Kostenlos

Othello, the Moor of Venice

Text
iOSAndroidWindows Phone
Wohin soll der Link zur App geschickt werden?
Schließen Sie dieses Fenster erst, wenn Sie den Code auf Ihrem Mobilgerät eingegeben haben
Erneut versuchenLink gesendet

Auf Wunsch des Urheberrechtsinhabers steht dieses Buch nicht als Datei zum Download zur Verfügung.

Sie können es jedoch in unseren mobilen Anwendungen (auch ohne Verbindung zum Internet) und online auf der LitRes-Website lesen.

Als gelesen kennzeichnen
Schriftart:Kleiner AaGrößer Aa
 
                                          What's the matter?
 

OTHELLO

 
All's well now, sweeting; come away to bed.
 

[To Montano, who is led off.]

 
Sir, for your hurts, myself will be your surgeon:
Lead him off.
Iago, look with care about the town,
And silence those whom this vile brawl distracted. —
Come, Desdemona: 'tis the soldiers' life
To have their balmy slumbers wak'd with strife.
 

[Exeunt all but Iago and Cassio.]

IAGO

 
What, are you hurt, lieutenant?
 

CASSIO

 
Ay, past all surgery.
 

IAGO

 
Marry, heaven forbid!
 

CASSIO

Reputation, reputation, reputation! O, I have lost my reputation! I have lost the immortal part of myself, and what remains is bestial. – My reputation, Iago, my reputation!

IAGO

As I am an honest man, I thought you had received some bodily wound; there is more sense in that than in reputation. Reputation is an idle and most false imposition; oft got without merit and lost without deserving: you have lost no reputation at all, unless you repute yourself such a loser. What, man! there are ways to recover the general again: you are but now cast in his mood, a punishment more in policy than in malice; even so as one would beat his offenceless dog to affright an imperious lion: sue to him again, and he is yours.

CASSIO

I will rather sue to be despised than to deceive so good a commander with so slight, so drunken, and so indiscreet an officer. Drunk? and speak parrot? and squabble? swagger? swear? and discourse fustian with one's own shadow? – O thou invisible spirit of wine, if thou hast no name to be known by, let us call thee devil!

IAGO

What was he that you followed with your sword? What had he done to you?

CASSIO

 
I know not.
 

IAGO

 
Is't possible?
 

CASSIO

I remember a mass of things, but nothing distinctly; a quarrel, but nothing wherefore. – O God, that men should put an enemy in their mouths to steal away their brains! that we should, with joy, pleasance, revel, and applause, transform ourselves into beasts!

IAGO

 
Why, but you are now well enough: how came you thus recovered?
 

CASSIO

It hath pleased the devil drunkenness to give place to the devil wrath: one unperfectness shows me another, to make me frankly despise myself.

IAGO

Come, you are too severe a moraler: as the time, the place, and the condition of this country stands, I could heartily wish this had not befallen; but since it is as it is, mend it for your own good.

CASSIO

I will ask him for my place again; – he shall tell me I am a drunkard! Had I as many mouths as Hydra, such an answer would stop them all. To be now a sensible man, by and by a fool, and presently a beast! O strange! – Every inordinate cup is unbless'd, and the ingredient is a devil.

IAGO

Come, come, good wine is a good familiar creature, if it be well used: exclaim no more against it. And, good lieutenant, I think you think I love you.

CASSIO

 
I have well approved it, sir. – I drunk!
 

IAGO

You, or any man living, may be drunk at a time, man. I'll tell you what you shall do. Our general's wife is now the general; – I may say so in this respect, for that he hath devoted and given up himself to the contemplation, mark, and denotement of her parts and graces: – confess yourself freely to her; importune her help to put you in your place again: she is of so free, so kind, so apt, so blessed a disposition, she holds it a vice in her goodness not to do more than she is requested: this broken joint between you and her husband entreat her to splinter; and, my fortunes against any lay worth naming, this crack of your love shall grow stronger than it was before.

CASSIO

 
You advise me well.
 

IAGO

 
I protest, in the sincerity of love and honest kindness.
 

CASSIO

I think it freely; and betimes in the morning I will beseech the virtuous Desdemona to undertake for me; I am desperate of my fortunes if they check me here.

IAGO

 
You are in the right. Good-night, lieutenant; I must to the watch.
 

CASSIO

 
Good night, honest Iago.
 

[Exit.]

IAGO

 
And what's he, then, that says I play the villain?
When this advice is free I give and honest,
Probal to thinking, and, indeed, the course
To win the Moor again? For 'tis most easy
The inclining Desdemona to subdue
In any honest suit: she's fram'd as fruitful
As the free elements. And then for her
To win the Moor, – were't to renounce his baptism,
All seals and symbols of redeemèd sin, —
His soul is so enfetter'd to her love
That she may make, unmake, do what she list,
Even as her appetite shall play the god
With his weak function. How am I, then, a villain
To counsel Cassio to this parallel course,
Directly to his good? Divinity of hell!
When devils will the blackest sins put on,
They do suggest at first with heavenly shows,
As I do now: for whiles this honest fool
Plies Desdemona to repair his fortune,
And she for him pleads strongly to the Moor,
I'll pour this pestilence into his ear, —
That she repeals him for her body's lust;
And by how much she strives to do him good,
She shall undo her credit with the Moor.
So will I turn her virtue into pitch;
And out of her own goodness make the net
That shall enmesh them all.
 

[Enter Roderigo.]

 
How now, Roderigo!
 

RODERIGO

I do follow here in the chase, not like a hound that hunts, but one that fills up the cry. My money is almost spent; I have been to-night exceedingly well cudgelled; and I think the issue will be – I shall have so much experience for my pains: and so, with no money at all and a little more wit, return again to Venice.

IAGO

 
How poor are they that have not patience!
What wound did ever heal but by degrees?
Thou know'st we work by wit, and not by witchcraft;
And wit depends on dilatory time.
Does't not go well? Cassio hath beaten thee,
And thou, by that small hurt, hast cashier'd Cassio;
Though other things grow fair against the sun,
Yet fruits that blossom first will first be ripe:
Content thyself awhile. – By the mass, 'tis morning;
Pleasure and action make the hours seem short. —
Retire thee; go where thou art billeted:
Away, I say; thou shalt know more hereafter;
Nay, get thee gone.
 

[Exit Roderigo.]

 
                               Two things are to be done, —
My wife must move for Cassio to her mistress;
I'll set her on;
Myself the while to draw the Moor apart,
And bring him jump when he may Cassio find
Soliciting his wife. Ay, that's the way;
Dull not device by coldness and delay.
 

[Exit.]

ACT III

SCENE I. Cyprus. Before the Castle

[Enter Cassio and some Musicians.]

CASSIO

 
Masters, play here, – I will content your pains,
Something that's brief; and bid "Good-morrow, general."
 

[Music.]

[Enter Clown.]

CLOWN

Why, masters, have your instruments been in Naples, that they speak i' the nose thus?

FIRST MUSICIAN

 
How, sir, how!
 

CLOWN

 
Are these, I pray you, wind instruments?
 

FIRST MUSICIAN

 
Ay, marry, are they, sir.
 

CLOWN

 
O, thereby hangs a tale.
 

FIRST MUSICIAN

 
Whereby hangs a tale, sir?
 

CLOWN

Marry, sir, by many a wind instrument that I know. But, masters, here's money for you: and the general so likes your music, that he desires you, for love's sake, to make no more noise with it.

FIRST MUSICIAN

 
Well, sir, we will not.
 

CLOWN

If you have any music that may not be heard, to't again: but, as they say, to hear music the general does not greatly care.

FIRST MUSICIAN

 
We have none such, sir.
 

CLOWN

 
Then put up your pipes in your bag, for I'll away: go, vanish into air, away!
 

[Exeunt Musicians.]

CASSIO

 
Dost thou hear, mine honest friend?
 

CLOWN

 
 
No, I hear not your honest friend; I hear you.
 

CASSIO

Pr'ythee, keep up thy quillets. There's a poor piece of gold for thee: if the gentlewoman that attends the general's wife be stirring, tell her there's one Cassio entreats her a little favour of speech: wilt thou do this?

CLOWN

 
She is stirring, sir; if she will stir hither I shall seem to notify unto her.
 

CASSIO

 
Do, good my friend.
 

[Exit Clown.]

[Enter Iago.]

 
In happy time, Iago.
 

IAGO

 
You have not been a-bed, then?
 

CASSIO

 
Why, no; the day had broke
Before we parted. I have made bold, Iago,
To send in to your wife: my suit to her
Is, that she will to virtuous Desdemona
Procure me some access.
 

IAGO

 
                                         I'll send her to you presently;
And I'll devise a mean to draw the Moor
Out of the way, that your converse and business
May be more free.
 

CASSIO

 
I humbly thank you for't.
 

[Exit Iago.]

 
                                         I never knew
A Florentine more kind and honest.
 

[Enter Emilia.]

EMILIA

 
Good-morrow, good lieutenant; I am sorry
For your displeasure; but all will sure be well.
The general and his wife are talking of it;
And she speaks for you stoutly: the Moor replies
That he you hurt is of great fame in Cyprus
And great affinity, and that, in wholesome wisdom,
He might not but refuse you; but he protests he loves you
And needs no other suitor but his likings
To take the safest occasion by the front
To bring you in again.
 

CASSIO

 
                                    Yet, I beseech you, —
If you think fit, or that it may be done, —
Give me advantage of some brief discourse
With Desdemona alone.
 

EMILIA

 
                                       Pray you, come in:
I will bestow you where you shall have time
To speak your bosom freely.
 

CASSIO

 
                                               I am much bound to you.
 
[Exeunt.]

SCENE II. Cyprus. A Room in the Castle

[Enter Othello, Iago, and Gentlemen.]

OTHELLO

 
These letters give, Iago, to the pilot;
And by him do my duties to the senate:
That done, I will be walking on the works;
Repair there to me.
 

IAGO

 
                                Well, my good lord, I'll do't.
 

OTHELLO

 
This fortification, gentlemen, – shall we see't?
 

GENTLEMEN

 
We'll wait upon your lordship.
 
[Exeunt.]

SCENE III. Cyprus. The Garden of the Castle

[Enter Desdemona, Cassio, and Emilia.]

DESDEMONA

 
Be thou assured, good Cassio, I will do
All my abilities in thy behalf.
 

EMILIA

 
Good madam, do: I warrant it grieves my husband
As if the cause were his.
 

DESDEMONA

 
O, that's an honest fellow. – Do not doubt, Cassio,
But I will have my lord and you again
As friendly as you were.
 

CASSIO

 
                                       Bounteous madam,
Whatever shall become of Michael Cassio,
He's never anything but your true servant.
 

DESDEMONA

 
I know't, – I thank you. You do love my lord:
You have known him long; and be you well assur'd
He shall in strangeness stand no farther off
Than in a politic distance.
 

CASSIO

 
                                         Ay, but, lady,
That policy may either last so long,
Or feed upon such nice and waterish diet,
Or breed itself so out of circumstance,
That, I being absent, and my place supplied,
My general will forget my love and service.
 

DESDEMONA

 
Do not doubt that; before Emilia here
I give thee warrant of thy place: assure thee,
If I do vow a friendship, I'll perform it
To the last article: my lord shall never rest;
I'll watch him tame, and talk him out of patience;
His bed shall seem a school, his board a shrift;
I'll intermingle everything he does
With Cassio's suit: therefore be merry, Cassio;
For thy solicitor shall rather die
Than give thy cause away.
 

EMILIA

 
Madam, here comes my lord.
 

CASSIO

 
Madam, I'll take my leave.
 

DESDEMONA

 
Why, stay, and hear me speak.
 

CASSIO

 
Madam, not now. I am very ill at ease,
Unfit for mine own purposes.
 

DESDEMONA

 
Well, do your discretion.
 

[Exit Cassio.]

[Enter Othello and Iago.]

IAGO

 
Ha! I like not that.
 

OTHELLO

 
What dost thou say?
 

IAGO

 
Nothing, my lord: or if – I know not what.
 

OTHELLO

 
Was not that Cassio parted from my wife?
 

IAGO

 
Cassio, my lord! No, sure, I cannot think it,
That he would steal away so guilty-like,
Seeing you coming.
 

OTHELLO

 
                                 I do believe 'twas he.
 

DESDEMONA

 
How now, my lord!
I have been talking with a suitor here,
A man that languishes in your displeasure.
 

OTHELLO

 
Who is't you mean?
 

DESDEMONA

 
Why, your lieutenant, Cassio. Good my lord,
If I have any grace or power to move you,
His present reconciliation take;
For if he be not one that truly loves you,
That errs in ignorance and not in cunning,
I have no judgement in an honest face:
I pr'ythee, call him back.
 

OTHELLO

 
                                        Went he hence now?
 

DESDEMONA

 
Ay, sooth; so humbled
That he hath left part of his grief with me
To suffer with him. Good love, call him back.
 

OTHELLO

 
Not now, sweet Desdemon; some other time.
 

DESDEMONA

 
But shall't be shortly?
 

OTHELLO

 
                                   The sooner, sweet, for you.
 

DESDEMONA

 
Shall't be to-night at supper?
 

OTHELLO

 
                                              No, not to-night.
 

DESDEMONA

 
To-morrow dinner then?
 

OTHELLO

 
                                        I shall not dine at home;
I meet the captains at the citadel.
 

DESDEMONA

 
Why then to-morrow night; or Tuesday morn;
On Tuesday noon, or night; on Wednesday morn: —
I pr'ythee, name the time; but let it not
Exceed three days: in faith, he's penitent;
And yet his trespass, in our common reason, —
Save that, they say, the wars must make examples
Out of their best, – is not almost a fault
To incur a private check. When shall he come?
Tell me, Othello: I wonder in my soul,
What you would ask me, that I should deny,
Or stand so mammering on. What! Michael Cassio,
That came awooing with you; and so many a time,
When I have spoke of you dispraisingly,
Hath ta'en your part; – to have so much to do
To bring him in! Trust me, I could do much, —
 

OTHELLO

 
Pr'ythee, no more; let him come when he will;
I will deny thee nothing.
 

DESDEMONA

 
                                       Why, this is not a boon;
'Tis as I should entreat you wear your gloves,
Or feed on nourishing dishes, or keep you warm,
Or sue to you to do a peculiar profit
To your own person: nay, when I have a suit
Wherein I mean to touch your love indeed,
It shall be full of poise and difficult weight,
And fearful to be granted.
 

OTHELLO

 
                                          I will deny thee nothing:
Whereon, I do beseech thee, grant me this,
To leave me but a little to myself.
 

DESDEMONA

 
Shall I deny you? no: farewell, my lord.
 

OTHELLO

 
Farewell, my Desdemona: I'll come to thee straight.
 

DESDEMONA

 
Emilia, come. – Be as your fancies teach you;
Whate'er you be, I am obedient.
 

[Exit with Emilia.]

OTHELLO

 
Excellent wretch! Perdition catch my soul,
But I do love thee! and when I love thee not,
Chaos is come again.
 

IAGO

 
My noble lord, —
 

OTHELLO

 
                            What dost thou say, Iago?
 

IAGO

 
Did Michael Cassio, when you woo'd my lady,
Know of your love?
 

OTHELLO

 
He did, from first to last: why dost thou ask?
 

IAGO

 
But for a satisfaction of my thought;
No further harm.
 

OTHELLO

 
                            Why of thy thought, Iago?
 

IAGO

 
I did not think he had been acquainted with her.
 

OTHELLO

 
O, yes; and went between us very oft.
 

IAGO

 
Indeed!
 

OTHELLO

 
Indeed! ay, indeed: – discern'st thou aught in that?
Is he not honest?
 

IAGO

 
Honest, my lord!
 

OTHELLO

 
Honest! ay, honest.
 

IAGO

 
My lord, for aught I know.
 

OTHELLO

 
What dost thou think?
 

IAGO

 
Think, my lord!
 

OTHELLO

 
Think, my lord! By heaven, he echoes me,
As if there were some monster in his thought
Too hideous to be shown. – Thou dost mean something:
I heard thee say even now, – thou lik'dst not that,
When Cassio left my wife. What didst not like?
And when I told thee he was of my counsel
In my whole course of wooing, thou criedst, "Indeed!"
And didst contract and purse thy brow together,
As if thou then hadst shut up in thy brain
Some horrible conceit: if thou dost love me,
Show me thy thought.
 

IAGO

 
 
My lord, you know I love you.
 

OTHELLO

 
                                                  I think thou dost;
And, – for I know thou'rt full of love and honesty
And weigh'st thy words before thou giv'st them breath, —
Therefore these stops of thine fright me the more:
For such things in a false disloyal knave
Are tricks of custom; but in a man that's just
They're close delations, working from the heart,
That passion cannot rule.
 

IAGO

 
                                          For Michael Cassio,
I dare be sworn I think that he is honest.
 

OTHELLO

 
I think so too.
 

IAGO

 
                        Men should be what they seem;
Or those that be not, would they might seem none!
 

OTHELLO

 
Certain, men should be what they seem.
 

IAGO

 
Why, then, I think Cassio's an honest man.
 

OTHELLO

 
Nay, yet there's more in this:
I pr'ythee, speak to me as to thy thinkings,
As thou dost ruminate; and give thy worst of thoughts
The worst of words.
 

IAGO

 
                                  Good my lord, pardon me:
Though I am bound to every act of duty,
I am not bound to that all slaves are free to.
Utter my thoughts? Why, say they are vile and false; —
As where's that palace whereinto foul things
Sometimes intrude not? who has a breast so pure
But some uncleanly apprehensions
Keep leets and law-days, and in session sit
With meditations lawful?
 

OTHELLO

 
Thou dost conspire against thy friend, Iago,
If thou but think'st him wrong'd and mak'st his ear
A stranger to thy thoughts.
 

IAGO

 
                                           I do beseech you, —
Though I perchance am vicious in my guess,
As, I confess, it is my nature's plague
To spy into abuses, and of my jealousy
Shape faults that are not, – that your wisdom yet,
From one that so imperfectly conceits,
Would take no notice; nor build yourself a trouble
Out of his scattering and unsure observance: —
It were not for your quiet nor your good,
Nor for my manhood, honesty, or wisdom,
To let you know my thoughts.
 

OTHELLO

 
                                                 What dost thou mean?
 

IAGO

 
Good name in man and woman, dear my lord,
Is the immediate jewel of their souls:
Who steals my purse steals trash; 'tis something, nothing;
'Twas mine, 'tis his, and has been slave to thousands;
But he that filches from me my good name
Robs me of that which not enriches him
And makes me poor indeed.
 

OTHELLO

 
By heaven, I'll know thy thoughts.
 

IAGO

 
You cannot, if my heart were in your hand;
Nor shall not, whilst 'tis in my custody.
 

OTHELLO

 
Ha!
 

IAGO

 
        O, beware, my lord, of jealousy;
It is the green-ey'd monster which doth mock
The meat it feeds on: that cuckold lives in bliss
Who, certain of his fate, loves not his wronger;
But O, what damnèd minutes tells he o'er
Who dotes, yet doubts, suspects, yet strongly loves!
 

OTHELLO

 
O misery!
 

IAGO

 
Poor and content is rich, and rich enough;
But riches fineless is as poor as winter
To him that ever fears he shall be poor; —
Good heaven, the souls of all my tribe defend
From jealousy!
 

OTHELLO

 
                         Why, why is this?
Think'st thou I'd make a life of jealousy,
To follow still the changes of the moon
With fresh suspicions? No; to be once in doubt
Is once to be resolv'd: exchange me for a goat
When I shall turn the business of my soul
To such exsufflicate and blown surmises,
Matching thy inference. 'Tis not to make me jealous,
To say my wife is fair, feeds well, loves company,
Is free of speech, sings, plays, and dances well;
Where virtue is, these are more virtuous:
Nor from mine own weak merits will I draw
The smallest fear or doubt of her revolt;
For she had eyes and chose me. No, Iago;
I'll see before I doubt; when I doubt, prove;
And on the proof, there is no more but this, —
Away at once with love or jealousy!
 

IAGO

 
I am glad of it; for now I shall have reason
To show the love and duty that I bear you
With franker spirit: therefore, as I am bound,
Receive it from me: – I speak not yet of proof.
Look to your wife; observe her well with Cassio;
Wear your eye thus, not jealous nor secure:
I would not have your free and noble nature,
Out of self-bounty, be abus'd; look to't.
I know our country disposition well;
In Venice they do let heaven see the pranks
They dare not show their husbands; their best conscience
Is not to leave undone, but keep unknown.
 

OTHELLO

 
Dost thou say so?
 

IAGO

 
She did deceive her father, marrying you;
And when she seem'd to shake and fear your looks,
She loved them most.
 

OTHELLO

 
                                    And so she did.
 

IAGO

 
                                                               Why, go to then;
She that, so young, could give out such a seeming,
To seal her father's eyes up close as oak, —
He thought 'twas witchcraft, – but I am much to blame;
I humbly do beseech you of your pardon
For too much loving you.
 

OTHELLO

 
                                          I am bound to thee for ever.
 

IAGO

 
I see this hath a little dash'd your spirits.
 

OTHELLO

 
Not a jot, not a jot.
 

IAGO

 
                               Trust me, I fear it has.
I hope you will consider what is spoke
Comes from my love; but I do see you're mov'd: —
I am to pray you not to strain my speech
To grosser issues nor to larger reach
Than to suspicion.
 

OTHELLO

 
I will not.
 

IAGO

 
                Should you do so, my lord,
My speech should fall into such vile success
Which my thoughts aim'd not. Cassio's my worthy friend: —
My lord, I see you're mov'd.
 

OTHELLO

 
                                              No, not much mov'd.
I do not think but Desdemona's honest.
 

IAGO

 
Long live she so! and long live you to think so!
 

OTHELLO

 
And yet, how nature erring from itself, —
 

IAGO

 
Ay, there's the point: – as, – to be bold with you, —
Not to affect many proposed matches,
Of her own clime, complexion, and degree,
Whereto we see in all things nature tends, —
Foh! one may smell in such a will most rank,
Foul disproportion, thoughts unnatural: —
But pardon me: I do not in position
Distinctly speak of her; though I may fear,
Her will, recoiling to her better judgement,
May fall to match you with her country forms,
And happily repent.
 

OTHELLO

 
                                 Farewell, farewell:
If more thou dost perceive, let me know more;
Set on thy wife to observe: leave me, Iago.
 

IAGO

 
[Going.]  My lord, I take my leave.
 

OTHELLO

 
Why did I marry? – This honest creature doubtless
Sees and knows more, much more, than he unfolds.
 

IAGO

 
[Returning.]  My lord, I would I might entreat your honour
To scan this thing no further; leave it to time:
Though it be fit that Cassio have his place, —
For sure he fills it up with great ability, —
Yet, if you please to hold him off awhile,
You shall by that perceive him and his means:
Note if your lady strain his entertainment
With any strong or vehement importunity;
Much will be seen in that. In the meantime,
Let me be thought too busy in my fears, —
As worthy cause I have to fear I am, —
And hold her free, I do beseech your honour.
 

OTHELLO

 
Fear not my government.
 

IAGO

 
I once more take my leave.
 

[Exit.]

OTHELLO.

 
This fellow's of exceeding honesty,
And knows all qualities, with a learned spirit,
Of human dealings. If I do prove her haggard,
Though that her jesses were my dear heartstrings,
I'd whistle her off, and let her down the wind
To prey at fortune. Haply, for I am black,
And have not those soft parts of conversation
That chamberers have; or for I am declin'd
Into the vale of years, – yet that's not much, —
She's gone; I am abus'd, and my relief
Must be to loathe her. O curse of marriage,
That we can call these delicate creatures ours,
And not their appetites! I had rather be a toad,
And live upon the vapor of a dungeon,
Than keep a corner in the thing I love
For others' uses. Yet, 'tis the plague of great ones:
Prerogativ'd are they less than the base;
'Tis destiny unshunnable, like death:
Even then this forkèd plague is fated to us
When we do quicken. Desdemona comes:
If she be false, O, then heaven mocks itself! —
I'll not believe't.
 

[Re-enter Desdemona and Emilia.]

DESDEMONA

 
                           How now, my dear Othello!
Your dinner, and the generous islanders
By you invited, do attend your presence.
 

OTHELLO

 
I am to blame.
 

DESDEMONA

 
                        Why do you speak so faintly?
Are you not well?
 

OTHELLO

 
I have a pain upon my forehead here.
 

DESDEMONA

 
Faith, that's with watching; 'twill away again;
Let me but bind it hard, within this hour
It will be well.
 

OTHELLO

 
                        Your napkin is too little;
 

[He puts the handkerchief from him, and she drops it.]

 
Let it alone. Come, I'll go in with you.
 

DESDEMONA

 
I am very sorry that you are not well.
 

[Exeunt Othello and Desdemona.]

EMILIA

 
I am glad I have found this napkin;
This was her first remembrance from the Moor.
My wayward husband hath a hundred times
Woo'd me to steal it; but she so loves the token, —
For he conjur'd her she should ever keep it, —
That she reserves it evermore about her
To kiss and talk to. I'll have the work ta'en out,
And give't Iago:
What he will do with it heaven knows, not I;
I nothing but to please his fantasy.
 

[Re-enter Iago.]

IAGO

 
How now! what do you here alone?
 

EMILIA

 
Do not you chide; I have a thing for you.
 

IAGO

 
A thing for me! – it is a common thing.
 

EMILIA

 
Ha!
 

IAGO

 
To have a foolish wife.
 

EMILIA

 
O, is that all? What will you give me now
For that same handkerchief?
 

IAGO

 
                                              What handkerchief?
 

EMILIA

 
What handkerchief!
Why, that the Moor first gave to Desdemona;
That which so often you did bid me steal.
 

IAGO

 
Hast stol'n it from her?
 

EMILIA

 
No, faith; she let it drop by negligence,
And, to the advantage, I being here, took't up.
Look, here it is.
 

IAGO

 
                          A good wench; give it me.
 

EMILIA

 
What will you do with't, that you have been so earnest
To have me filch it?
 

IAGO

 
[Snatching it.]  Why, what's that to you?
 

EMILIA

 
If it be not for some purpose of import,
Give't me again: poor lady, she'll run mad
When she shall lack it.
 

IAGO

 
Be not acknown on't; I have use for it.
Go, leave me.
 

[Exit Emilia.]

 
I will in Cassio's lodging lose this napkin,
And let him find it. Trifles light as air
Are to the jealous confirmations strong
As proofs of holy writ: this may do something.
The Moor already changes with my poison:
Dangerous conceits are in their natures poisons,
Which at the first are scarce found to distaste,
But, with a little act upon the blood,
Burn like the mines of sulphur. – I did say so: —
Look, where he comes!
Not poppy, nor mandragora,
Nor all the drowsy syrups of the world,
Shall ever medicine thee to that sweet sleep
Which thou ow'dst yesterday.
 

[Re-enter Othello.]

OTHELLO

 
                                                Ha! ha! false to me?
 

IAGO

 
Why, how now, general! no more of that.
 

OTHELLO

 
Avaunt! be gone! thou hast set me on the rack: —
I swear 'tis better to be much abus'd
Than but to know't a little.
 

IAGO

 
                                           How now, my lord!
 

OTHELLO

 
What sense had I of her stol'n hours of lust?
I saw't not, thought it not, it harm'd not me:
I slept the next night well, was free and merry;
I found not Cassio's kisses on her lips:
He that is robb'd, not wanting what is stol'n,
Let him not know't and he's not robb'd at all.
 

IAGO

 
I am sorry to hear this.
 

OTHELLO

 
I had been happy if the general camp,
Pioners and all, had tasted her sweet body,
So I had nothing known. O, now, for ever
Farewell the tranquil mind! farewell content!
Farewell the plumèd troop and the big wars
That make ambition virtue! O, farewell,
Farewell the neighing steed and the shrill trump,
The spirit-stirring drum, the ear-piercing fife,
The royal banner, and all quality,
Pride, pomp, and circumstance of glorious war!
And, O you mortal engines, whose rude throats
The immortal Jove's dread clamors counterfeit,
Farewell! Othello's occupation's gone!
 

IAGO

 
Is't possible, my lord? —
 

OTHELLO

 
Villain, be sure thou prove my love a whore; —
[Taking him by the throat.]  Be sure of it. Give me the ocular proof;
Or, by the worth of man's eternal soul,
Thou hadst been better have been born a dog
Than answer my wak'd wrath!
 

IAGO

 
                                                 Is't come to this?
 

OTHELLO

 
Make me to see't; or at the least so prove it,
That the probation bear no hinge nor loop
To hang a doubt on; or woe upon thy life!
 

IAGO

 
My noble lord, —
 

OTHELLO

 
If thou dost slander her and torture me,
Never pray more; abandon all remorse;
On horror's head horrors accumulate;
Do deeds to make heaven weep, all earth amaz'd;
For nothing canst thou to damnation add
Greater than that.
 

IAGO

 
                            O grace! O heaven defend me!
Are you a man? have you a soul or sense? —
God be wi' you; take mine office. – O wretched fool,
That liv'st to make thine honesty a vice! —
O monstrous world! Take note, take note, O world,
To be direct and honest is not safe. —
I thank you for this profit; and from hence
I'll love no friend, sith love breeds such offense.
 

OTHELLO

 
Nay, stay: – thou shouldst be honest.
 

IAGO

 
I should be wise; for honesty's a fool,
And loses that it works for.
 

OTHELLO

 
                                             By the world,
I think my wife be honest, and think she is not;
I think that thou art just, and think thou art not:
I'll have some proof: her name, that was as fresh
As Dian's visage, is now begrim'd and black
As mine own face. – If there be cords or knives,
Poison or fire, or suffocating streams,
I'll not endure 't. – Would I were satisfied!
 

IAGO

 
I see, sir, you are eaten up with passion:
I do repent me that I put it to you.
You would be satisfied?
 

OTHELLO

 
                                       Would! nay, I will.
 

IAGO

 
And may: but how? how satisfied, my lord?
Would you, the supervisor, grossly gape on, —
Behold her tupp'd?
 

OTHELLO

 
                               Death and damnation! O!
 

IAGO

 
It were a tedious difficulty, I think,
To bring them to that prospect: damn them then,
If ever mortal eyes do see them bolster
More than their own! What then? how then?
What shall I say? Where's satisfaction?
It is impossible you should see this
Were they as prime as goats, as hot as monkeys,
As salt as wolves in pride, and fools as gross
As ignorance made drunk. But yet, I say,
If imputation and strong circumstances, —
Which lead directly to the door of truth, —
Will give you satisfaction, you may have't.
 

OTHELLO

 
Give me a living reason she's disloyal.
 

IAGO

 
I do not like the office;
But, sith I am enter'd in this cause so far, —
Prick'd to it by foolish honesty and love, —
I will go on. I lay with Cassio lately;
And, being troubled with a raging tooth,
I could not sleep.
There are a kind of men so loose of soul,
That in their sleeps will mutter their affairs:
One of this kind is Cassio:
In sleep I heard him say, "Sweet Desdemona,
Let us be wary, let us hide our loves";
And then, sir, would he gripe and wring my hand,
Cry, "O sweet creature!" and then kiss me hard,
As if he pluck'd up kisses by the roots,
That grew upon my lips: then laid his leg
Over my thigh, and sigh'd and kiss'd; and then
Cried, "Cursed fate that gave thee to the Moor!"
 

OTHELLO

 
O monstrous! monstrous!
 

IAGO

 
                                          Nay, this was but his dream.
 

OTHELLO

 
But this denoted a foregone conclusion:
'Tis a shrewd doubt, though it be but a dream.
 

IAGO