Исторические правды Азербайджана. Ложь и фальсификация Армении

Text
Leseprobe
Als gelesen kennzeichnen
Wie Sie das Buch nach dem Kauf lesen
Keine Zeit zum Lesen von Büchern?
Hörprobe anhören
Исторические правды Азербайджана. Ложь и фальсификация Армении
Исторические правды Азербайджана. Ложь и фальсификация Армении
− 20%
Profitieren Sie von einem Rabatt von 20 % auf E-Books und Hörbücher.
Kaufen Sie das Set für 21,08 16,86
Исторические правды Азербайджана. Ложь и фальсификация Армении
Audio
Исторические правды Азербайджана. Ложь и фальсификация Армении
Hörbuch
Wird gelesen Авточтец ЛитРес
10,54
Mehr erfahren
Schriftart:Kleiner AaGrößer Aa

–3-

Кондильяк уместно предупреждал, что «воображение, став на ложный путь, продвигается вперёд быстрее, ибо нет ничего более плодовитого, чем ложный принцип». Стало быть, «нельзя утверждать никакой неправды, не присочинив для неё другой неправды» (Лессинг). И, невзирая на известное изречение Берни, что точно также, «как легко выдать детям сказку за правду, также трудно представить людям басню за правду», просим учитывать особенности националистического мифотворчества армянства. Вот и привожу замечательное высказывание из книги «Как рассказывают историю детям в разных странах мира», известного французского историка Марка Ферро: «…Армения, много раз терпевшая поражения, охотно возвеличивает свою историю, придаёт ей светлый образ мученичества». Хотели бы напомнить замечательные слова великого Льва Гумилёва: «…Этническая история не беспредельный набор сведений «без начала и конца» (А.Блок), и не просто «дней, минувших анекдоты» (Пушкин), а сложная цепочка причинно-следственных связей…». «На индивидуальном уровне ложь – это не только несимметричный стереотип поведения, но и способ воздействия на окружающую среду, этническую и ландшафтную. На популяционном уровне это уже массированная дезинформация в антисистемах, воздействующих на среду социальную и культурную». Эти знаменательные слова, прежде всего, как никакие другие подходят в качестве обращения к тем, если следовать Дж. и К.Маккарти в их книге «Турки и армяне» (1996), у кого «развившийся национализм… базировался на старых религиозных деяниях. Армяне, к примеру, расширили понятие «армянин», включив в него армян, обращённых в протестантизм, а также тех, кто принадлежал к армянской католической (унитарной) церкви. В отличие от типов национализма, существовавших в Европе, язык и культура не могли быть определяющими для того, что означает «армянское», так как много армян разделяли с турками и язык, и культуру». Именно с турками, из которых лепит образ врага армянство, именно с турками, о которых тот же Л.Н.Гумилёв писал: «в XI веке на различных наречиях тюркского языка разговаривали все народы от лазоревых волн Мраморного моря и лесистых склонов Карпат до джунглей Бенгалии и Великой Китайской стены». И последнее. Задавались ли Вы вопросом почему армянство, невзирая на открытые предложения об изучении истории так называемого армянского геноцида, не согласно на версификацию располагаемых у обеих сторон исторических сведений? Что мешает открыть архивы, как и предлагает это сделать турецкое правительство, и сделать хранящиеся там материалы предметом научной дискуссии? И это не только предложение Турции. Дать адекватную оценку происшедшим событиям, создав доступ к архивам, с этим ещё в мае 1985 года выступила группа из 69 ведущих американских учёных в ответ на попытки Конгресса США законодательно осудить так называемый геноцид армян. Учёные справедливо полагали, что «до тех пор, пока данные архивов не станут доступными, история Османской империи за период 1915-1922 гг. не может быть адекватно отражена». Несомненно, что при этом и армянам необходимо будет открыть доступ в Матенадаран – главное хранилище историко-архивных и других сведений. Именно Матенадаран, который недавно стал предметом в Национальной Академии Наук Армении в связи с заключением договора между этим хранилищем и Университетом штата Миннесота. Причина беспокойства армянских академиков едва ли не банальна. Оказывается, что американские учёные, получившие доступ к копиям древних рукописей, как принято в учёных кругах, станут открыто обсуждать содержание древних рукописей, упаси боже, если они передадут их во «вражеские руки». Стало быть, древние манускрипты должны рассматриваться… в призме национальной безопасности Армении, и потому пользоваться грифом «секретно». Не удивляйтесь, уважаемые читатели, изложенному выше. Всё это, наверное, могло бы занять достойное место среди армянских абсурдов, но поскольку речь идёт о Матенадаране с хранящимися здесь и присвоенными образцами азербайджанского и турецкого культурного наследия, то понять тревогу учёных-соседей вполне возможно. Тем более, что ссылки на подобные древние рукописи едва ли не главный аргумент в армянских исторических претензиях на чужие земли. В последнем случае, если ссылаются на то, чего нет в древних рукописях, либо утаивают то, что есть в них, то, действительно, матенадарановские рукописи становятся весьма опасными для фальсификаторов истории и присвоителей чужой интеллектуальной собственности. Вот, наверное, потому они и должны быть скрыты от посторонних глаз, дабы притязания согласно армянской традиции присвоения чужих культурных традиций с исторической фальшью о «Великой Армении» и претензиями на чужие земли, были бы всякий раз «обоснованно» подпитаны ссылками на древние рукописи. По такому поводу древние римляне и говорили: «моё намерение даёт имя моему действию». Вот и поэтому, армянские абсурды, чтобы прижиться, как я неоднократно подчёркиваю, всегда имеют неизменных спутников – подлог, ложь и фальсификацию, лицемерие и хитрость, и они далеко не безвредны. Строились и строятся они, ущемляя интересы других, и, в первую очередь, турецкого и азербайджанского народов. Потому они и не могут оставаться без внимания, ведь «ложь стоит на одной ноге, а правда – на двух». О событиях, имевших место в Османской империи 1915-1922 гг., и, «выведенном» из них армянством, «армянскому геноциду» очень подходят мысли Генриха Манна: «замысливший обман, не скажет правды». И поэтому, согласно Светонию, «не порицающие клеветников, поощряют их». Это и сделано в книге, которая перед Вами, излагающей языком архивных документов правду об армянском геноциде и армянском терроре.

РОБЕРТ СЕДРАКОВИЧ КОЧАРЯН

Второй президент Армении с 30 марта 1998 года по 9 апреля 2008 год. Один из настоящих идеологов и участников Ходжалинского геноцида, палач.

Люди обычно относятся к книгам, также, как и к истории, почему-то считая вполне нормальным читать их с последней страницы. Но, не зная сути того, что произошло в начале сюжета, невозможно объективно оценить финал. Итак, как говорил Бенджамин Дизраэли, «есть три разновидности лжи: ложь, гнусная ложь и статистика». Горе тем, на кого двигается отвратительный сточный поток клеветы и обмана, состоящий из «трёх в одном». В течение последнего столетия хайские (самоназвание армянской этнокорпорации: -В.П.) «проповедники» от лженауки с упорством, достойным лучшего применения, стремятся доказать миру историческую достоверность так называемого «армянского геноцида». Но делают это в основном те, кто свободно, без угрызения совести, могут перешагнуть через горы вязкой лжи, тысячи искалеченных и загубленных человеческих судеб, преследуя при этом исключительно корыстные цели, густо замешанные на экономических, политических и религиозных интересах. Кроме того, в попытках «пропихнуть» идею «геноцида» в лоно высокой политики, часто используются наивность и недостаточная информированность подавляющего большинства американской, российской и западноевропейской общественности, а также средств массовой информации. Если быть предельно честными, то судьба армянского народа, который тоже внёс свою лепту в развитие человечества, им абсолютно безразлична. Под покровом старой, насквозь прогнившей идеи «геноцида», кучка мелких беспринципных, рвущихся к власти политиков порой весьма удачно, а чаще всего грубо и цинично, скрывает свои истинные цели. «Армянский вопрос» оказался сегодня тем искусственно созданным камнем преткновения, который мешает налаживанию добрососедских отношений между странами и народами региона, а также способствует разжиганию этнической и религиозной нетерпимости. В итоге, так называемый «армянский геноцид», растеряв с годами несвойственный ему гуманитарный и морально-этической макияж, который вопреки историческим реалиям слой за слоем накладывали на него западные «косметологи», превратился в фактор давления на страны и народы региона, пострадавшие во время событий 1915-1918 годов намного сильнее, чем армянский народ. Есть и те, которых всё-таки удалось обмануть. Как очень метко выразился Наполеон, «история – это басня, в которую договорились поверить». Поэтому те, кто ею манипулируют, легко заставляют других стать соучастниками грандиозной политической игры лжи и фальсификации. Конечно, более целесообразно было бы сохранить в политическом лексиконе раз и навсегда устоявшееся словосочетание без смыслового изменения, ибо, исходя из элементарной логики, «армянский геноцид» обозначает геноцид, устроенный самими армянами, а не мнимыми врагами, якобы, совершавшими массовые убийства. Прав, к сожалению, был мудрый Бернард Шоу, который говорил: «Единственный урок, который можно извлечь из истории, состоит в том, что люди не извлекают из неё никаких уроков». А раз так, то в этом случае открывается широкое поле деятельности для различного рода фальсификаторов. И в этой сфере пальма первенства оказалась в руках у армянских историков, политиков и искусствоведов.

–4-

Прав был Вильям Сароян: «Представьте, что они не будут снова смеяться, петь и молиться… пока двое из них не встретятся где-нибудь в этом мире и не создадут «новую Армению». Казус заключается в том, что пришлые армяне, быстро позабыв свой «исход» из Турции и Ирана, ведомые под руководством своего «Моисея» царской России, в начале XIX века называли коренное население по-азербайджански «кочари», то есть «кочевниками», имея в виду многовековой уклад жизни местных животноводов. Но возникает резонный вопрос: почему жена рядового карабахца, род которого тоже имел древнее название «кочари», впоследствии видоизменённый на «Кочарян», и который на вопрос экс-президента Армении Левона Тер-Петросяна о его национальном происхождении, гордо назвал себя «албанцем», вдруг задумалась о чистоте армянской крови. В предупреждениях сторонницы чистой крови и человеческой селекции Беллы Кочарян о грядущей генетической мутации армян нет ничего удивительного. Ведь и до этого ереванские антропологи выявили и определили свой народ как совершенно новую и исключительную расу с броским названием «арменоид», а другой «светила» тоже учёный Сурен Айвазян, выдвинул смелую гипотезу внеземного происхождения армян. Следуя теории американского учёного Френсиса Фукиямы, история человечества развивается спиралеобразно и повторяется. И забота о чистой нации первой леди Армении напоминает призывы о чистоте арийской крови руководства Третьего Рейха. Уникальность физиологии армян заключается в том, что они, помимо всего, имеют и персональную болезнь. Зорий Балаян с восхищением писал: «на земле специалисты подсчитали, что есть более четырёх тысяч наций и народностей, и лишь армяне имеют «свою» болезнь!». В «Большой медицинской энциклопедии» об этом заболевании говорится: «Периодическая болезнь: (армянская болезнь, средиземноморская семейная лихорадка) – сравнительно редкое, генетически обусловленное заболевание». Говоря сложной медицинской терминологией, армянская болезнь – это аутосомно-рецессивное заболевание, характеризующееся короткими, рекуррентными приступами лихорадки, сопровождающимися болями в животе, грудной клетке, артритом, острым перитонитом и, иногда, рожистым воспалением кожи и т.д. Этиология болезни недостаточно изучена. Как указывает энциклопедия, заболевание встречается преимущественно у армян, предки которых жили в бассейне Средиземного моря. Думается, что это описание, как и непонятная гордость врача публициста З. Балаяна по поводу существования у армян «собственной» болезни, также научно подтверждает, что его соплеменники не являются автохтонами Южного Кавказа. История армянских территориальных притязаний и присвоение культурного наследия соседей была глубоко проанализирована в исследованиях азербайджанского учёного, профессора Камрана Иманова, по мнению которого: «армяне по причине не только политического, но и географического понятия «Армения» обычно пишут «история армянского народа».

 

В ведущих библиотеках мира хранятся книги и рукописи «армяно-кыпчаков» в общем объёме 50.000 страниц, и все они были написаны на тюркском языке, тексты которых и сегодня понятны азербайджанцу, татарину, гагаузу, крымчаку, караиму, кумыку. Удивительно, но факт. В XVIII веке, когда русские появились на Кавказе, возникла потребность в установлении языка взаимопонимания в регионе. И этим языком стал «азербайджанский тюркча», то есть азербайджанский язык, о котором замечательно высказывался М.Лермонтов: «Тюркча-азиатский французский». По его мнению, и мнению А.Бестужева Марлинского, азербайджанский язык являлся языком межнационального общения на всей территории Кавказа. Не случайно Петр I, объявляя причины и цели своего похода на Каспий, изложил их в специальном манифесте на азербайджанском языке. В течении всего восемнадцатого столетия северокавказские народы вели переписку с центром Российской империи, как правило, на азербайджанском языке. Помимо этого, знаменитый немец Август фон Гакстаузен, сравнивая положения языка пришлых армян и «азербайджанский тюркча», писал: «Армяне слагают и поют свои песни не на армянском, а на разговорном тюркском, азербайджанском, поскольку этот язык является языком общения, торговли и взаимопонимания среди народов Южного Кавказа… Вместе с этим, тюркский, азербайджанский язык – это язык исключительно поэзии. Вероятно, именно это одна из причин слабого распространения стихов на армянском, самые известные армянские поэты для широкого распространения своих произведений всегда писали на тюркском, азербайджанском языке». Армянские колонисты, прибывшие на территорию Азербайджана, очень скоро приобщились к азербайджанскому языку, впитывая культуру, литературу, устные предания азербайджанского народа. «Наш новый язык (ашхарабар) состоит на половину из тюркских и персидских слов», – писал известный армянский просветитель Хачатур Абовян. «Их язык настолько пришёлся по вкусу нашему народу, что армяне, оставив свой язык, продолжали по-тюркски петь, рассказывать сказки и пословицы. Причина? Ведь они к этому привыкли». Процесс мимикрии армян в азербайджанскую этнокультурную жизнь был естественным и шёл весьма успешно. И это, по своей сути, являлось жизненной необходимостью, тем важным фактором, который обеспечивал существование и слияние пришлых армян в мир народов Южного Кавказа. Вот где кроится истинная причина присвоения материально-культурных ценностей азербайджанцев и других народов Кавказа. «Древние мелодии и напевы», – как излагал М. Налбадян, – «большей часть заимствованы у турков. Я прошёлся по многим местам проживания армян, каждый раз старался услышать чисто армянское слово. Но по сегодняшний день услышать это слово мне не удалось». Ведь, по замыслу новых фарисеев самоутверждения, и национальная самоиденфикация армян уже не должна связываться ни с Турцией, ни с Ираном. Это пройденный этап. Нынешняя цель объявить себя «первооткрывателем» и «самым древним этносом» всего региона. И так вышли в мир и обрели широкую популярность армянские «ашуги» (устные сказители), такие, как ашуг Дживани, Йексан, Кешишоглу, Ширин, Зикри, которые слагают песни на азербайджанском языке, а выходец из азербайджанского города Хамадан, армянин по происхождению (Арутюн Саятян), мусульманин и поэт-суфи Сеид Нава (ныне «Саят Нова») был известен в регионе как «тюркский-азербайджанский ашуг». Достаточно вспомнить высказывания Г.Агаяна: «Армянские ашуги создают песни не на армянском, а на тюркском языке. Привычка петь на армянском языке ещё не распространена среди наших ашугов». Но, невзирая на веские доказательства М.Налбандяна о том, что «армянских ашугов можно считать армянскими только по той причине, что они родились в армянских семьях», и «что они всё время опирались на творчество азербайджанских мастеров», и, помимо того, «используемые ими музыкальные инструменты являлись тюркскими – саз, сатур, каман или каманча, баглама». Со стороны армян не прекращаются совершенно необоснованные претензии к происхождению ашугского творчества и чисто тюркского термина «ашуг». Хотя, у азербайджанцев имеются весьма обоснованные аргументы для объявления этих же армянских сказителей как «представителей азербайджанского устного народного творчества». Язык и формы исполнения, музыкальные инструменты, стихотворные жанры, посвящения исламским святыням и святым, и главное, азербайджанские имена и псевдонимы, которыми все до единого нарекали себя армянские ашуги, безоговорочно подтверждают эти доводы. Невзирая на то, что этимология слова «ашуг» берёт свои корни от арабского (ешг, ашг-любовь), авторство данного термина принадлежит тюркским народам. Более того, «Энциклопедический музыкальный словарь» от 1959 года, «Краткий словарь литературоведческих терминов», авторами которого являются Л. Тимофеева и Н. Венгров (Москва, 1963), «Большая Советская энциклопедия» от 1985 года однозначно указывают на тюркское происхождение этого термина. Этот факт вынужден признать и Ст.Малхасьянц – автор «Толкового словаря армянского языка». Суть подобной приватизации по-армянски удачно раскрывается в книге К. Иманова: «Раз подвергаются армянской приватизации и эпические произведения, то, естественно, и потребность в утверждении «армянской первичности» носителей устного народного творчества». Далее учёный добавляет: «А ларчик просто открывался». Поскольку армянские гусаны (от тюркского слово «озан» – сказитель) стали называться с XVII века «ашугами», так и надо найти армянское объяснение тюркскому слову «ашуг». Подобные армянские попытки далеко не случайны, поскольку если подвергаются «арменизации» эпические произведения, фольклорные образцы, то заодно с ними приватизируется и сами носители устного народного творчества – ашуги».

Армянский просветитель Хачатур Абовян, который был одним из первых собирателей, а после и ведущим «арменизатором» азербайджанского фольклора, чистосердечно признавал: «Я жил одной мечтой: бросится в ноги хану, чтобы он дал мне кусок хлеба для пропитания, а я мог бы днём и ночью, обходя все населённые пункты… собирать и записывать то, что говорит народ». Позже все собранные материалы были переведены и объявлены как «достояние устного творчества армянского народа». К примеру, Х.Абовян способствовал изданию А. фон Гагстаузеном книги «Кавказская страна», где фольклорные ценности азербайджанского народа выдавались в качестве культурного наследия армян. А вот П.Прошян в своих сочинениях, «успешно» переведя 600 азербайджанских пословиц, выдал их как «творение устного творчества армян». Это возмутило даже вышеупомянутого академика М.Налбандяна, который обращаясь к нему, ехидно замечал: «Уважаемый автор (П.Прошян), следуя по стопам Абовяна, широко использует в своём произведении национальные пословицы и поговорки. И за это мы ему благодарны… Известно, что определённая их часть – мифы и реальность – принадлежит тюркам-азербайджанцам».

Другой армянский «филолог» Г.Агаян значительную часть своей литературной деятельности посвятил абсурдной «арменизации» известного азербайджанского дастана «Короглу». Именно по этой причине, когда в начале 60-х годов прошлого столетия в киностудии «Азербайджанфильм» была начата экранизация древнего эпоса, армянские «интеллектуалы» подняли шумиху, опираясь на то, что, якобы, Короглу – тюрок, являлся злейшим врагом многострадального армянского народа. Помимо того, «подобные фильмы противоречат сотрудничеству и добрососедским отношениям братских советских народов!» В дальнейшем, албанские и грузинские церкви тоже стали нарекаться «армянскими», целенаправленно изменялись, арменизировались топонимы, этнонимы регионов Южного Кавказа и началась широкомасштабная, открытая экспансия культурного наследия соседних народов.

-5-

В начале декабря 2009 года служебная командировка корреспондентки турецкой газеты «Хуррийет» Джансу Чонлибел обернулась настоящей сенсацией. Статья под громким заголовком «Турки, армяне и курды – братья по крови», опубликованная в той же газете от 29 декабря 2009 года, не только отрицала квазинаучные замашки Беллы Кочарян, а также в очередной раз резюмировала патолого-политический уклон изощрённого ума потомков великого Гайка. Саркастический смысл и название вышеупомянутой статьи чем-то сильно напоминал известный принцип толерантности из «Книги джунглей» Р.Киплинга: «Мы с тобой одной крови-ты и я». Оказывается, в Ереване турецкой журналистке любезно, но настойчиво предложили посетить армянский банк спинного мозга, где после многолетних опытов над азербайджанцами, взятых в заложники во время боевых действий в Карабахе, выяснилась фантастическая генетическая близость между армянами и турками. Так комментировал умопомрачительное открытие руководитель исследовательского центра Севак Авакян: «У турок и армян обнаружена уникальная генетическая близость, которая подтверждает существование единых этнических корней этих народов. Я надеюсь, что этот научный факт изумит весь мир». Изумляет и другое: в результате «кропотливых исследований» армянских учёных, в круг «генетического братства» были включены и курды, которые с «братской» помощи Армении, сегодня не очень-то уживаются с турками. Доктор Севак Авакян даже не пытался скрывать политические перспективы этого открытия: «Это великий шанс, выпавший на долю наших народов. Армяне и турки просто обязаны вместе стучаться в двери Европейского Союза и им обязательно откроют.

Я уверен, что многие политики наконец-то осмыслят гениальность подобных медицинских исследований». Но в чём же скрывается истинный смысл открытия, и почему неискушённой в медицине журналистке, которая с трудом отличает йод от зелёнки, надо было дотошно описывать подробности генетического мифа и реальность эксперимента? «Великие умы» армянского народа, в том числе небезизвестный академик Сурен Айвазян, страдающий националистическими галлюцинациями, уже который год с завидным упорством распространяет очередной бред об этническом происхождении оттоманских турок. Оказывается, население нынешней Турции, в основном, состоит из армян, точнее, отуреченных армян и курдов, предки которых тоже являлись армянами. Медико-биологические исследования армянских учёных, таких как Севак Авакян и Мигран Назаретян, нацелены на «научные» подтверждения этой же околонаучной гипотезы. Итак, господа, двери мышеловки открыты, остаётся только ждать гостей… Таких примеров можно привести ещё очень много, начиная от древней карты обратной стороны Луны, которая хранится в архивах Эчмиадзина, изображения «армянских царей»-гиксосов, которые властвовали в древнем Египте ещё во времена Среднего Царства, которые научили людей писать, использовать колесо, сочинять музыку, выплавлять металл, определять знаки зодиака, врачевать, выращивать злаки, приручать диких зверей, открывать новые земли и нарекать все неисследованные территории святым именем «Армения». Можно рассказать и об исторических документах, доказывающих армянское происхождение Моисея, Иисуса, Александра Македонского, Пифагора, Спартака, Омара Хайяма и других. Как ни кстати, именно сейчас напрашивается цитата из одного старого анекдота: «Когда армяне изобретали колесо, другие народы молча расщепляли атом… Может, даже был прав армянский писатель Ованес Туманян (1869-1923) в обращении к своим же «мудрецам»: «Иного пути нет. Истинное спасение наше должно начаться изнутри, потому что мы больны изнутри». «Блажен тот, кто верует», – неоднократно твердил Иисус. А «блаженных», которые воруют и веруют в собственные сочинения и преподносят их, как неоспоримое историческое доказательство о существовании некой «Великой Армении», к великому сожалению, среди армянских «патриотов–грамотеев» множество. И к этому надо относится очень и очень спокойно. Не вините их. Ведь в детстве все мы тоже верили в существование Деда Мороза и невинным похождениям пчелы Мая. К примеру, один из подобных грамотеев, яркая звезда плеяды армянских лжеучёных по имени Сурен Айвазян, заявляет, что завистливые историки из мировой историографии вырвали с корнем страницы, которые были отведены армянским царям и августейшим династиям. И вот он, громко рыча, бесстрашно бросается грудью на амбразуру науки: «Как и почему историки XX века выбросили из истории царей и правителей, перечеркнув 1958 лет и объявив династию царей Гайказуни вымышленной? Давно пора восстановить истину в отношении истории в интерпретации древнейшей Армении.

 

МИХАИЛ СЕРГЕЕВИЧ ГОРБАЧЁВ

Первый и последний президент СССР. Организатор Сумгаитских событий и карабахского конфликта, инициатор идеи армянского терроризма, стойкий враг народа и государства Азербайджан, авантюрист.

Краткий, но ёмкий ответ на этот чуть ли не судьбоносный для армянских лжеисториков вопрос, можно обнаружить и в «Энциклопедическом словаре». «Армения в своём полном объёме почти никогда или только кратковременно находилась как целое государство под управлением одного государя… История же, обработанная нынешними армянами, не опирается на древнеармянские национальные памятники. Они связывают свою древнюю историю с рассказами Ветхого Завета, что доказывает её позднейшее христианское происхождение. Почему, когда армяне выливают на другие народы потоки грязной лжи и клеветы, господа «пацифисты» международного значения требуют от этих же народов сдержанности до состояния покорности и снисходительного молчания? Неужели только за то, что выявленная истина вызовет недовольство массового садомазохизма у «многострадального народа» и повредит тем странам, которых совершенно не интересуют мир, справедливость, но которые имеют в регионе Южного Кавказа свои корпоративные интересы? Почему, в самом деле, мы должны пугаться каких-то басен и лжи, и не должны противопоставить им защиту собственных прав и интересов?! Можно ради политической корректности взять высказывания и армянского автора. В 1914 году историк Геворг Аслан в книге «Армения и армяне» писал: «У армян не было государственности. Они не связаны чувством родины и не связаны политическими узами. Армянский патриотизм связан только с местом проживания». Другой армянский историк К.Подканян еще 1875 году подчёркивал: «Армения – это географическое название области, в которой разбросаны армянские поселения». Для разнообразия и исторической беспристрастности следует добавить откровения армянского учёного Айказяна, в котором говорится: «Первая армянская династия состоит не из исторических личностей, а личностей, взятых из выдуманных сказок. Сам Мовсес Хоренаци не является историком пятого столетия, а историком фальсификатором, живущим в седьмом столетии». Геометрически растущему количеству клонированных особ «августейшего армянского трона», а число их давно уже перешагнула за рекордную отметку, могла бы завидовать даже ватага детей лейтенанта Шмидта. Удивляет и тот факт, что самую малую долю «царствующих» особ составляли этнически хайи – патриархи религиозных общин и наместники-мелики. Основная часть состояла из правителей и наместников древнего Урарту, Мидии, Кавказской Албании, Рима, Парфии, Византии и т.д. Вердикт видного азербайджанского учёного К. Иманова таков: «Выходит, что со стороны армян ведётся, и далеко не сегодня, планомерное использование исторического прошлого и традиций других народов, а также искусственное удревление, плагиат и фальсификация армянских родословных… Надуманная история с несуществующими армянскими монархами сегодня имеет своё политическое продолжение на оккупированных Арменией землях Карабаха… В частности, в августе 2007 года, когда армянские СМИ пестрели информацией о том, что во время раскопок в Карабахе археологи обнаружили очередной Тигранакерт, якобы основанный мифическим Тиграном (важнейшая деталь: якобы, живший в 95-55 гг. до рождества Христа). Очередной PR Арцахского Тигранакерта имеет вполне определённую цель: создать ещё одно «подтверждение» о существовании «Великой Армении», включающей будто бы земли Карабаха. Как доказывают армянские историки, уже откопана христианская базилика V-VI веков. Как понимают читатели, речь идёт о материально-культурном наследии Кавказской Албании, фальсифицируемом и «прихватизируемом» со стороны армянских кругов». В итоге: сказки о «Великой Армении», которая более мифична, чем легендарная Атлантида, а также продолжительная истерика о мнимом «геноциде армян», в данный момент является основополагающим лжеидеологическим фактором политико-экономического существования Республики Армения никогда не входила в состав того географического пространства, которая в исторических каналах упоминается как «Армения». И всё-таки, не страшен чёрт, как его малюют. Мовсес Хоренаци в чём-то был и прав: «Каков человек и его дела, такова и его история».

Проникновение армян в области Южного Кавказа долгое время носило эпизодический, немассовый характер, этот процесс активизировался на землях азербайджанских ханств, и особенно усилилось их проникновение на земли Иреванского ханства, территорию, которая, по существу, является сегодня территорией республики Армении, именно в эти годы хан-правитель Иреванского ханства написал знаменитому шаху Исмаилу Хатаи: «…из Месопотамии, на побережье озера Ван, а оттуда сюда на Кавказ, на огузско-тюркские земли, переселяющиеся небольшими партиями по 5-10 человек, армяне вместо того, чтобы заниматься ремеслом, как было установлено, стремятся осесть, строят церкви и тем самым пытаются создать впечатление, что являются аборигенами Кавказа, а это принесёт нам в будущем много неприятностей… всё это финансируется из размещённого Аг Кился (Эчмиадзин) католикасата…». Как известно, А.Грибоедов тоже являлся одним из инициаторов и активных участников нарушения этнического баланса на Южном Кавказе. В «Записках о переселении армян из Персии в наши области» от 1828 года, русский дипломат при всём своём старании в процессе населения оккупированных земель азербайджанских ханств, упоминал о тех этнокультурных и территориальных проблемах, которые возникли в регионе после переселения пришлых армян: «Армяне большею частью поселены на землях помещичьих мусульманских. Летом это ещё можно было допустить. Хозяева, мусульмане, большею частью находились на кочевьях и мало имели случаев общаться с иноверными пришельцами». Изучая подделки армянских лжеучёных, политиков и их попечителей, на ум почему-то приходят строки из известного философского трехстишья-хокку японского поэта Мацуо Басё (1644-1694):

А отличить зёрна от плевел и миф от реальности, правду от лжи – это ваше неотъемлемое право…