Kostenlos

Детство и юность Иисуса

Text
Als gelesen kennzeichnen
Schriftart:Kleiner AaGrößer Aa

Глава 37. Кроткое объяснение Цирения и ответ Иосифа. Честь – богатство бедных. Трапеза примирения. Добрый совет Иосифа. Цирений наказан за любопытство. История зачатия Младенца. Молитва Цирения Младенцу и подтверждение истины

2 октября 1843

1. После такого допроса Цирений снова обратился к Иосифу и сказал: «Добрый человек, тебе не следует сердиться на меня! – И ты, пожалуй, согласишься со мной, что я, будучи наместником, имею право хорошенько проверить кого бы то ни было, чтобы распознать, какого он духа!

2. Стоит только взглянуть на этот роковой стол, который лишился своего украшения, и тебе станет ясно, что я не мог сделать для тебя исключения – как бы мне этого ни хотелось – ибо людей, подобных тебе, следует испытывать несколько строже, чем тех, которые бессмысленно слоняются здесь, подобно бабочкам-однодневкам.

3. И потому мне кажется, что я не нанес тебе этим никакого оскорбления, но напротив – только выделил тебя тем, что изучал так основательно и говорил с тобой, как это подобает мне, проконсулу.

4. Ибо, смотри, мне важна лишь только полная правда о твоем происхождении, ибо я вижу твою исключительность!

5. И потому я намеренно выдвигал сомнения относительно тебя, чтобы ты полностью открылся передо мной!

6. Но твоя речь показала мне, что ты человек, не запятнанный никакой ложью! И потому мне не нужно ни повторного известия от моего брата, ни какого-либо более высокого удостоверяющего известия откуда бы то ни было, ибо теперь я убедился, что ты совершенно честный иудей! – Скажи, разве этого недостаточно?»

7. И Иосиф сказал: «Друг, смотри, я беден, ты же – могущественный господин! Мое богатство – это моя верность и любовь к моему Богу, а также полнейшая честность по отношению к каждому человеку!

8. Ты же, помимо твоей верности императору, еще и необычайно богат благами этого мира, которых я лишен. Если кто-нибудь оскорбит твою честь, у тебя все-таки останутся мирские блага.

9. Но что останется у меня, если я лишусь чести? – Земными богатствами ты сможешь выкупить свою честь, а чем мне выкупить ее?

10. Потому-то бедняк и становится рабом, потеряв однажды перед богатым свою честь и свободу. И снова выкупить их он сможет, только если у него найдутся какие-нибудь тайные богатства.

11. Ты же грозил сделать меня своим пленником. Скажи, разве не утратил бы я тогда всей моей чести и свободы?

12. И разве не был я прав, что защищал себя от этого, когда ты, наместник Сирии и сонаместник побережья Тира и Сидона, потребовал меня к ответу?»

13. Цирений же сказал: «Добрый человек! Теперь прошу тебя – давай полностью забудем случившееся!

14. Смотри, солнце уже клонится к горизонту! Мои слуги приготовили нам в столовой трапезу, и потому пойдем со мной, и подкрепимся, ибо я велел приготовить не римские кушанья, но кушанья твоего народа, которые вам разрешается есть! Итак, следуйте за мной, не тая обиды на меня, ибо отныне я ваш друг!»

15. И Иосиф с Марией и пятью сыновьями последовал за Цирением в трапезную, и несказанно удивился неописуемо богатому великолепию самой трапезной, равно как и роскоши столовой посуды, изготовленной преимущественно из золота, серебра и драгоценных камней.

16. Поскольку же все эти дорогие сосуды были украшены исключительно фигурами языческих богов, Иосиф сказал Цирению:

17. «Друг, я вижу, что вся твоя столовая посуда украшена твоими богами! Тебе же ведома сила, исходящая от моего Младенца!

18. Смотри, если я и моя жена со своим Ребенком сядем за стол, то ты в одно мгновение лишишься всей своей богатой посуды и сосудов!

19. И потому я советую тебе: вели поставить либо посуду без украшений, либо совершенно обыкновенную глиняную, иначе я не ручаюсь за твое золото и серебро!»

20. Когда Цирений услышал это, он испугался и немедленно последовал совету Иосифа. И слуги тотчас внесли кушанья в совершенно гладкой глиняной посуде, а золотую и серебряную немедленно убрали прочь.

21. Но все же любопытство соблазнило Цирения поместить один из великолепных золотых кубков рядом с Младенцем, чтобы убедиться, сможет ли близость Младенца оказать на золото столь же разрушительное действие, как перед тем – на бронзовые фигуры.

22. За это любопытство Цирений и в самом деле поплатился внезапной утратой этого драгоценного кубка, но лишь на некоторое время.

23. Когда же Цирений лишился кубка, он испугался и застыл, словно пораженный электрическим ударом.

24. И лишь некоторое время спустя он сказал: «Иосиф, ты – великий муж. Твой совет был хорош, и потому я благодарю тебя!

25. Но будь я проклят, если я сдвинусь с этого места, пока не узнаю от тебя, Кто этот Младенец, и почему Ему присуща такая Сила!»

26. Тогда Иосиф обратился к Цирению и очень коротко рассказал ему историю зачатия и рождения Младенца.

27. Когда же Цирений услышал все, что Иосиф поведал ему твердым голосом, пал он тут же ниц перед Младенцем и стал молиться Ему.

28. И, смотри, в тот же миг уничтоженный кубок появился на полу перед Цирением – такой же, каким он и был по весу, но только совершенно гладкий. И Цирений поднялся, полностью растерянный от радости и блаженства!

Глава 38. Цирений предлагает перевезти чудесного Младенца во дворец императора в Рим. Хороший ответ Иосифа с указанием на низкое положение Господа в обществе. Пророческие слова о духовном Солнце жизни

4 октября 1843

1. В этом блаженном душевном настроении Цирений сказал Иосифу: «Великий муж! Выслушай меня еще! Будь я сейчас римским императором, я бы уступил тебе и трон, и императорскую корону!

2. И если бы император Август знал об этом столько же, сколько знаю теперь я, – он сделал бы для этого Ребенка то же самое! И хотя он и высокого мнения о себе, считая себя могущественнейшим императором на земле, но я все же знаю, сколь много выше себя он ставит все божественное.

3. Если хочешь, я напишу ему и уверяю тебя заранее, что с величайшими почестями он пригласит тебя в Рим и воздвигнет величайший и великолепнейший храм этому Ребенку как несомненному Сыну высшего Бога!

4. И возвеличит Его в нем до бесконечности, и сам ляжет в прах перед Господом, Которому должны повиноваться все стихии и боги!

5. Ибо я теперь во второй раз убедился, что дело с этим Младенцем обстоит именно так, ибо даже Юпитер не в состоянии защитить себя перед Ним, и никакой металл не устоит перед Его Силой!

6. И, как уже сказано, если ты пожелаешь, еще сегодня я пошлю гонца в Рим! – Воистину, это вызвало бы в великом городе императора огромную сенсацию и наверняка несколько усмирило бы гордое духовенство, которое и без того уже не знает, как ему еще обманывать человечество, чтобы наилучшим образом добиваться своей цели!»

7. Иосиф же возразил Цирению: «Дорогой добрый друг! Неужели ты думаешь, что почести Рима имеют какое-то значение для Того, Кому всегда повинуются солнце, луна, звезды и все стихии земли!

8. Если бы Он пожелал, чтобы весь мир почитал Его как идола, Он бы сошел на землю на глазах у всего мира во всем Своем вовеки бесконечном божественном Величии! – Но тем самым весь мир был бы обречен на погибель!

9. Он же избрал низость мира, чтобы осчастливить мир, как это сказано в книге пророков. И потому оставь свое намерение известить Рим!

10. Но если ты все же хочешь увидеть Рим уничтоженным, тогда делай, как считаешь нужным! – Ибо, смотри, Сей пришел на падение мира великих и могущественных и на спасение убогих, утешение скорбящих и воскрешение сущих во гробе!

11. В это я твердо верю в своем сердце, но только тебе я открываю ныне эту мою веру! И помимо тебя никто больше от меня этого не услышит!

12. Сохрани же эти слова в своем сердце как святыню святынь до того часа, когда взойдет тебе новое Солнце жизни, и тогда – благо тебе!»

13. Эти слова Иосифа, подобно стрелам, пронзили сердце Цирения и полностью переубедили его, причем так, что он готов был тут же отказаться от своего высокого положения и погрузиться в ничтожество.

14. Но Иосиф сказал ему: «Друг! Оставайся тем, кто ты есть, ибо власть в руках людей, подобных тебе, есть Божье благословение народу! Ибо, смотри, то, кем ты являешься, – не от тебя и не от Рима, но только от Бога! И потому оставайся тем, кто ты есть!» – И Цирений воздал хвалу неизвестному Богу, и затем сел к столу, и с радостным настроением ел, и пил вместе с Иосифом и Марией.

Глава 39. Умеренность Цирения в еде и питье. Благодарственная молитва Иосифа и ее благотворное воздействие на Цирения. Слова Иосифа о смерти и вечной жизни. Сущность и ценность Милости

5 октября 1843

1. Хотя у римлян были приняты длительные возлежания за трапезами, Цирений в этом отношении был исключением.

2. И если ему не приходилось время от времени устраивать подобные пиры с возлежанием в честь римского императора, то трапеза у него занимала лишь короткое время, ибо он был одним из тех философов, которые говорили: «Человек живет не для того, чтобы есть, но ест для того, чтобы жить, – а для этого ему не нужно целыми днями возлежать за трапезой».

3. И потому и эта освященная трапеза была короткой, и длилась столько, сколько это было необходимо для подкрепления тела.

4. По окончании этой короткой трапезы Иосиф возблагодарил Господа за пищу и питье и благословил хозяина.

5. Последний же был очень тронут этим и сказал Иосифу: «О сколь высоко стоит твоя религия над моей! И сколь много ближе стоишь ты к всемогущему Божеству, нежели я!

6. И потому ты в большей степени являешься человеком, чем когда-либо мог бы им стать я!»

7. Иосиф же ответил Цирению: «Благородный друг! Ты печешься о том, что Господь только что даровал тебе!

8. Я же говорю тебе: оставайся тем, кто ты есть. И в своем сердце смирись лишь перед одним Богом, вечным Господом, и старайся втайне делать добро всем людям, и ты будешь так же близок к Богу, как и мои предки Авраам, Исаак и Иаков!

 

9. Смотри, в этом Младенце тебя посетил всемогущий Бог. Ты носил Его на своих руках! – Чего же большего ты желаешь? Я же говорю тебе, ты спасен от вечной смерти, и впредь не увидишь ее, и не почувствуешь, и не вкусишь!»

10. Тут Цирений вскочил и радостно воскликнул: «О муж! – Что ты говоришь?! – Я не умру?!

11. О, скажи мне, как такое возможно?! Ибо, смотри, до сих пор смерть не пощадила еще ни одного человека! Неужто я, таким, каков я сейчас, действительно буду воспринят в число вечно живых богов?!»

12. Иосиф же сказал: «Благородный друг, ты не понял меня. Я хочу показать тебе, как это будет, когда настанет твой земной конец. И потому выслушай, что я вкратце расскажу тебе!

13. Если бы ты умер без этой Милости, тогда тяжелая болезнь, страдания, горести и сомнения убили бы вместе с твоим телом также и твой дух и твою душу. И после такой смерти у тебя не осталось бы ничего, кроме мучительного и смутного осознания самого себя.

14. В этом случае ты бы походил на того, кто в своем собственном доме, обрушившемся на него, был до полусмерти завален, и таким образом заживо погребен, и вынужден ощутить смерть, и горько вкусить ее в совершенном отчаянии, будучи не в силах помочь себе.

15. Теперь же, если ты умрешь в Милости Божьей, ты безболезненно для себя будешь освобожден лишь от своего тяжелого тела и проснешься для вечной совершеннейшей жизни, в которой ты уже не станешь задаваться вопросом: ‘Где же мое земное тело?!’

16. И если Господь жизни призовет тебя, ты, в соответствии со своей духовной свободой, сам сможешь снять свое тело как старое опостылевшее платье!»

17. Эти слова произвели на Цирения необычайно сильное впечатление. И он пал ниц перед Ребенком, и сказал: «О Господь Небес! Оставь же меня в этой Милости!» И Младенец улыбнулся ему, и поднял над ним Свою ручку.

Глава 40. Глубокое почтение Цирения к Марии. Утешительный ответ Марии. Цирений желает счастья Иосифу. Слова Иосифа об истинной мудрости

6 октября 1843

1. Тогда Цирений поднялся и сказал Марии: «О счастливейшая из всех жен и всех матерей на земле! Скажи мне, что ты чувствуешь в душе, когда твердо ощущаешь в себе полнейшую убежденность, что Господь Небес и земли покоится на твоих руках?!»

2. Мария же ответила: «Друг, что ты спрашиваешь меня о том, о чем говорит тебе твое собственное сердце?

3. Смотри, мы ходим по той земле, которую Господь создал из себя, и Его чудеса мы непрерывно попираем своими ногами, – и все-таки находятся миллионы и миллионы людей, которые охотнее преклоняют колени перед творениями своих рук, нежели перед вечно истинным живым Богом!

4. Если же великие творения Господа не в состоянии разбудить людей, как же Младенцу в пеленах добиться этого?

5. И потому только немногим будет дано распознать в этом Ребенке Господа! – Лишь тем, кто, подобно тебе, обладают доброй волей.

6. Тем же, кто имеют добрую волю, не потребуется приходить ко мне, чтобы я поведала им, каково у меня на душе.

7. Это Дитя Само проявит Себя в их сердцах и благословит их, и даст им почувствовать то, что чувствует мать, которая носит Его на своих руках!

8. Счастлива, да, я безмерно счастлива, что ношу это Дитя на своих руках!

9. Но в грядущем еще более великими и более счастливыми станут те, которые будут носить Его лишь в своих сердцах!

10. Носи и ты Его в своем сердце неискоренимо, и будет тебе так, как уверял тебя мой супруг Иосиф!»

11. Когда Цирений услышал эти слова милой Марии, не мог он надивиться ее мудрости.

12. И он сказал Иосифу: «Послушай, о счастливейший из всех мужей на земле! Кто стал бы искать такую глубочайшую мудрость в твоей молодой жене?!

13. Воистину, если бы и существовала где-нибудь какая-то Минерва, ей пришлось бы убраться подальше перед этой необычайно милой матерью!»

14. Иосиф же сказал: «Смотри, каждый человек может быть по-своему мудрым от Бога, без Бога же нет никакой мудрости на земле!

15. Этим можно объяснить и мудрость моей жены.

16. И если Господь говорил к людям даже из пасти животных, то как же не сделать Ему подобного через уста людей?!

17. Но оставим это, ибо я полагаю, что теперь самое время позаботиться о завтрашнем отъезде!»

18. Цирений же сказал: «Иосиф, не тревожься об этом, ибо все уже давно устроено, и завтра я сам буду сопровождать вас до Острацины».

Глава 41. Предсказание Иосифа об избиении младенцев. Гнев Цирения на Ирода. Счастливое путешествие по морю в Египет. Благословение Иосифа морякам и Цирению в качестве платы за проезд

9 октября 1843

1. И Иосиф сказал на это Цирению: «Благородный друг! Твое намерение хорошо и возвышенно, но ты едва ли сможешь его выполнить!

2. Ибо, смотри, еще этой ночью прибудут к тебе письма от Ирода, в которых он будет настоятельно просить тебя задержать на побережье всех детей мужского пола от одного года до двух лет и послать их в Вифлеем, чтобы там Ирод смог убить их!

3. Ты, конечно, можешь не повиноваться Ироду, но твой бедный брат из политических соображений, к сожалению, вынужден сделать хорошую мину в злой игре, чтобы не подставлять себя укусам этой змеи, самой ядовитой из всех змей.

4. Поверь мне, сейчас, пока я нахожусь у тебя, в Вифлееме идет жестокая резня, и сотни матерей в отчаянии разрывают на себе одежды, потеряв своих детей!

5. И все это происходит из-за одного Младенца, о котором три мудреца из Персии духовно свидетельствовали, что Он станет Царем иудеев!

6. Ирод же понял под этим мирского царя, и потому он хочет убить Его, сам желая унаследовать господство над Иудеей, и боится, что этот Ребенок однажды отнимет у него это господство, – в то время как Он ведь пришел в этот мир только для того, чтобы избавить человеческий род от вечной смерти!»

7. Когда Цирений услышал это, вскочил он, разгневавшись на Ирода, и сказал Иосифу:

8. «Выслушай меня, Божий человек! Этому извергу не сделать меня орудием в своих руках! Еще сегодня я уеду вместе с тобой, и на моем собственном тридцативесельном судне ты найдешь хороший ночлег!

9. А моим ближайшим помощникам по службе, всеми богами поклявшимся мне в верности, я дам указание, как им поступать со всеми гонцами, которые прибудут сюда с направленными мне депешами.

10. Смотри, согласно нашим тайным законам, эти гонцы должны находиться под стражей до тех пор, пока я снова не вернусь сюда!

11. Письма же у них будут отняты и без их ведома отправлены мне вслед, чтобы я мог узнать, о чем там говорится.

12. Я же теперь и без того точно знаю содержание этих писем, и знаю также, как долго буду отсутствовать. Если же прибудут новые гонцы, они тоже попадут в сторожевую башню до тех пор, пока я не вернусь!

13. И потому вели своей семье приготовиться к отъезду, и мы немедленно взойдем на мое надежное судно!»

14. И Иосиф удовлетворился этим, и уже через час все находились на корабле, и вполне удобно расположились. Даже вьючные животные были хорошо размещены. Дул северный ветер, и путешествие протекало удачно.

10 октября 1843

15. Семь дней длилась эта поездка, и все матросы, и корабельная команда уверяли, что никогда еще в этих водах они не ходили на веслах с такой легкостью, как в этот раз,

16. и они сочли это чудом еще и потому, что в эту пору – как они утверждали в соответствии с их верой – Нептун со своей стихией бывает очень опасен, ибо приводит в порядок свои творения на морском дне и держит совет со своими слугами!

17. Цирений же сказал удивлявшимся морякам: «Послушайте, существует двоякая глупость: одна – по заблуждению, другая – по принуждению.

18. Если вы глупы по заблуждению, вам можно помочь, но если вы глупы по принуждению, и эта глупость санкционирована, – тут уж вам не поможешь,

19. и потому можете оставаться при своем мнении, что Нептун потерял свой трезубец и теперь не в состоянии наказать нас своей чешуйчатой рукой за содеянное нами кощунство!»

20. И Иосиф спросил Цирения, говоря: «Не принято ли давать вознаграждение морякам? Скажи мне, и я сделаю, как подобает, чтобы они потом не говорили о нас ничего дурного!»

21. Цирений же сказал: «Оставь это, ибо, смотри, они под моим началом и получают жалованье, и потому тебе не надо беспокоиться о дальнейшем!»

22. Но Иосиф возразил: «Это верно и правильно, но они все же, такие же люди, как и мы, и потому нам следует обращаться с ними как с людьми!

23. Если их глупость – по принуждению, пусть они следуют своей заповеди внешне, но их дух должен быть освобожден благодаря моему дару!

24. И потому позволь им прийти сюда, чтобы я благословил их, и они начали видеть в своем сердце, что и для них взошло Солнце Милости и Избавления!»

25. Тут Цирений собрал всех моряков вместе, и Иосиф произнес над ними следующие слова:

26. «Выслушайте меня, верные слуги Рима и вашего господина! – Вы верно и прилежно вели корабль. И потому от меня, для которого предназначалось это путешествие, вам полагается хорошее вознаграждение!

27. Но я беден и не имею ни золота, ни серебра! Зато у меня есть в избытке Милость Божья, и это – Милость Того Бога, Которого вы называете ‘Неизвестным’!

28. И пусть великий Бог вольет эту Милость вам в сердце, чтобы ваш дух стал живым!»

29. После этих слов на всех снизошло чувство бесконечного блаженства, и они начали хвалить и славить неизвестного Бога.

30. И Цирений удивился такому воздействию благословения Иосифа, и сам просил Иосифа благословить его.

Глава 42. Воздействие благословения Милости на Цирения. Смиренное добровольное признание Иосифа и совет Цирению. Прибытие в Острацину (Египет)

11 октября 1843

1. И Цирения также охватило великое блаженство, и он сказал: «Послушай, муж моего почтения! Ныне я испытываю то же чувство, как и в тот раз, когда я держал Младенца на своих руках.

2. Разве ты с Ним одной природы? – Как вышло, что сейчас я ощущаю такое же благословение?»

3. И Иосиф ответил: «Благородный друг! Эта сила исходит не от меня, но от одного лишь Господа Небес и земли!

4. В подобных случаях она пронизывает меня своим струением, чтобы затем, благословляя, перелиться в тебя. Сам же я никогда такой силы не имел, ибо только Господь есть Все во всем!

5. Славь же постоянно в своем сердце этого единого, единственно истинного Бога, и тогда полнота Его благословения никогда не отступит от тебя!»

6. И далее Иосиф говорил: «А теперь, друг, смотри, всемогущий Господь помог нам достичь берега, но все же мне кажется, до Острацины еще далеко!

7. Отчего бы нам не поторопиться? Ибо день клонится к закату! Как мы поступим? Двинемся дальше или останемся здесь до завтра?»

8. И Цирений сказал: «Смотри, мы у входа в большую бухту, в самой внутренней части которой, справа от нас, лежит богатый торговый город Острацина!

9. Часа через три мы, пожалуй, доберемся до нее, но если мы прибудем туда ночью, нам будет трудно найти ночлег! И потому мне кажется, что сегодня лучше переночевать на корабле и отправиться туда завтра утром».

10. Но Иосиф сказал: «О друг, если до города всего лишь три часа, тогда нам не стоит ночевать на корабле! Твое судно может остаться здесь, чтобы своим появлением не привлечь в городе всеобщего внимания. – Я же пойду, чтобы добраться до места моего назначения в тайне!

11. Ибо если римский гарнизон заметит корабль наместника Рима, он должен будет с великими почестями принять тебя,

12. и тогда мне придется nolens volens*, как другу, разделить с тобой оказываемые тебе почести, что мне поистине было бы в высшей степени неприятно.

13. И потому мне лучше немедленно отправились в путь! Ибо, смотри, мои вьючные животные достаточно отдохнули и в короткое время легко доставят нас в Острацину!

14. Мои же сыновья сильные и хорошие ходоки. Они могут пойти пешком, а ты с необходимым количеством слуг воспользуешься их вьючными животными, и так мы легко преодолеем путь до города, который уже недалеко!»

15. Цирений согласился с советом Иосифа, передал корабль для надежного присмотра морякам, взял с собой четырех слуг, сел на вьючных животных Иосифа и вместе с Иосифом без промедления двинулся в город.

16. Через два часа они достигли города. Когда же они въезжали в него, городская стража потребовала от них охранные грамоты.

17. Тогда Цирений дал опознать себя начальнику стражи, и последний немедленно приказал солдатам приветствовать его, и тотчас же отдал необходимые распоряжения относительно размещения путников.

18. Таким образом все путешественники без малейших затруднений были тотчас же радушно приняты в городе и размещены в наилучших условиях.

––

 

* Nolens volens (лат.) – волей-неволей.