Ночи Лигурии

Text
4
Kritiken
Leseprobe
Als gelesen kennzeichnen
Wie Sie das Buch nach dem Kauf lesen
Schriftart:Kleiner AaGrößer Aa

Глава 3

Лоренцо

Когда вчера я познакомился с Софи, она мне показалась милой. Не сногсшибательной красавицей, но вполне годной для приятного времяпрепровождения девушкой. Всегда питал необъяснимую слабость к блондинкам славянского типа. Правда, чаще западал на высоких и худых моделей. София же едва доставала мне до груди. К тому же эта русская не отличалась грацией элитной пантеры. Была скорее слегка неуклюжей, забавной. В общем, встреть я её в обычной жизни – прошёл бы мимо, не обратив внимания. Но по правилам семьи, притащить какую-нибудь шлюху, пусть и дорогую, на свадьбу к брату я не мог. Поэтому был без пары.

София легко велась на мои знаки внимания. От неё приятно пахло, а ещё при ближайшем рассмотрении я обнаружил, что у девчонки потрясающие глаза – радужка цвета спокойного моря с тёмно-синими крапинками и такой же окантовкой. Никогда не видел ничего подобного. И после пары бокалов шампанского мне нестерпимо захотелось узнать, какими будут эти глаза в момент оргазма.

К концу вечера я уже считал, что птичка в клетке и стонать ей подо мной до самого утра. Но всё пошло наперекосяк, когда синьорина вырубилась прямо в машине. Пришлось разыгрывать из себя доброго самаритянина и возится с нетрезвой подружкой жены брата. Ну не бросать же её было на обочине, в самом деле?

Лёжа в кровати рядом с бессознательным телом, я тихо ржал над собой. Вот же! При обычных раскладах женщины не спят в моей постели. Особенно такие миленькие. Они неустанно полируют мой член всеми возможными отверстиями.

Раздевая Софию, я не отказал себе в удовольствии отметить её чистую бархатистую кожу, провести пальцами по розовым соскам, которые тут же среагировали на мимолётную ласку, несмотря на состояние их обладательницы. Но я быстро остановился. Трахать женщину в отключке – не только неинтересно, но и попахивает извращением.

Каково же было моё удивление, когда утром я обнаружил этого белокурого ангела под столом в собственном кабинете! И именно в момент обсуждения с Уолшем нового маршрута транспортировки нелегального товара.

В совпадения я не верю лет так с пяти. За годы ведения теневого бизнеса на моём пути встречались разные шпионы и предатели. Взять одного только Карло, который чуть не убил Дарио. (Прим. автора: полную историю Дарио Спада можно прочитать в книге «Ночи Калабрии».) А ведь мы считали подонка «своим» до мозга костей. Очередное доказательство того, что там, где замешаны большие деньги, друзей быть не может.

Вот и сейчас, казалось бы, что проще – позвонить жене брата и выяснить про Софию. Но я не доверяю никому. Поэтому решаю, пробить девчонку самостоятельно. Да и перед Дарио выглядеть мудаком не хочется. В конце концов, я сам притащил русскую в свой дом. После смерти Карло старший брат отдал мне полностью контроль над портом Генуи, который является стратегическим пунктом в перевозке контрабанды в Северную Европу.

До конца не известно с кем был в сговоре предатель и какую информацию успел слить. То, что он действовал под эгидой конкурирующих «семей» – это факт. Но Карло унёс с собой все секреты на дно Ионического моря. Зачистка среди людей Дарио не помогла ничего прояснить.

И стоило только перестроить маршруты, как появляется София. Может, я и параноик, но уж лучше перестраховаться, чем «залететь» с товаром на несколько миллионов евро. То, что я не нашёл жучков внутри и снаружи тела русской, уберегло её от неприятного допроса с пристрастием моими охранниками.

Завожу девчонку в спальню. Голый вид блондинки нехило так меня возбудил. Но сейчас не время думать членом. Возможно, позже вернусь к этому вопросу.

– Сидеть будешь здесь тихо, как мышь, пока не решу, что с тобой делать, – говорю рыдающей девке.

Забираю её сумочку с кресла и спускаюсь на первый этаж. Вызываю начальника службы безопасности.

– Сандро, в моём кабинете лежит женская одежда и обувь. Проверь её на наличие маячков. Сумку тоже проверь. Пробей по паспортным данным, кто такая София и чем она дышит. Ну и с сотовым её разберись, разумеется.

– Есть капо (прим. автора: ит. capo – босс, шеф), – кивает здоровенный детина.

– Дай команду охране на усиление периметра дома. Если заметят хоть что-нибудь подозрительное, пусть стреляют на поражение.

Через два часа я знаю о русской всё то же, что и на свадьбе. Маячков на одежде Софии не обнаружено. Документы чисты. Среди контактов в телефоне ни одного итальянского номера, кроме того, что принадлежит подруге. На электронной почте тоже ничего подозрительного. Либо девчонка реальная профессионалка, либо я что-то упускаю.

От первой мысли, что Софию подослали конкуренты, приходится отказаться. И это мне конкретно не нравится. Потому что, если девка работает на русские спецслужбы или Интерпол, то ситуация становится в разы дерьмовее.

Чтобы это проверить потребуется не один день. Придется блондиночке зависнуть в моём доме на неопределённый срок.

Вспоминаю, что на вилле Дарио остались вещи Софии. Надо их забрать. Возможно, среди них будет зацепка относительно настоящей личины моей гостьи.

София

Большего унижения и оскорбления я представить себе не могла. Как Лоренцо посмел со мной так поступить? Раздел и обыскал, словно преступницу. Между ног до сих пор саднит от его пальцев.

Умываюсь в ванной холодной водой. Пью её прямо из-под крана. Надеюсь, не подхвачу кишечную палочку. Слёзы никак не хотят останавливаться. Ложусь на кровать, сотрясаясь в рыданиях.

Неужели Спада, и правда, отдаст меня на растерзание своим головорезам? За что? Я же ничего не сделала! Перспектива быть изнасилованной толпой мужиков вызывает новый приступ слёз.

Через какое-то время мелькает светлая мысль: надо немедленно рассказать обо всём Лии. Она поможет. Объяснит этому недоумку, что никакая я не шпионка. Вот только как сообщить подруге? Энцо забрал мою сумку. А в ней сотовый и все документы. Мамочки! Что же теперь со мной будет?

Чем больше я нахожусь в комнате, тем сильнее меня охватывает паника. В какие-то моменты кажется, что начинаю сходить с ума. Так не может дальше продолжаться. Заворачиваюсь в простынь и, преодолевая животный страх, выхожу из спальни. Возможно, за то время, что я сидела здесь, Спада уже выяснил правду.

Поскольку я не знаю, где сейчас находится Лоренцо, направляюсь к нему в кабинет. Стучусь. Из-за закрытой двери раздаётся какое-то слово на итальянском языке. Интерпретирую его, как разрешение.

– Энцо… – мнусь на пороге.

– Чего тебе? – итальянец бросает хмурый взгляд исподлобья. В комнате накурено так, что нечем дышать.

– У меня самолёт через два часа улетает, – в гостиной я посмотрела время на огромных старинных часах и ужаснулась тому, что реально опаздываю на свой рейс.

– Забудь. Ты никуда не летишь, – Лоренцо прикуривает новую сигарету.

– С ума сошёл? Мне завтра на работу надо!

– Не моя проблема. Ты остаёшься здесь, – заявляет безапелляционно.

– У тебя нет никакого права удерживать меня силой!!

Итальянец встаёт из-за стола и подходит ко мне так близко, что я чувствую его дыхание на своей коже. Инстинктивно хватаюсь за простыню, стягивая её сильнее на груди. На сегодня стриптиза более, чем достаточно.

– Похоже, ты не понимаешь, в какую историю влипла, девочка, – зловеще цедит Спада. – Даже если ты не искала ничего в моём кабинете, то слышала и видела больше, чем положено. Поживешь пока со мной. Во избежание неприятностей. Как только удостоверюсь, что ты не навредишь моему бизнесу, отпущу.

– Но это же абсурд! – кричу возмущенно.

– Это моё решение. Оно не обсуждается, – испепеляет меня демоническим взглядом.

– Позвони Лии! Она подтвердит, что я – не шпионка, – пускаю в ход единственный шанс на спасение.

– И не подумаю. Твоя подруга может и не знать, чем ты промышляешь, – отрезает Энцо, возвращается к столу.

Всё. Аудиенция окончена. Как и моя работа во флористичекой компании. А ведь она мне так нравилась. Похоже, я надолго застряла в Италии. С другой стороны, Спада уже не грозится пустить меня по кругу. Хоть какой-то положительный момент. Или это только временная пауза перед грандиозным развлечением?

Уныло бреду обратно в спальню. Как же я вляпалась в такое дерьмище? Вот тебе и съездила к подружке на свадьбу! Офигеть просто. Стала заложницей итальянского мафиози. Даже сбежать не могу. У меня нет одежды. Нет обуви. Вообще ничего.

На лестнице встречаю девушку в униформе горничной. Мозг лихорадочно соображает. Наверняка, в доме есть другие комплекты одежды для прислуги. Это идея! Надо выждать момент, когда Спада уедет. Не будет же он вечно меня пасти? В особняке, судя по всему, никто кроме Лоренцо не живёт. Значит, есть крохотная надежда, что мне удастся найти униформу и спрятать её. А ночью сбежать от мужчины, которому ещё утром хотела отдаться.

Чем дольше я думаю о своём плане побега, тем реальнее он мне кажется. И понятно, что у Энцо до фига охраны, понятно, что просто выйти из ворот дома невозможно. Однако, особняк окружён огромным садом. Глядишь, где-нибудь отыщется запасная калитка или можно будет просто перемахнуть через забор. Вот уж не представляла себе, что в двадцать девять лет мне пригодятся навыки, приобретённые в далёком детстве, когда мы с мальчишками лазили по деревьям и строили на них шалаши.

Отсутствие денег и документов не пугает. Уже не пугает. В конце концов, Италия – цивилизованная страна. Поймаю первую попавшуюся машину и попрошу отвезти меня в полицию. А они свяжутся с посольством. Моё жизненное кредо – из любой ситуации всегда есть выход – работает. Стоит только пораскинуть мозгами.

Немного успокаиваюсь. Даже съедаю пасту со сливочным соусом, которую мне приносит всё та же молчаливая горничная. Наш диалог ограничивается: grazie-prego (прим. автора: ит. спасибо-пожалуйста). Мысль пожаловаться итальянке и попросить помощи решительно отметаю. Надо быть совсем наивной, чтобы подумать, что девушка, работающая на Спада, проникнется моей ситуацией.

 

Как и ожидалось, через какое-то время Лоренцо уезжает. Вижу из окна спальни, что он садится в машину. Мой самолёт, разумеется, уже улетел. Не беда. Посольство на то и посольство, чтобы вытаскивать своих граждан из полной задницы и возвращать их на родину.

Интересно, как долго обслуживающий персонал будет находиться в доме? Мне не терпится отправиться на поиски одежды. В районе семи часов вечера делаю первую вылазку. Если поймают, скажу: шла на кухню за водой. Заблудилась.

Глава 4

София

Вилла погружена в тишину. Направляюсь в комнату на первом этаже, где утром видела две кровати. Ещё тогда подумала, что она для прислуги. По дороге заглядываю на кухню на всякий случай. Там никого нет. Хорошо.

Открываю платяной шкаф. Бинго! Несколько платьев для горничных висят на плечиках. Тут же хватаю первое попавшееся и прячу его под простынёй, в которой расхаживаю по дому, как в сари. С обувью всё сложнее. Никаких туфель я не нахожу. Проклятье! Придётся сбегать босиком.

Уже в спальне примеряю униформу. Из всех платьев мне досталось самое маленькое. Пуговицы на груди еле сходятся, юбка неприлично обтягивает задницу и бёдра. Боже! Я похожа на героиню порнофильмов. Как в таком виде выходить на улицу? Да ни одна машина не остановится! Примут за проститутку. Но выбора нет.

На часах десять вечера, а Лоренцо не вернулся. Я хочу дождаться Энцо, убедиться, что он лёг спать, и только потом бежать. Ведь когда утром Спада обнаружит «пропажу», я буду уже в посольстве. Там итальянец меня не достанет. Но что если он вообще не приедет ночевать домой?

В половине одиннадцатого выхожу во двор. Тихо. Пахнет средиземноморскими соснами и влагой. Босые ноги моментально замерзают. Но всё же иду вглубь сада по дорожке, залитой тёплым светом фонарей. Стараюсь двигаться не быстро и не суетиться, чтобы не привлекать внимание охраны.

Отойдя от дома на приличное расстояние, сворачиваю к забору. Оцениваю его высоту и понимаю, что у меня нет шансов забраться на него. Слишком высокий и глухой. Идеальная кирпичная кладка, в которой нет ни единой щербинки или уступа.

Ноги заледенели настолько, что не чувствую их. Но адреналин в крови и дикое желание свалить за периметр владений Спада заставляют забыть обо всём.

Ищу какое-нибудь раскидистое дерево, которое перевешивалось бы своими ветвями за забор. Наконец, удача улыбается мне. Цепляюсь за толстый корявый ствол и пытаюсь вскарабкаться по нему. Первая попытка успехом не увенчалась. Платье от униформы слишком узкое. Задираю подол до самой попы. Учитывая, что на мне нет нижнего белья, зрелище просто потрясающее. С грехом пополам залезаю на дерево. Ползу по ветке к краю забора. Несчастное растение прогибается под моим весом. Если ветка сломается, то я разобьюсь о землю. Теперь надо рассчитать расстояние между пиками на ограде, чтобы не вспороть себе брюхо. Делаю это относительно успешно, но зацепляюсь платьем за какое-то архитектурное излишество. Дёргаюсь, слышу звук разрывающейся ткани. А следом голос снизу:

– Нет, ну ты серьёзно?

*лядь! Спада меня всё же застукал. Вишу на заборе и слышу хохот итальянца:

– Сама слезешь или помочь?

Прекрасно знаю, что Лоренцо сейчас видит весь мой «нижний этаж» без купюр. Злость и стыд заставляют собраться. По инерции дёргаюсь вперёд. Перспектива у меня: либо головой вниз, либо… На этом мысль останавливается.

Охранник приставляет лестницу к забору. Сильные мужские руки хватают меня сзади. Стаскивают с ограды, словно котёнка.

Пока телохранитель Спада тащит меня в дом на плече под гомерический смех Лоренцо, давлюсь слезами. В фойе охранник сгружает мою тушку. Ставит на ноги. Быстро ретируется, оставляя наедине с Энцо. Итальянец подходит вплотную, опирается ладонью на стену около моего лица и нависает сверху. Под рубашкой бугрится трицепс или бицепс. Я в них не разбираюсь, но выглядит впечатляюще. В нос ударяет запах селективного мужского парфюма.

– Прям вот настолько дурная? – Лоренцо хватает меня пальцами свободной руки за подбородок и заставляет посмотреть в глаза.

Я молчу. Сказать в своё оправдание нечего. Да и не собираюсь оправдываться перед тираном, лишившим меня свободы.

– А если бы ты разбилась? Покалечилась? Ммм? – Энцо вопросительно изгибает бровь.

Осознание того, что Спада не злится, а потешается надо мной, вызывает неконтролируемый приступ ярости.

– На хер пошёл, – резко выдёргиваю подбородок из захвата итальянца.

Лоренцо прижимает меня плотнее к стене своим телом.

– Было бы жаль потерять такую красоту, не вкусив её, – рука мужчины скользит по моей груди, которая вываливается из платья, потому что пуговицы расстегнулись где-то по дороге.

– Не трогай меня! – бью Энцо по руке. Но для него это, что слону дробина. Мужская ладонь проходит по талии, опускается под подол.

– Вставляют ролевые игры? – заговорчески шепчет на ухо Лоренцо. – Ммм? Я оценил твой маскарад с костюмом горничной, – нагло гладит меня между ног. – На заборе ты смотрелась очень… – делает паузу, – эротично, – издаёт короткий смешок.

– Пусти меня! – пытаюсь вытащить руку итальянца из-под подола. Бесполезно.

– Могла бы не заморачиваться и просто прийти в мою спальню сегодня ночью. Сказать, что хочешь меня. К чему все эти побегушки по саду?

– Я не хочу тебя! – возмущаюсь абсолютно искренне. Как можно хотеть мужчину, который беспочвенно обвинил в шпионаже, обыскал, отнял документы и телефон, да ещё и насильно закрыл в своём доме?

– Врешь, Софи. А я не люблю, когда мне врут.

С этими словами Лоренцо накрывает мои губы своим ртом. Поцелуй выходит алчным, чуть грубым, но таким возбуждающим, что я теряюсь. Итальянец пользуется этой растерянностью, проталкивает язык мне в рот. Требовательно исследует его изнутри. В сочетании с тем, что творят пальцы Энцо у меня между ног, мозг совсем отключается.

Спада отрывается от моего рта, только когда у нас обоих в лёгких заканчивается кислород. Откидывает мои волосы с шеи и проходится кончиком языка по коже. Меня пробирает лёгкая дрожь удовольствия. Это просто какой-то сюрреализм. Моё собственное тело живёт в данный момент отдельной жизнью. Мозг сигнализирует, что надо прекратить этот бред. Сползаю по стене, чтобы вывернуться из объятий итальянца и убежать. Но Лоренцо быстро считывает мои намерения. Хватает за плечи и резко разворачивает лицом к стене. Придавливает сзади. В поясницу мне упирается вставший член. Энцо прикусывает мой затылок. Активнее двигает пальцами между складочек. Кружит по клитору. К своему стыду понимаю, что между ног стало влажно.

– Не прошло и двух минут, а ты уже течёшь, – рычит в ухо итальянец. – Голодная провокаторша.

– Отпусти меня! Я не хочу тебя! – упрямо повторяю, злясь на реакцию своего тела.

– Ещё раз попытаешься сбежать, я перекину тебя через колено и выпорю. А потом оттрахаю так, что ходить не сможешь. Поняла меня? – тяжело дышит Лоренцо.

Быстро киваю. Я согласна на любые угрозы, лишь бы сейчас Энцо меня отпустил. Итальянец отступает. Спотыкаясь о ступеньки, несусь на второй этаж в спальню. Залезаю в ванную. Включаю горячую воду. Уже не знаю, от чего меня колотит озноб: то ли от холода, то ли от того, что Спада так легко подчинил моё тело себе. Никогда не была легковозбудимой. Прежде, чем перейти к интиму, я по несколько месяцев ходила на свидания, привыкала к парню. А здесь за две минуты, за две, мать их, минуты, загорелась так, что готова была отдаться Лоренцо. Похоже, у меня и правда поехала крыша.

Лоренцо

Когда я подъезжал к дому, позвонил старший из смены охранников. Доложил, что девушка в форме горничной вышла во двор. Моя прислуга обычно покидает особняк в шесть вечера. Кроме того, пользуется чёрным входом, а не парадной дверью. Я сразу же понял, что русская замыслила побег. Отдал приказ проследить за ней по камерам наблюдения.

Ожидал увидеть что угодно, но только не висящую девку с голым задом на заборе. Ситуация настольно развеселила меня, что даже как следует разозлиться на Софию не смог. А вот стояк схватил неслабый. Уже второй раз за день. И второй раз на эту блондиночку. Утром я был не в настроении уламывать русскую на секс. Поэтому, когда она мне не дала, не особенно расстроился.

Я привык, что женщины сами прыгают на мой член, а не набивают себе цену. Точно знаю, что Софи хочет меня. Её выдаёт язык тела и горящий желанием взгляд. Но разбираться в чертогах разума девушки, которая просто была мне нужна для того, чтобы удовлетворить базовый инстинкт, я не собирался. Нет так нет. Базара ноль. Вообще стараюсь держаться подальше от замороченных баб. У нас, мужчин, всё гораздо проще: захотел – поимел. И никаких рефлексий. Женщины же устроены по-другому. Слава Богу, не все.

Я больше, чем уверен, что рано или поздно трахну Софию. Особенно теперь, когда она застряла в моём доме на неопределённый срок. Но хочу подождать, чтобы русская сама попросила меня об этом. Сдалась. Признала своё поражение. Поэтому и отпустил сегодня так легко.

А вот мучатся стояком, который спровоцировала её голая задница и образ развратной горничной, не собираюсь. Звоню девушке, которая точно мне не откажет.

– Иветта, привет! Сейчас пришлю машину. Приедешь ко мне? – спрашиваю для проформы.

– Лоренцо, дорогой, привет! Конечно, приеду, – томно мурлычет синьорина в трубку.

Иветта – славянка. Фотомодель и эскортница в одном лице. Одна из тех прелестниц, что время от времени помогаю мне снять физиологическое напряжение. Я не помню точно, из какой она страны. Не знаю её настоящего имени. Вряд ли собачью кличку «Иветта» девушке дали при рождении. Но вот что я знаю, так это то, что она любит жёсткий, даже грубый секс. А я хочу сейчас отыметь кого-нибудь именно жёстко. Впрочем, как всегда. Сопли с сахаром – не моя преференция.

Глава 5

София

Просыпаюсь от того, что за стенкой кого-то убивают. Сажусь на постели. Ничего не могу понять. Женские крики на итальянском перемешиваются с именем «Лоренцо». На долю секунды становится страшно. Однако характерные звуки кровати быстро дают мне подсказку, что нет, в соседней спальне никого не убивают. Просто трахают. Или не просто. Боже… Да что ж Спада там делает с бедной женщиной? Несчастная вопит так, будто её рвут на части. Гортанные стоны, короткое рычание. Всё затихает.

Проходит минут пятнадцать. Только начинаю засыпать, как снова доносятся стоны. Не такие громкие, чтобы напугать, но вполне различимые. Накрываю голову подушкой. Какого чёрта Спада устроил траходром посередине ночи? Хотя это его дом. Может делать, что и когда захочет. Женские вопли нарастают. Не надо знать итальянский язык, чтобы догадаться об их содержании:

– Sí, sí, ancora! (прим. автора: ит. да, да, ещё).

Подушка уже не спасает. На душе становится мерзко. Лоренцо только пару часов назад целовал меня. И встал у него тоже на меня. А сношает он сейчас какую-то другую бабу! Причём прямо у меня за стенкой. Это так отвратительно, что хочется ворваться к ним в комнату и заорать, чтобы всё прекратилось.

«Ревнуешь? – шепчет гадкий голосок в голове. – Хотела бы быть сама на месте этой девки?»

Презрительно фыркаю. Да какая там ревность! Спада – просто животное. Ему всё равно, в кого засовывать свой отросток. Хорошо, что я ему не отдалась сегодня утром. И вечером. Неизвестно ещё, чем бы он меня заразил.

Поскольку «соседи» не угоманиваются, яростно стучу им в стенку. На секунду какофония стонов и криков затихает. А потом раздаётся смех Лоренцо, и всё продолжается.

Задремать мне удаётся только под утро. Когда звук заведённого двигателя машины оповещает о том, что кто-то сейчас будет уезжать. Не удерживаюсь от соблазна и выглядываю в окно.

Высокая худая блондинка выходит из дома и садится на заднее сидение автомобиля. Лицо девушки я рассмотреть не успеваю.

Спустя несколько часов мой сон снова бесцеремонно прерывает Спада.

– Доброе утро, bella! – широко улыбается Энцо, распахивая дверь. Кажется, он в превосходном настроении. Ещё бы! Натрахался и сияет, как начищенный пятак. В руке итальянец держит мою дорожную сумку. Ту самую, что я оставляла на вилле у Лии.

Вместо ответа сажусь на кровати, натягивая на себя простынь до самых ушей.

– Я тут вещички твои принёс, – ставит сумку на пол.

– Спасибо, – отвечаю сдержанно.

– Если не хочешь, чтобы я отнял их и закрыл тебя в подвале, не делай глупостей, – предупреждает серьёзным тоном.

Итальянец бесцеремонно рассматривает меня. Сардонически усмехается своим мыслям и добавляет:

– Или тебе нравится расхаживать голой передо мной? – иронично вздёргивает бровь.

Я молчу и смотрю в стену. Игнор – лучшее средство от нежелательного собеседника.

– Ммм? Ну что ты молчишь, Софи? – продолжает доставать меня Спада. – Ладно, вижу с утра ты не в настроении.

 

– Зато ты в настроении! Хорошо потрахался? – не выдерживаю и подпускаю шпильку.

– Да, знаешь, неплохо, – невозмутимо пожимает плечами. – Кстати, могла бы присоединиться, а не стучать в стенку, – нагло улыбается.

Запускаю подушкой в Лоренцо. Он ловко уворачивается.

– О! Маленькая Софи страшна в гневе! – издевательски смеётся. – Или ты ревнуешь?

– Да пошёл ты!

– Так и думал. Ревнуешь. В следующий раз не отказывайся, тогда будешь приглашённой звездой на моём члене, а не вольным слушателем.

Энцо уходит, посмеиваясь, а я просто киплю от бешенства. Нет, ну каков наглец?!

Вылезаю из кровати и топаю под душ, после чего разбираю свои вещи. Всё на месте. Но телефон и паспорт Спада не вернул. Надеваю джинсы, свитер и свои любимые кроссовки. Так-то лучше. Спускаюсь на первый этаж. Завтракать в компании *баря-террориста, желания нет абсолютно никакого. Поэтому, минуя столовую, прохожу на кухню. Там суетится миловидная женщина лет пятидесяти. Вчера я её не видела.

– Синьорина, buongiorno! (прим. автора: ит. доброе утро) – приветствует меня.

– Buongiorno! – киваю итальянке.

– Colazione? (прим. автора: ит.завтрак) – это слово я не понимаю.

– Кофе.

– Certo, certo, signorina (прим. автора: ит. конечно, конечно, синьорина), – кивает женщина.

Занимаю место за высоким разделочным столом, всем своим видом показывая, что не собираюсь уходить. Если итальянка удивилась, то вида не подала. Очень быстро передо мной появляется дымящаяся чашка капучино, булочки, вишнёвый джем, сливочное масло и тарелка с фруктами.

После завтрака беру тёплый палантин и отправляюсь на прогулку в сад. Больше мне заняться нечем. В очередной раз восхищаюсь идеально подстриженными кустарниками, ухоженными клумбами, мраморными статуями. Ощущение такое, словно рассматриваю альбом с фотографиями «Прекрасные сады Италии». Замечаю камеры на некоторых деревьях. Теперь понятно, как Лоренцо узнал о моём побеге. Было глупо не догадаться, что за территорией виллы ведётся круглосуточное видеонаблюдение.

– Чао, – раздаётся из-за очередного кустарника.

Оборачиваюсь. Прямо передо мной стоит Адонис. Блин, мужчины в Италии, что? Все красивы как боги? Высокий, стройный, с шапкой чёрных вьющихся волос и блестящими глазами-маслинами парень расплывается в белозубой улыбке.

– Чао! – приветствую оживший портрет Караваджо.

Итальянец быстро лопочет что-то на своём языке. Отрицательно мотаю головой. Мол, не понимаю я по-вашему.

– Энрико. Я – Энрико, – тычет в себя пальцем. – Ты говоришь по-итальянски?

– Нет. Не говорю, – отвечаю на английском.

– Я немного говорю по-английски, – тщательно подбирает слова красавчик. – Как тебя зовут?

– София.

– Приятно познакомиться. Я – Энрико. Садовник. Работаю на синьора Спада. А ты?

«А я подружка жены брата синьора Спада. А ещё его пленница, потому что он подозревает меня в шпионаже. А ещё, не поможешь ли мне сбежать?» – хочется выпалить, но боюсь, что у Адониса-Энрико взорвётся мозг.

– Я подруга Лоренцо, – ограничиваюсь наглым враньём.

– Откуда ты?

– Из России.

– О! Русская! У тебя дома очень холодно! – почему-то с восторгом произносит парень и тут же меняется в лице. – Здравствуйте, синьор Спада! – Энрико опускает глаза.

Лоренцо подходит к нам. Бросает какую-то фразу садовнику. Молодой человек быстро испаряется.

– Тебе идут джинсы, – хмыкает Энцо, окидывая меня придирчивым взглядом. – Хотя и в униформе горничной ты отлично смотрелась, – в тёмно-карем взгляде итальянца пляшут весёлые чёртики.

– Спасибо, – цежу сквозь зубы.

– Хочешь, я раздобуду твой размерчик? – продолжает издеваться итальянец.

– Не стоит беспокоиться, – поёживаюсь под палантином.

– Если ты прикидываешь возможности побега, то спешу разочаровать тебя. В саду везде понатыканы камеры. Видишь? – показывает рукой на ближайшее дерево. – Скажи: «Чаооо!» И помаши рукой!

– Ты уже выяснил, что я – не шпионка? – игнорирую очередную издёвку Лоренцо.

– В процессе, милая, в процессе, – итальянец обнимает меня за талию.

– Для крутого мафиози, у тебя хреновая разведка, – пытаюсь стряхнуть его руку с себя.

– Да кто ж тебе сказал, что я – мафиози? – мягко смеётся Лоренцо. – Просто успешный бизнесмен. И кстати, не хочешь поблагодарить меня за то, что привёз твою одежду?

– Спасибо.

– Нееее, по-настоящему поблагодарить. По-взрослому.

– Отсасывать тебе за собственные джинсы и свитер я не буду, – огрызаюсь злобно.

Лоренцо хохочет, запрокидывая голову.

– Да я и не просил. Невинного поцелуя вполне хватит, но если ты настаиваешь на минете, то велкам, – лукаво улыбается, кивая на свою ширинку.

– Пусть тебя ночная фея целует!

– А может, я хочу твой поцелуй?

– А я хочу билет на самолёт в Россию! И больше никогда в жизни тебя не видеть!

– Да неужели? – хитро смотрит в глаза, а затем привлекает к себе одним рывком и впивается в губы.

Сопротивляюсь, бью Лоренцо по плечам. Это ещё больше раззадоривает итальянца. Объятия становятся стальными. Поцелуй напористей. Кусаю мужчину за губу.

Энцо тут же отступает.

– А ты с огоньком! – слизывает кровь языком с губы. – Мне нравятся страстные девочки.

– Нет. Тебе нравятся вопящие гиены, – ускоряю шаг, направляясь прочь от Спада.

– Эй, Софи, не уходи во гневе! Та девушка для меня ничего не значит! Amore mio, fermati! (прим. автора: ит. моя любимая/моя любовь, постой!) – затыкаю уши, чтобы не слышать раскатистый хохот итальянца. Садист проклятый! Ему определённо доставляет удовольствие изводить меня.

К двум часам дня в моей голове созревает новая идея побега. Самой выбраться за периметр нереально. Значит, нужно сделать так, чтобы меня кто-то вывез. Наиболее подходящий вариант – оказаться в больнице. Не откажет же Лоренцо хворой девушке в помощи врача?

Разыгрывать сценку с болью в животе не имеет смысла. У таких людей, как Спада, наверняка, есть личный доктор. Ему-то итальянец и позвонит. Надо придумать что-нибудь действительно аховое, чтобы Энцо испугался и вызвал скорую.

Намеренно ломать руки-ноги я не готова. Для такого у меня кишка тонка. Да и далеко ли убежишь в гипсе? А вот вызвать аллергическую реакцию – могу. Стоит только поесть грибов и не выпить вовремя таблетку – начнётся приступ. Вариант, конечно, рисковый, но если правильно рассчитать время, то меня найдут раньше, чем я отъеду к праотцам. Дело за малым – добыть грибы.