Zitate aus dem Hörbuch «Шестеро против Темного»

Люди не всегда говорят, что думают, часто не верят тому, что слышат, и очень часто молчат о том, что очень хотят сказать.

– Ну чего вы стоите, Дэвлин, Тэлин! Проходите! – ухватив их за руки, девушка уже энергично втаскивала визитеров с крыльца в дом. – Есть хотите? Ну конечно хотите! Вы же все время голодные! Пошли в столовую!

– Ты их знаешь? – уточнил Гал, пряча в ножны не подавшее цветового сигнала тревоги оружие.

– Конечно, знаю! – радостно подтвердила Элька.

– Это ее законные мужья, – брякнул Рэнд, хитро сверкнув глазами.

– Вот еще, – возмутилась Элька, отыгрываясь на воине за то, что он не дал ей первой открыть дверь, – скажешь тоже, мужья, только любовники! Я пока сомневаюсь, стоит ли в столь юном возрасте связывать себя обременительными отношениями с парой спутников одновременно! Все-таки большая ответственность!

– Элька вас разыгрывает, сударь, – поспешил стеснительно уведомить грозного воителя Дэвлин, нервно взъерошив свой непокорный чубчик. – На самом деле мы…

– Ее дети! – с невинной радостью закончил Тэлин, просияв улыбкой во весь рот.

Сравню ли я тебя с благоуханной розой,

Чей дивный аромат пленяет и манит,

Что заставляет сердце буйно биться,

И кружит голову, пьяней вина пьянит.

Сравню ли я тебя с звездою, воссиявшей

В глухой ночи, чей путеводный свет

Меня привел на верную дорогу,

Чью красоту не гасит ветер лет.

Сравню ль тебя с костром, чье пламя согревает

И в самый жуткий хлад мой одинокий стан.

Любуюсь и молюсь, в твоем огне сгорая,

И радуюсь тому, что светом я избран…

Ты жизнь и красота! К чему мои сравненья,

Пустых словес тщета и шелуха,

Ты — это только ты, живое воплощение

Всего, что я люблю. Так будет на века.

– В таком случае, что же вы делаете в библиотеке, сеор Фин? – язвительно поинтересовался Рогиро, постукивая пальцами по дивану.

– Картинки смотрю, – «смущенно» признался Рэнд, ковыряя указательным пальчиком обивку кресла, и добавил полушепотом, под хихиканье коллег: – Неприличные!

Лукас усилием воли опустил взгляд, перебирая пальцами кружево манжет. Рука Гала почти нервическим жестом скользнула было к рукояти меча, сжать, выхватить из ножен, бросится в бой, рубить… но все-таки опустилась. Глаза Эльки (девушка даже не думала отворачиваться) азартно заблестели, а губы восторженно шепнули:

– Вау! Класс! Так вот ты какой, северный олень!

Темный, приближавшийся к гостям с плавной грацией, запнулся в невольном недоумении. Он многое пережил, многое испытал за долгую жизнь бога: и абсолютную власть, и безнаказанность, и свободу, и плен, но никто никогда не именовал его прежде «северным оленем».

– Высокий Табурет – место весьма неудобное, оно является вещественным напоминанием о том, что большая власть обременительна, опасна, и пользоваться ею надо с осторожностью, никогда не забывая о равновесии, – ответила волшебница как по писаному, а может, и впрямь цитировала что-то из вдолбленного в ученические годы в Твердыне.

Гал одобрительно кивнул, оценивая степень философичности определения и оригинальность интерпретации. А Элька согласно хмыкнула, пробормотав про себя: «Понятно, стало быть, дамоклова табуретка. Может, им посоветовать еще и одну ножку подпилить для усиления символичности, а кандидатов в цирк к эквилибристам отправлять на стажировку?»

- Держи меня, - попросила Элька, шустро перелезла на колени воина, поерзала для удобства, обвила его шею руками и велела: - А теперь посмотри на меня ласково и громко скажи что-нибудь романтичное!

Эсгал выполнил первый пункт программы - обнимание - и Елена тут же прошипела, чудом удержав на лице мечтательную улыбку:

- Не так крепко! Теперь-то я понимаю, почему тебе приходится платить женщинам. Даже если ты нравишься бедняжкам, им все равно потом понадобятся деньги на лекаря или их родственникам на гробовщика!

- Приходи, Элька, - обреченным вздохом подтвердил свое согласие воитель. - Лучше уж ты, чем это.

- В переводе с языка Эсгала, фраза означает: 'Дорогая Элька, не будешь ли ты так любезна спасти нас из щекотливого положения. Пожалуйста, приходи, я буду очень рад тебя видеть!'- громким шепотом перевел для Мирей и Елены шутник-вор...

Лошадь терпеливо сносила 'таможенный' досмотр и косила на мужчину любопытным карим глазом.

Елена, оскорбленная в лучших чувствах, фыркнула и под аккомпанемент тяжелого вздоха Гала за своей спиной спросила: - Лукас, что тебя опять не устраивает? Если масть, то уж извини, зеленой и золотой на складе не было!

- Правда, вот капризный! - вступился за подружку вор. - Хорошие лошадки и самое главное забесплатно, чего ему еще надо?

Нарочито медленно, чтобы глаза гостьи успевали следить за ним, Ильдавур опустился на одно колено рядом с девушкой и, взяв ее запястье, снова поцеловал, бархатно шепча:

- Ты удивительное создание! Моя маленькая загадка!

- Это ты меня соблазняешь или восхищаешься моим оригинальным мышлением? - 'коварственно' уточнила Элька.

- Для тебя это имеет значение? - шепот вампира окутал и погладил девушку, словно теплый и мягкий мех.

- Не особенно. Мне все интересно. Это Эсгал каждый раз переживает, когда я с тобой встречаюсь, - беспечно пожала плечами Элька. - Не верит, что я уже девочка взрослая и сама могу о себе позаботиться, все шею осмотреть норовит.

Nicht zum Verkauf
Altersbeschränkung:
12+
Veröffentlichungsdatum auf Litres:
15 Dezember 2015
Schreibdatum:
2012
Dauer:
12 Std. 37 Min. 56 Sek.
Vorleser:
Download-Format:

Andere Bücher des Autors