Любовное зелье

Text
Leseprobe
Als gelesen kennzeichnen
Wie Sie das Buch nach dem Kauf lesen
Keine Zeit zum Lesen von Büchern?
Hörprobe anhören
Любовное зелье
Любовное зелье
− 20%
Profitieren Sie von einem Rabatt von 20 % auf E-Books und Hörbücher.
Kaufen Sie das Set für 6,12 4,90
Любовное зелье
Audio
Любовное зелье
Hörbuch
Wird gelesen Авточтец ЛитРес
3,06
Mit Text synchronisiert
Mehr erfahren
Schriftart:Kleiner AaGrößer Aa

Глава 7

Остановившись на привал, чтобы передохнуть, я запустил руку в сумку, пристегнутую к седлу своей лошади, и нащупал там кусок пирога, позаимствованный на кухне у Зиры, сыр и немного ягод, а еще… Коснувшись пальцами маленькой бутылочки с зельем, меня мгновенно накрыло чувство стыда. Снова. Хотя, что скрывать, его я испытывал на протяжении всего пути, ведь ради достижения цели мне пришлось обмануть и подставить своего товарища по несчастью. Пускай нас с Дольгарстом и нельзя назвать закадычными друзьями, но мы были напарниками, и он оказался гораздо честнее меня, а я… Я совершил подлость, опоив его ведьминым отваром, в надежде задержать в пути, и вдобавок похитил то, ради чего мы и отправились в дорогу.

– Прости, – в который раз я покаялся перед своим соперником. – Надеюсь, ты хотя бы хорошо проводишь время, а вот я без тебя совсем заблудился.

Печально вздохнув, я вновь оглядел окрестности, казавшиеся мне совершенно чужими. Поторопившись и сбежав среди ночи, я самонадеянно решил, что в любом случае смогу хотя бы выйти к ближайшему городку, возле которого жила ведьма, но, судя по всему, в темноте я свернул совсем в другом направлении и никакого намека на цивилизацию за весь день так и не увидел. Сейчас меня окружали только леса и каменистые горы, залитые полуденным солнцем, однако, незнакомые и поэтому пугающие, а ведь раньше ландшафт был другим. Куда же меня занесло?

Покончив с остатками обеда, я решил, что хорошо бы осмотреться, возможно с более высокой точки я увижу хотя бы какую-то дорогу или тропу, а если повезет и деревню. Надежды мало, но другого плана у меня все равно не было, поэтому, не долго размышляя, я полез на самую большую гору, в пешей доступности, с отвесными склонами которой, по моему мнению, мог бы вполне справиться. Мелкие камешки сыпались из-под ног, когда я карабкался по ним, цепляясь за большие валуны, на секунду лишая меня уверенности в своих силах, но я упорно лез вверх, молясь только о том, чтобы все мои мучения оказались не напрасными.

Достигнув очередного выступа на пути к цели, я уселся передохнуть и посмотрел вниз. Ого, а высота уже приличная! Моя лошадь спокойно паслась на лугу, щипая травку и выглядела довольно маленькой, однако, до верхушки оставалось еще несколько метров. Еще чуть-чуть и я смогу определить свое местонахождение и найду выход!

Вытерев пот со лба рукавом рубашки, я нехотя поднялся на ноги, но внезапно услышал треск, прозвучавший в относительной тишине, как нечто очень подозрительное и пугающее. Насторожившись, я замер, стараясь не двигаться. Откуда этот звук? Может, оползень? Взглянув на каменистую верхушку над своей головой, состоящую из груды булыжников, я с ужасом понял, что нигде не смогу спрятаться и меня попросту засыплет камнями! Однако, я ошибался. Треск повторился вновь и более отчетливо. Он раздавался снизу, но времени на обдумывание ситуации уже не оставалось. Я лишь успел ощутить, как камни под моими ногами стали проваливаться вниз, гурьбой скатываясь в некий горный разлом, увлекая меня за собой в темную глубокую бездну…

Очнувшись спустя какое-то время, первое, что я почувствовал – это боль во всем теле. Каждая частичка моего организма, соприкасающаяся с острыми булыжниками и их осколками, буквально кричала об ушибах и ссадинах. Однако, пора было выбираться из-под завала и, с робкой надеждой, что у меня ничего не сломано, я осторожно пошевелился, принявшись аккуратно скидывать с себя камни. В яме, куда я благополучно провалился оказалось не так темно, как я поначалу подумал, и все из-за того самого отверстия в склоне горы, через которое в данный момент проглядывал маленький кусочек неба. Но вот беда, это самое отверстие возвышалось от меня на достаточно приличном расстоянии, что не позволяло никак до него дотянуться и вылезти наружу. Яма была глубокой, словно большой каменный мешок внутри горы, которая с внешней стороны казалась не такой уж и опасной.

– Может, здесь есть другой выход? – задался вопросом я, с трудом поднявшись на ноги и растирая ушибленные места.

Но оглядевшись вокруг, я не увидел ничего, то есть вокруг меня была абсолютная темнота, исключая то место, где стоял я и куда еще попадало немного света. Набравшись терпения, я начал на ощупь исследовать стены ямы, уходя все дальше от спасительных лучиков света с поверхности в полную и беспросветную темень. Коридор удлинялся и даже потолок, как мне чудилось, постепенно становился выше. Я брел в полной тишине, что одновременно и успокаивало и пугало, ведь если я ничего не слышу, то это значит, я тут совсем один и никаких животных здесь не обитало, однако, это означало так же и то, что я окончательно заблудился и меня в этой могиле уже никто не найдет. Но некоторые звуки все же сопровождали меня в пути, например, шорох от моих неуверенных шагов и периодические ругательства, когда я спотыкался об очередной камень, попавшийся под ноги. Однако, чем дольше я шел вперед, тем чаще приходило понимание, что я провалился не просто в какую-то яму, а попал в сеть горных пещер, глубоких и бесконечных.

– Ох, надеюсь, я не споткнусь об останки такого же несчастного… – успокаивал я сам себя, стараясь не паниковать, а мыслить логически. – Воздух есть, а значит, где-то впереди должен быть и выход. Главное, не упереться в тупик.

Не знаю, сколько времени я провел в потемках, может, несколько часов, мои глаза уже привыкли к мгле и надежда постепенно исчезала… Но вдруг впереди мне почудились блики на камнях, будто за очередным поворотом их освещал слабый свет.

– Ура! Наконец-то! – пересохшими от жажды губами прошептал я и устремился навстречу.

Чем ближе я подходил к повороту, тем быстрее ко мне возвращались звуки. Слышались стуки и отдаленная речь чьих-то голосов. Неужели тут есть еще люди? Воодушевившись, я радостно бросился к повороту, но достигнув угла, из-за которого струился дрожащий свет, все же остановился, ведь неизвестно, кто там мог оказаться. В этом мире, на людей я мог бы особо и не рассчитывать, тем более так далеко и глубоко от поверхности. Мне стоило быть осмотрительней.

Аккуратно выглянув из-за укрытия, я обнаружил, что длинный коридор пещеры здесь обрывался огромным каменным залом, уставленным кое-где свечами, так чтобы создавалось ровное освещение, хоть и не очень яркое. Вокруг трудились существа невысокого роста, стуча кирками по породе и отбивая от нее куски материала, после чего складывая все в тележки, которые в свою очередь забирались их помощниками.

– Это шахта! – с облегчением выдохнул я, осознав, что бояться здесь в принципе нечего.

Работа кипела, крепкие сбитые существа, почти квадратного телосложения, похожие на людей, только низкого роста, в грязной от тяжелого труда одежде, добывали в пещерах руду, периодически переговариваясь друг с другом, стараясь перекричать шум молотков и гремящих колес от снующих туда-сюда тележек. Ужасно обрадовавшись тому, что мне наконец, удалось встретись кого-то живого, кто сможет указать мне путь на поверхность, я поспешил выйти из укрытия и обнаружить себя, но едва сделав шаг из темноты в освещенную часть пещеры, внезапно замер, заметив неожиданно появившегося в шахтах нового гостя.

С противоположного ответвления такого же пещерного коридора из темноты появилась черная высокая фигура. Сначала я принял ее за черную тень, причудливо созданную дрожащим пламенем свечей, но тень отделилась от прохода и двинулась в центр зала, минуя шахтеров.

Это была не тень. В штольню вошел человек в черном балахоне с капюшоном на голове, который полностью скрывал его лицо. На фоне грязных низкорослых работников шахты высокий незнакомец выглядел весьма заметно, чем сразу обратил на себя внимание окружающих. Однако, его присутствие никого не встревожило, работа не остановилась, наоборот, активность будто бы возросла, словно за выработкой месторождения пришел проследить сам хозяин шахт. И вроде бы ничего необычного не происходило на моих глазах, но у меня от его появления аж руки похолодели… Непонятно почему, но мне захотелось снова спрятаться в свою темную пещеру и не показываться до тех пор, пока этот пугающий силуэт в черном не исчезнет.

Подозвав к себе жестом одного из шахтеров, того, что руководил работой, «черный человек» стал о чем-то его спрашивать, а тот ему отвечать. Самого разговора я не слышал, они находились далеко от меня, но, судя по всему, бригадир отчитывался о проделанной работе, указывая на тележки полные руды, своих рабочих и… Внезапно он махнул рукой в мою сторону, наверное, случайно, что-то объясняя, но «черный человек» вдруг повернул голову и посмотрел на меня. Вернее, мне так показалось, потому что лица я по-прежнему не видел. Вместо него на меня глядела черная тень капюшона и два светящихся зрачка, как у кошки ночью, отчего создавалось впечатление, будто пустота смотрит мне прямо в душу.

– Он меня не видит, он меня не видит… – успокаивал я себя, спрятавшись за угол и прижавшись к каменной поверхности стены.

Меня охватил жуткий страх, по спине побежали мурашки в предчувствии некой опасности, но я не мог понять, что вызывает во мне эту панику. Спустя минуту или две, я набрался храбрости и снова выглянул из-за угла. «Черного человека» уже не было, да и бригадир куда-то ушел, в остальном в штольне ничего не изменилось, шахтеры были заняты прежним делом. Однако, раздумывать над тем, стоит ли мне выходить из укрытия и спрашивать дорогу на поверхность, долго не пришлось. Внезапно, я ощутил сильный удар в спину чем-то тупым и тяжелым, тут же рухнув на землю, а попытавшись встать, получил еще и пинок в живот.

Застонав и скорчившись от боли, лежа на земле, я поднял глаза на нападавших и увидел над собой троих низкорослых крепких мужиков с дубинами в руках. Один из них свирепо, уставившись на меня, процедил сквозь зубы:

– И чего ты тут вынюхиваешь, королевская ищейка?!

Глава 8

Едва Дольгарст коснулся губ Зиры, как его тут же охватила волна чувственного блаженства. Он прижал мягкое упругое тело девушки к себе и ощутил дикое необузданное желание обладать ею. Он не осознавал, что с ним происходит, но его тянуло к ней по какой-то невероятной прихоти судьбы. Мысли покинули голову эльфа, осталось только стремление вкусить сладость розовых губок, на которые он любовался сегодня днем и проверить, так ли они хороши, как он представлял в своих мечтах.

 

Под его страстным напором ведунья, казалось, сдалась и раскрыла свой маленький ротик… но в воздухе внезапно снова мелькнула женская ручка и со всей силы впечаталась в другую часть лица Дольгарста, в виде звонкой увесистой пощечины.

– За что?! – воскликнул ошарашенный эльф, ухватившись за вторую пострадавшую щеку и выпучив глаза на злющую мегеру с распухшими губами.

– Ты еще спрашиваешь?! – завопила она, взяв в руки скалку и двинувшись на мужчину. – Скажешь, что и этого не было, дикарь неотесанный?!

– Почему же? Было. Я тебя поцеловал! – гордо заявил эльф, словно недостойная его девица должна была посчитать за честь быть целованной им. – А, чем ты не довольна, ведьма?

– Чем?! Сейчас я тебе покажу, «чем»! – прошипела разозленная Зира и кинулась со скалкой на верзилу, которому хватило ума тут же ретироваться, пятясь назад и уворачиваясь от ее деревянного орудия.

– Да, что с тобой не так, женщина?! Разве тебе не понравилось?! – искренне недоумевал Дольгарст, справедливо считая, что, если он получил удовольствие от поцелуя, значит, и она должна.

– Как же ты мне надоел со своими варварскими замашками! Когда ты исчезнешь из моего дома и оставишь меня в покое?! – кричала на него Зира, стараясь выгнать незваного гостя за дверь, но, как назло, тот не поддавался, кружа вокруг стола так, чтобы хозяйка не достала до него скалкой. – Вон отсюда! Убирайся!

– Я бы рад, но… – он снова увернулся от просвистевшей мимо домашней утвари и добавил. – …но не могу.

– Это почему же?!

Глубоко вздохнув, Дольгарст пожал широкими плечами и ответил:

– Сам не знаю. Меня просто тянет к тебе, и я не могу уехать.

Слова эльфа прозвучали печально, и девушка, постепенно остывая, в конце концов, перестала с ним бороться. Ей стало жаль несчастного, которого она заколдовала, хоть и не по своей воле. Он всего лишь жертва ее магии и ни в чем не виноват, поэтому осыпать бранью и, тем более, проклятьями его было бесполезно.

– Ладно, присядь. Мне надо тебе кое-что сказать, – смирилась Зира, отложив скалку и указав гостю на стул, а после того, как тот послушно сел и приготовился слушать, продолжила. – Я знаю, что с тобой происходит. Вероятно, ты все-таки попробовал снадобье, которое я варила вчера для твоей подруги и теперь находишься под его заклятьем.

Несколько долгих мгновений Дольгарст молчал, осмысливая информацию, а затем задумчиво произнес:

– Но я не помню, чтобы пил его. Ты же сама запретила.

– Да, я запретила, но каким-то образом ты нарушил запрет, случайно или из любопытства… одним Богам известно, что было в твоей упрямой голове! Однако, теперь ты испытываешь непреодолимую тягу ко мне и из этого следует только одно…

– Погоди, – замотал головой эльф, стараясь уловить вывод, к которому клонит ведьма. – Ты хочешь сказать, что я еще до колдовского зелья был увлечен тобой, потому оно и сработало? – казалось его же слова и его самого удивили. – Но этого просто быть не может!

– Действие моей магии – всего лишь усиливать чувства, а не брать их из ниоткуда! Так что, да, это вполне возможно! – обиделась девушка, насупившись и скрестив руки на груди. – Но я и не жду от тебя никаких признаний, мало ли кому я могу нравится.

Немного пораскинув мозгами, Дольгарст не стал больше спорить с хозяйкой дома, а задал более волнующий вопрос:

– И, как теперь снять заклятье?

– Ну… пока никак.

– То есть? – нахмурился мужчина.

– У меня закончились ингредиенты, давно не ходила на рынок, запасы иссякли… Понимаешь?

– Так, пойдем! – незамедлительно отреагировал эльф, поднявшись со стула и устремившись к выходу. – Чего же мы ждем?!

Зира устало вздохнула, предчувствуя долгие хлопоты, с таким неугомонным клиентом ей еще придется повозиться. И угораздило же этому нетерпеливому дикарю свалиться ей на голову!

– Ладно идем. Чем быстрее, я приготовлю для тебя противоядие, тем быстрее ты исчезнешь из моей жизни.

Взяв в руки корзину, девушка вышла за дверь, а за ней и ее гость.

На жеребце Дольгарста они вскоре добрались до ближайшего городка и отправились прямиком на рынок с большим количеством переулков, состоящих из мелких лавочек, бакалей и маленьких ремесленных магазинчиков, в которых несложно было бы заблудиться любому путнику, попавшему сюда впервые.

– Нам туда, – скомандовала Зира, ткнув пальцем в сторону одной из лавчонок.

Дольгарст послушно следовал за ней через толпы народа, держа в одной руке поводья своего скакуна, а в другой корзину ведуньи, уже заполненную связками сушеных трав, кореньев, баночками с какими-то порошками и другой магической атрибутикой.

Приблизившись к очередной лавке в следующем узеньком проулке рынка, Зира устремилась к старушке за рукоделием, меланхолично перебирающей спицами шерстяную нить и не особенно обращающей внимание на суету вокруг.

– Доброго дня тебе, Хеса, и прибыльной торговли! – по своему обыкновению бодро поприветствовала девушка знакомую по ту сторону прилавка и далее уже приступила к основному вопросу. – А не найдется ли у тебя пары горстей сушеных Фалломейских жуков? Я могу взять и больше, если есть! Понимаю, что сейчас не сезон и стоить они будут дорого, но мне очень нужно.

Неохотно подняв глаза на бойкую говорливую девицу, старушка кивнула.

– И тебе легкой магии, Зира, – затем перевела взгляд на крупного эльфа за ее спиной и, хмыкнув, поинтересовалась. – А жуки тебе для какой надобности? Думается мне, вон тот рослый жеребец, итак, в твоем полном распоряжении! Делай с ним, что душеньке угодно!

Усмехнувшись собственной шутке, Хеса растянула губы в морщинистой улыбке и хитро уставилась на Дольгарста. А тот с серьезным видом, оглянувшись на своего верного скакуна и решив, что старуха предлагает использовать его не по назначению, незамедлительно возразил:

– Нет, это мой конь и я не позволю с ним ничего делать!

После сурового заявления эльфа хозяйка лавки прыснула со смеху:

– Да, я про тебя, остолоп догадливый! И, где ты только его нашла?!

Густо покраснев, девушка замотала головой:

– Нет, вообще-то, мне не для него надо.

– Я уж вижу, что не для него, – продолжала буравить пару молодых людей взглядом старая Хеса, забавляясь смущением Зиры. – Свою дозу жуков он уже проглотил.

– Откуда она узнала? – удивленно спросил у своей спутницы Дольгарст.

– Хеса тоже ведьма и видит зачарованных, – пояснила девушка. – Только не колдует уже давно, а просто торгует магическими атрибутами…

– Ладно, – прервала их милую беседу старушка. – Дам тебе жуков, но товар, как ты знаешь, редкий, так что расходуй с умом.

– Спасибо! – просияла Зира и, наклонившись чуть ниже, прошептала. – А нет ли у тебя еще и немножечко Ксанфы?

Хеса с подозрением взглянула на товарку и отрицательно покачала головой:

– Конечно, нет! Ты же знаешь, добыча Ксанфы под запретом, а незаконная торговля карается заключением в темницу! Так что забудь об этом, милочка!

Но настойчивая девушка не унималась, продолжая аккуратно выпытывать информацию у хозяйки лавочки:

– Так, ежели никто не добывает, то откуда она на «черном» рынке берется?

Зира хитро подмигнула старой подруге и та, наконец, сдалась, цокнув языком и снисходительно покачав головой:

– Ой, хитрюга! Знаешь, что бывает с любопытными девицами?

– Ну, пожалуйста, – стала упрашивать ее Зира, осторожно оглядываясь по сторонам во избежание лишних ушей. – Мне очень нужно, мои запасы закончились, а у тебя есть связи, и ты всегда можешь достать еще…

– Тшш… – шикнула на нее старушка и незаметно кивнула головой в сторону двери в глубине лавочки. – Ладно. Пойдем за мной.

Обрадовавшись, Зира поспешила за ней и Дольгарст тоже.

– Нет, этот пусть ждет здесь! – твердо отчеканила Хеса.

– Но я должен охранять ее, она нужна мне для… – принялся настаивать Дольгарст, но старушка его осадила.

– Да, знаю я, для чего она тебе нужна!

Она снова ехидно хмыкнула и махнула на него рукой, уходя за дверь.

– Подожди, пожалуйста, тут. Я скоро приду, – пообещала девушка и заторопилась за старшей ведьмой.

Эльф остался снаружи, отчего-то заволновавшись, стоило Зире исчезнуть из его поля зрения. Держа в руках корзинку с ее покупками, он чувствовал себя ответственным за их общее дело и саму молодую ведьму. Находясь под чарами ее зелья, Дольгарст ощущал постоянную потребность быть рядом с ней, а ее долгое отсутствие вызывало в нем несвойственную тревожность. Раньше он никогда не испытывал подобных чувств, и сейчас они доставляли ему определенный дискомфорт, словно в его непробиваемой броне вдруг образовалась маленькая уязвимость.

По тесному и многолюдному рынку шныряли другие покупатели и торговцы, с подозрением озираясь на крупного незнакомца, гордо, но уверенно сжимающего в кулаке маленькую плетеную корзинку трав, явно не подходящую под его габариты. Судя по всему, Дольгарст смотрелся с вещами ведьмы достаточно странно, потому привлекал гораздо больше внимания, чем хотелось бы, однако стоило ему бросить на очередного прохожего хмурый взгляд, как те мгновенно опускали глаза, стараясь не нарываться на неприятности с этим верзилой. Несколько беспризорных ребятишек также попытали удачу, попробовав стащить кошель с пояса грозного эльфа, но Дольгарст всегда жестко пресекал выходки подобной шпаны, поэтому и эти мелкие мошенники убежали ни с чем.

Проходили минуты, а девушки все не было и мужчина, забеспокоившись, уже собирался отправится на ее поиски…

– А вот и я! – радостно выпорхнула Зира из коморки своей знакомой и, подбежав к своему вынужденному охраннику, показала маленький мешочек, похвалившись и тут же сунув его в карман подальше от любопытных глаз. – Хеса сказала, что отдала мне последние крохи, больше у нее нет, так что все ингредиенты в сборе!

– Отлично! Тогда идем домой, – кивнул Дольгарст и, попрощавшись с хозяйкой лавочки, отправился в путь.

На обратной дороге довольная ведьма по привычке принялась щебетать без умолку, весело болтая о последних сплетнях, которыми с ней поделилась Хеса. Отвлекшись на разговор, она едва заметила, как ее дергает за рукав один из бездомных малышей, прося милостыню, и наклонившись к нему девушка трогательно произнесла:

– Ох, ты ж, наверное, совсем голодный… На вот, возьми, купи себе поесть.

Зира протянула серебряную монету ребенку и тот мигом ухватил ее грязными ручками, в то время как другой ушлый подросток, ловко запустив руку в ее карман, вытащил оттуда ценный мешочек и бросился наутек.

Спохватившись, Зира охнула от неожиданности, но тут же воскликнула, указывая на убегающего мальчишку:

– Держите вора! Он украл у меня… мою вещь!

Недолго думая, Дольгарст кинулся в погоню, быстро всучив девушке ее корзинку с покупками. Мчась за юрким мальчишкой по узким извилистым улочкам города, ему приходилось сталкиваться с прохожими, обозами и тележками, которыми были забиты все дороги и пути, а вот мелкий воришка находился в гораздо более выгодном положении, зная городок, как свои пять пальцев и ныряя то в один проулок, то в другой, ловко перебираясь через стены. Даже несмотря на большую скорость взрослого мужчины, через некоторое время Дольгасту пришлось с сожалением признать, что он попросту потерял пацана из виду, когда тот юркнул в толпу людей, а затем растворился где-то в глубинах трущоб.

Попыхтев от досады на самого себя, не сумевшего совладать с маленьким пронырой, эльф вернулся к Зире ни с чем.

– Я его не нашел.

На что девушка печально опустила голову и произнесла:

– Что ж… я больше не знаю, где достать Ксанфу.

Она пожала плечами и стала казаться еще более растерянной, чем минуту назад.

– А, зачем она нужна? – спросил Дольгарст, не понимая причины ее расстройства.

– Для усиления магии. Даже если ты родился со способностями, они могут не раскрыться в тебе в полную силу, а Ксанфа помогает развить магию внутри ее обладателя до максимального предела. Но для этого приходится ее принимать, а как ты уже понял, ее особо не достанешь, добыча минерала запрещена королевским указом строго настрого.

– Почему?

– Чтобы маги не слишком злоупотребляли своей силой, ведь не у всех бывают благие намерения.

Слова ведьмы звучали разумно, но не решали главного вопроса.

– И, что же нам делать?

– Пока не знаю. Без Ксанфы я обычная травница и мои заклинания будут малоэффективны. Так что, если хочешь, могу сварить тебе чай с жуками, но толку будет немного.

 
Sie haben die kostenlose Leseprobe beendet. Möchten Sie mehr lesen?

Weitere Bücher von diesem Autor