Zitate aus dem Hörbuch "Одиссея", Seite 3

Вдруг на бегу поскользнулся Аякс: повредила Афина

В влажный ступил он помет, из волов убиенных разлитый,

Коих Патроклу в честь закалал Пелейон благородный;

Тельчим пометом наполнились ноздри и рот у Аякса.

Чашу, награду свою, подхватил Одиссей терпеливый,

Первый примчась; а вола захватил Оилид знаменитый;

Стал и, рукою держася за роги вола полевого,

Он выплевывал кал и так говорил аргивянам:

"Дочь громовержца, друзья, повредила мне ноги, Афина!

Вечно, как матерь, она Одиссею на помощь приходит!"

Снова ж, что было дано, отбирать у народа - позорно!

Ежели стыд у старца убитого псы оскверняют,-

Участи более горестной нет человекам несчастным!

Крепость ему в рамена и в колена богиня послала,

Сердце ж наполнила смелостью мухи, которая, мужем

Сколько бы крат ни была, дерзновенная, согнана с тела,

Мечется вновь уязвить, человеческой жадная крови,-

Смелость такая Атриду наполнила мрачное сердце.

Если, однако, ты бросишь сражение или другого,

Речью твоей обольстивши, отклонишь от ратного дела,

Вмиг под моим ты копьем распрострешься и душу испустишь!

Гектор, жестокий ты муж, чтоб других убеждения слушать!

Бог перед всеми тебя одарил на военное дело;

Ты ж и советов мудростью всех перевысить желаешь!

Нет, совокупно всего не стяжать одному человеку.

Ифит отыскивал также пропажу: коней и двенадцать

Добрых жеребых кобыл и могучих работников мулов.

Ифиту иск удался; но погибелью стала удача:

К сыну Зевесову, славному крепостью силы великой

Мужу, Гераклу, свершителю подвигов чудных, пришел он, –

В доме своем умертвил им самим приглашенного гостя

Зверский Геракл, посрамивши Зевесов закон и накрытый

Им гостелюбно для странника стол, за которым убийство

Он совершил, чтоб коней громозвучнокопытных присвоить.

Люди не сходны, те любят одно, а другие другое.

Горе безумным! Они в слепоте, незнакомые с правдой,

Смерти своей не предвидят, ни черной судьбы, ежедневно

К ним подступающей ближе и ближе, чтоб вдруг погубить их.

Одиссей же не знал, что приличней:

Оба ль колена обнять у прекраснокудрявыя девы?

Или, в почтительном став отдаленье, молить умиленным

Словом ее, чтоб одежду дала и приют указала?

€2,99
Altersbeschränkung:
16+
Veröffentlichungsdatum auf Litres:
25 Januar 2023
Übersetzungsdatum:
1888
Dauer:
14 Std. 42 Min. 45 Sek.
ISBN:
978-5-17-142420-6
Übersetzer:
Download-Format:
Audio
Средний рейтинг 4,8 на основе 21 оценок
Audio
Средний рейтинг 4,3 на основе 147 оценок
Audio
Средний рейтинг 4,5 на основе 116 оценок
Audio
Средний рейтинг 4,9 на основе 685 оценок
Audio
Средний рейтинг 4,9 на основе 598 оценок
Audio
Средний рейтинг 4,8 на основе 50 оценок
Песнь о Нибелунгах
Эпосы, легенды и сказания
Audio
Средний рейтинг 4,6 на основе 78 оценок
Audio
Средний рейтинг 4,7 на основе 31 оценок
Audio
Средний рейтинг 4,6 на основе 113 оценок
Audio
Средний рейтинг 5 на основе 22 оценок
Text, Audioformat verfügbar
Средний рейтинг 5 на основе 6 оценок
Text
Средний рейтинг 5 на основе 1 оценок
Text
Средний рейтинг 5 на основе 1 оценок
Text PDF
Средний рейтинг 5 на основе 5 оценок
Text
Средний рейтинг 4,5 на основе 4 оценок
Audio
Средний рейтинг 5 на основе 30 оценок
Audio
Средний рейтинг 4,8 на основе 21 оценок
Audio
Средний рейтинг 4,7 на основе 31 оценок
Text
Средний рейтинг 5 на основе 2 оценок
Text
Средний рейтинг 5 на основе 2 оценок