Buchdauer 17 Std. 17 Min.
1894 Jahr
0+
Über das Buch
Гомер – древнегреческий поэт.
"Одиссея" – второй после «Илиады» шедевр великого Гомера. История о многолетнем возвращении на родину царя Итаки после Троянской войны неоднократно воспроизводилась в печатном слове, на театральных подмостках и в кино. У вас в руках аудиозапись бессмертной поэмы. Этот вариант «слова в звуке» приблизит вас тем далеким временам, когда подобные истории пелись гекзаметром странствующими аэдами.
Andere Versionen
Bewertungen, 9 Bewertungen9
Древнегреческий эпос – не для прочтения, а для восприятия на слух. Как замечательно, что теперь есть такие удобные аудиокниги! Мне нравится «Одиссея» в исполнении Владимира Самойлова, он очень неспешно и выразительно читает. О художественных достоинствах самого текста и перевода Жуковского говорить бессмысленно. На слух все воспринимается очень ярко и легко. Каждая песнь – отдельным файлом, очень удобно. Рекомендую эту версию всем, кто решил погрузиться в древнегреческий мир богов и героев.
Потряссающее исполнение и содержание. Динамично, интересно, красиво. Всем рекомендую. Очень удобный формат. Гомер великий.
Блестящее исполнение! Очень советую. Слушать настолько приятно, что невозможно оторваться. Ну и перевод В.А. Жуковского мелодичен и приятен на слух.
Читала в детстве.Даже будучи взрослой с удовольствием прослушала.Чтец великолепный.Образы зримые.Хоть фильм снимай. Хотя он уже снят. Мелодия стиха завораживает.Повторяла полюбившиеся фразы .Опять хочу в Грецию)))
прекрасная начитка.
Самойлов замечательно читает и такая форма идеально соответствует самому произведению, которое долгое время существовало только в устном виде.
Унижение человека несправедливостью, насилием – это позор и мука для каждого из людей;
Вдруг на бегу поскользнулся Аякс: повредила Афина
В влажный ступил он помет, из волов убиенных разлитый,
Коих Патроклу в честь закалал Пелейон благородный;
Тельчим пометом наполнились ноздри и рот у Аякса.
Чашу, награду свою, подхватил Одиссей терпеливый,
Первый примчась; а вола захватил Оилид знаменитый;
Стал и, рукою держася за роги вола полевого,
Он выплевывал кал и так говорил аргивянам:
"Дочь громовержца, друзья, повредила мне ноги, Афина!
Вечно, как матерь, она Одиссею на помощь приходит!"
Снова ж, что было дано, отбирать у народа - позорно!
Ежели стыд у старца убитого псы оскверняют,-
Участи более горестной нет человекам несчастным!
Крепость ему в рамена и в колена богиня послала,
Сердце ж наполнила смелостью мухи, которая, мужем
Сколько бы крат ни была, дерзновенная, согнана с тела,
Мечется вновь уязвить, человеческой жадная крови,-
Смелость такая Атриду наполнила мрачное сердце.
