии, действие второго – в XIV веке в Тироле, однако оба они скрывают за увлекательным сюжетом рассуждение о человеческой личности и поиске своего места в обществе, с его предписаниями и стереотипами, – рассуждение тем более острое, что центральная роль в обеих книгах отведена женщинам, которым оказывается тесно в рамках предписанного им места в средневековом обществе.
Роман «Испанская баллада» впервые публикуется в новом переводе.
Lion Feuchtwanger
DIE JÜDIN VON TOLEDO (SPANISCHE BALLADE)
Copyright © Aufbau Verlage GmbH & Co. KG, Berlin 1955 and 2009
DIE HÄßLICHE HERZOGIN MARGARETE MAULTASCH
Copyright © Aufbau Verlag GmbH & Co. KG, Berlin 1954 and 2009
All rights reserved
© Г. Е. Потапова, перевод, 2025
© В. О. Станевич (наследники), перевод, 1960
© В. Н. Ахтырская, перевод стихотворений, 2025
© Б. В. Ковалев, перевод стихотворений, 2025
© Издание на русском языке, оформление.
ООО «Издательская Группа
„Азбука-Аттикус“», 2025
Издательство Иностранка®