Zitate aus dem Hörbuch «Сентябрьские розы», Seite 19

«Что по-вашему, я должна (художница Ванда) говорить? Оскорблять их я не хочу. Но как Эдме Ларивьер и ей подобные могут рассуждать о том, как «трудно жить»? Она знает, что подпись внизу чека даст ей еду, одежду, украшения, ей известно, что для того, чтобы перенестись из одной точки пространства в другую, ей достаточно сесть в длинную белую машину, поданную прямо к двери, или нажать кнопку лифта. Ее жизнь – эта цепочка чудес… Чтобы понять, как бывает «трудно жить», ей нужно подождать автобуса под дождем, подняться пешком на седьмой этаж, а под конец месяца считать и пересчитывать последние оставшиеся деньги».

«Жена вела тонкую игру, призывала критиков подставлять эпитеты, убеждала тех, кто формирует общественное мнение, трубя об авторе Фонтене, от этикетки талант перейти к этикетке гений. Поддерживала дружбу с иностранцами. Принуждала своего именитого, но бесхарактерного мужа писать статьи, путешествовать по свету. И вот так постепенно, подданного муз превратила в знаменитость».

«Когда вы пишите и долго, и упорно

Доходы получать потом вам не зазорно…».

Буало Н. «Поэтическое искусство» перевод Э. Линецкой

– К черту посольства!.. Опоздание – вежливость художника… Ну да… В художнике ценят не только творчество, но и его протест против условностей. Он должен быть… ээ… воплощением свободы.

сердце ближнего твоего – собственное сердце, – но не обращай внимания на всю ту грязь, которой много в любом человеческом сердце. Иди дальше и не останавливайся, пока не отыщешь невинность и нужду… Поль Валери

...Видишь ли, мы, женщины, своими требованиями и капризами можем довести мужчину до грани, до той критической точки, за которой следует разрыв, но главное, вовремя остановиться и не переходить эту грань. Иначе семье, какой бы она ни была, придет конец.

...Талант и слава – вещи совершенно разные. Бывает, что они совпадают, но зачастую и расходятся. Есть каста неприкосновенных, стоит такому человеку написать что‑то вроде: «Сегодня с утра небо было пасмурным; я решил надеть теплые кальсоны», как все начинают кричать о его гениальности, и есть, напротив, гении, которых признают таковыми только после их смерти.

-Гроза, которая все никак не может разразиться,-сказал он,-это, представьте себе, состояние моей души… Гремят грозовые раскаты страстей, но, увы, столь желанные порывы урагана разгоняют тучи, не давая пролиться дождю, которого я жажду, и мое старое сердце страдает от засухи.

Город-декорация. Даже церковные колокольни были из cantasa , зато статуи святых их серебра, а их покровы из золота. Сколько индейцев, maestro, погибло в шахтах, чтобы извлечь оттуда эти металлы! И все это во имя Бога, который любит бедняков и сам родился в хлеву!

- Нет прошлого? А инки? А майя?

- Не люблю кровожадных идолов, - ответила она. - Это не мое прошлое.

5,0
5 bewertungen
€4,08
Altersbeschränkung:
18+
Veröffentlichungsdatum auf Litres:
12 Dezember 2024
Übersetzungsdatum:
2015
Schreibdatum:
1956
Dauer:
6 Std. 19 Min. 21 Sek.
ISBN:
978-5-389-27129-6
Download-Format:
Audio
Durchschnittsbewertung 3,9 basierend auf 22 Bewertungen
Audio
Durchschnittsbewertung 4 basierend auf 50 Bewertungen
Audio
Durchschnittsbewertung 4 basierend auf 69 Bewertungen
Audio
Durchschnittsbewertung 4,2 basierend auf 17 Bewertungen
Audio
Durchschnittsbewertung 5 basierend auf 2 Bewertungen
Audio
Durchschnittsbewertung 4 basierend auf 32 Bewertungen
Text
Durchschnittsbewertung 4,8 basierend auf 10 Bewertungen
Audio
Durchschnittsbewertung 4,9 basierend auf 13 Bewertungen
Audio
Durchschnittsbewertung 4,7 basierend auf 253 Bewertungen
Text, audioformat verfügbar
Durchschnittsbewertung 4,6 basierend auf 582 Bewertungen
Audio
Durchschnittsbewertung 5 basierend auf 5 Bewertungen
Audio
Durchschnittsbewertung 0 basierend auf 0 Bewertungen
Text
Durchschnittsbewertung 4,5 basierend auf 15 Bewertungen
Audio
Durchschnittsbewertung 5 basierend auf 1 Bewertungen
Text
Durchschnittsbewertung 4,6 basierend auf 18 Bewertungen
Text
Durchschnittsbewertung 5 basierend auf 4 Bewertungen