Buchdauer 2 Std. 27 Min.
Фанданго
Genres und Tags
Чёрт его знает, что это за испанец был в "Фанданго". Какой-то красочный сон во время голодного и холодного послереволюционного времени. Что это за сон? Зачем? Спасение от страшной реальности или сумасшествие? Да и где граница между ними? В итоге, глубокая зимняя спячка помогает герою проснуться здоровым.
Прекрасный русский язык! Прочувствованное, прожитое наполнение голосом чтеца. Захотелось перечитать Грина. Буду слушать и другие книги озвученные О.Новиковым.
Спасибо большое, прослушала на одном дыхании, понравилось все, само произведение - это же Грин, захватывает, увлекает, а замечательное звучание голоса чтеца, достойное сочетание характера, настроения… Все отлично!!!
Неожиданно преображенное произведение в таком прочтении. Чтец изменил мое восприятие своим голосом. Буду ждать новых произведений. Спасибо!
Смесь вороватости и высокомерия, наглости и равновесия была в ее темном безобразном лице.
«Дом ученых» время от времени получал вещи и провизию из различных стран. Следовательно, прибыла делегация из Испании. Едва я вошел в двор, как это соображение подтвердилось. – Видели испанцев? – сказал брюшковатый профессор тощему своему коллеге, который, в хвосте очереди на соленых лещей, выдаваемых в дворовом лабазе, задумчиво жевал папиросу. – Говорят, привезено много всего и на следующей неделе будут раздавать нам. – А что будут давать? – Шоколад, консервы, сахар и макароны.
На севере диком, над морем, Стоит одиноко сосна. И дремлет, И снегом сыпучим Засыпана, стонет она. Ей снится: в равнине, В стране вечной весны, Зеленая пальма… Отныне Нет снов иных у сосны…
этим покончено. «Фанданго» – ритмическое внушение страсти, страстного и странного торжества. Вероятнее всего, что он – транскрипция соловьиной трели, возведенной в высшую степень музыкальной отчетливости
Bewertungen, 4 Bewertungen4