SWAGHETTI YOLONESE, MY FRIEND

Text
Aus der Reihe: 1 #1
0
Kritiken
Leseprobe
Als gelesen kennzeichnen
Wie Sie das Buch nach dem Kauf lesen
SWAGHETTI YOLONESE, MY FRIEND
Schriftart:Kleiner AaGrößer Aa

Patrick Palcic, Anna Pfau, Huyen Trang Tran

SWAGHETTI YOLONESE, MY FRIEND

SPAGHETTI BOLOGNESE, MEIN FREUND

Dieses ebook wurde erstellt bei

Inhaltsverzeichnis

Titel

SWAGHETTI YOLOGNESE, MY FRIEND

SPAGHETTI BOLOGNESE, MEIN FREUND

Impressum neobooks

SWAGHETTI YOLOGNESE, MY FRIEND

Volume 1

Beforeword Vorwort

Design: Huyen Trang Tran, Anna Pfau, Patrick Palcic

Printing: Umweltdruckerei Berlin

Schriftart: Aperçu Pro (Print)

Papier: Recycling Paper

Einband: die gleichen Leute

© 04/2018

Vielen Dank an Freunde & Familie für Ideen und Hilfe!

ONE LOVE

Mealtime Mahlzeit

Give not so on! Gib nicht so an!

On again see. Auf Wiedersehen.

Us runs the water in the mouth together. Uns läuft das Wasser im Mundzusammen.

I only understand railroadstation… Ich versteh‘ nur Bahnhof…

My lovely Mister singing-club! Mein lieber Herr Gesangsverein!

Now we sit quite beautiful in the ink… Jetzt sitzen wir ganz schön in der Tinte…

Your English is under all pig! Dein Englisch ist unter aller Sau!

Now can come what wants. Nun kann kommen was will.

You have a jump in the dish. Du hast einen Sprung in der Schüssel.

You are not having all cups in the cupboard. Du hast nicht alle Tassen im Schrank.

If you think, you can beat me over the ear, you are on the woodway. Wenn du denkst, du kannst mich übers Ohr hauen, bist du auf dem Holzweg.

My English is not from bad parents. Mein Englisch ist nicht von schlechten Eltern.

You have a behind the woods English. Du hast ein hinterwäldlerisches Englisch.

Don’t go me on the nerves. Geh mir nicht auf die Nerven.

I believe I spider. Ich glaub ich spinne.

one-wall-free einwandfrei

This goes away like smiths cat. Das geht ab wie Schmitz-Katze.

I spin through! Ich dreh durch!

My english is not the yellow from the egg. Mein Englisch ist nicht das Gelbe vom Ei.

This is the jumping point. Das ist der springende Punkt.

Don‘t go me on the ghost. Geh mir nicht auf den Geist.

I´m fox-devils-wild. Ich bin fuchsteufelswild.

That holds one in the head not out! Das hält man im Kopf nicht aus!

Don’t walk on my biscuit. Geh mir nicht auf den Keks.

Sie haben die kostenlose Leseprobe beendet. Möchten Sie mehr lesen?