Основной контент книги Соединение и перевод четырех Евангелий

Buchdauer 20 Std. 30 Min.

12+

Соединение и перевод четырех Евангелий

4,6
16 bewertungen
€2,83

Über das Buch

«Слово свободно. Но в несвободе, запрещенное, оно не переходит в „свободу слова“.

Обращенная к человечеству на рубеже XIX–XX веков религиозная проповедь Толстого, в несвободе – при единовластном царстве православной церкви и самодержавного государства – почти не была услышана: «Людей, разделяющих мои взгляды, едва ли есть сотня».

Толстой, как и религиозный мыслитель, проповедник христианского учения, был беспощадно гоним. Получал угрозы убийства и однажды, по почте, веревку – чтобы убил себя сам. В разные годы гонение испытали самые близкие помощники и единомышленники Толстого (личный секретарь Николай Николаевич Гусев был уведен из Яснополянского дома, посажен в тюрьму и затем сослан в Чердыньский уезд, Владимир Григорьевич Чертков под угрозой ареста выслан за границу без права возвращения в Россию). Рассыпались готовые типографские наборы запрещенных сочинений Толстого. Арестовывались и сжигались выпущенные тиражи книг, а удавшееся их распространение грозило тюрьмой. Издатели устрашались судом и штрафами. Позже безгранично преданная отцу младшая дочь Александра не избежала первых советских кутузок… Особое озлобление российского общества, уже беременного революцией – то есть готовностью в неслыханных масштабах убивать друг друга, – вызывал приписываемый Толстому (наделе лишь выдвинутый им на первое место в христианском учении) не устраивавший никого ни в какие времена завет Христа – НЕПРОТИВЛЕНИЕ ЗЛУ НАСИЛИЕМ…»

Andere Versionen

2 Bücher ab 2,38 €

Genres und Tags

Alle Bewertungen anzeigen

это книга такой же живой памятник писателю, как и « дневник писателя» у Достоевского. величие Л.Н.Толстого нам ещё предстоит осознать . благодарю хорошего диктора и ЛитРес за появление этого шедевра

Давно пришло понимание того, что Евангелие можно сократить до нескольких центральных постулатов. Все остальное мишура, не относящаяся к истинным заветам Христа. Толстой проделал гигантскую работу по переводу, осмыслению и вычленению главных зерен христианского учения.

Обычному человеку хвалить Льва Толстого по меньшей мере стыдно.

Каждый скажет о нем сам и думаю лучше всего- "в тишине своего сердца".

Но вот тот кто взял на себя труд, смелость и силу прочитать его для нас (нет! для меня!), тот заслуживает самого лестного слова.

Спасибо, Александр! Мое разумение стало другим, благодаря Вам.

Einloggen, um das Buch zu bewerten und eine Bewertung zu hinterlassen

Тогда подошли к нему ученики Иоанна и говорят: отчего мы и законники постимся много, а ученики твои не постятся? И сказал им Иисус: Не могут гости на свадьбе печалиться в то время, когда сними жених. Когда нет жениха, – тогда постятся. Слова о женихе темны, так как нет объяснения того, что надо разуметь под словом «жених». По притче о 10-ти девах под словом «жених» надо понимать жизнь, и тогда

Сначала я спрашивал разъяснений у священников, монахов, архиереев, митрополитов, ученых богословов. Разъяснены были все неясные места, часто недобросовестные, еще чаще противоречивые, все ссылались на св. отцов, на катехизисы, на богословие. И я взял богословские книги и стал изучать их. И вот изучение это привело меня к убеждению, что та вера, которую исповедует наша иерархия и которой она учит народ, есть не только ложь, но и безнравственный обман.

Ложь о воскресении Христа была во времена апостолов и мучеников первых веков главным доказательством истинности учения Христа. Правда, эта ж…

Исследовательский труд Толстого «Соединение и перевод четырех Евангелий» печатается в сжатии, произведенном составителем «Толстовского листка».

хочешь понимать то, ради чего явился в мир жизни Христос, как мыслитель и учитель жизни – понимать глубоко (давая осветиться своему сознанию, а следом за ним и своей жизни) – читаешь перевод Толстого. Хочешь не понимать, а читать так, как читается все – чтобы провести время, развлечься – читаешь переписчиков Евангелия времен Византии – всем известный перевод церкви. Предпочитающий серьезное чтение – осознанное вбирание глубины мысли – неизбежно придет к неожиданному и радостному для себя открытию, что Толстой первый евангелист (не в очередности, а по значению) и единственный по донесению истинной сути Учения до сознания людей! Известные нам имена четырех евангелистов, одних из тех многих людей, кто близко по времени стоял к жизни Христа, дошли до нас потому, что когда-то, согласно своему пониманию, изложили то, что знали о нем. Позже, другие люди, согласно своему

Hörbuch Льва Толстого «Соединение и перевод четырех Евангелий» — im MP3-Format herunterladen oder online hören.
Altersbeschränkung:
12+
Veröffentlichungsdatum auf Litres:
20 Januar 2023
Dauer:
20 Std. 30 Min. 46 Sek.
Rechteinhaber:
ЛитРес: чтец, Александр Ибрагимов
Download-Format:
1x