Kostenlos

Вероника

Text
Als gelesen kennzeichnen
Schriftart:Kleiner AaGrößer Aa

– Виски, чистый. – заказывает Холден.

– «Джим Бим» или «Джек Дэниэлс»?

– «Джим».

Официантка поворачивается к нему.

– Мне только колу.

– Ах, да, я совсем забыла, что ты у нас трезвеник! – насмешливо замечает Холден, когда официантка уходит, соблазнительно покачивая бедрами. – Вот что ты имел ввиду, приглашая отпраздновать.

– Да, я имел ввиду, что ты будешь пить, а я заплачу.

– Какой джентельмен.

– Я вымирающий вид, ограниченная коллекция. – гордо произносит Декард.

– Прости, но я уже занята. – Холден демонстрирует кольцо на пальце.

– Да, как я мог забыть. Малыш Бенджи. – ухмыляется Декард. – И как дела в раю?

– Иногда я думаю, что совершаю ошибку. – честно признается Кара. И когда она произносит это вслух, ей становиться лучше. У нее нет подруг, чтобы поделиться переживаниями, и кажется, Декард не худший вариант, чтобы поговорить по душам. – Конечно, я хочу быть с Беном. Просто не уверена, что готова стать чьей-то женой.

– Скажи ему об этом. Признайся в своих чувствах. Возможно, он чувствует тоже.

– Нет, он довольно уверен в этом отношении.

– Где вы познакомились?

– На работе. Я расследовала убийство, а он был государственным адвокатом. Мы знакомы два года. Он предложил выпить, а потом все понеслось. Из-за него я переехала в Нью-Йорк, бросила свою жизнь в Сиэтле, работу, подруг, мать наконец.

– И стоило оно того?

– Кто знает? – пожимает плечами Холден.

Официантка появляется на горизонте, приносит виски и колу.

Холден прикладывается губами к стакану.

– За Лиама Бейзона. – предлагает тост Декард.

– Не верится, что он убийца. То есть я бы никогда не подумала об этом.

– Да, мне он казался обычным пижоном. Недалеким я бы сказал. Но кто ж знал? Тед Банди тоже был славным парнем и демократом, но это не мешало ему насиловать и убивать.

– Ты прав.

– Мы найдем его, Холден. Вот увидишь.

– Выпьем за это. – Кара поднимает бокал и чокается с напарником.

ГЛАВА 18

– Всем привет, некоторые из вас меня знают, ну, а для тех, с кем я незнаком – я Стив. И я наркоман. Сегодня ровно два года как я в завязке и получил эту прекрасную медаль. – он демонстрирует серебряную медаль присутствующим. – Каждый день за эти два года я провел трезвым. И поверьте, не было ни дня, когда я бы не думал о метамфетамине. И о том, чувстве, которое испытываю, принимая его. Проблема в том, что однажды став наркоманом, ты остаешься им до конца своей гребанной жизни. Это как клеймо, ярлык преследующий тебя из года в год. Я принимал где-то полтора года без перерывов практически. Каждый день я нюхал, курил или кололся. И сейчас, оглядываясь в прошлое, и смотря в будущее с надеждой, я могу сказать, что горжусь собой. Горжусь тем человеком, которым я стал. Пусть это и не идеальный человек, но я чист, у меня есть любимая работа и недавно я встретил девушку. Мне кажется, что все в моей жизни стабильно. Наконец я взял все под контроль. И знаете, я больше не боюсь ответственности, которая пугала меня раньше. Я принимаю ответственность за свои поступки, решения, за свою чертову жизнь, наконец. Я чист и в этом есть заслуга каждого из вас. Ваши истории, которые вдохновляли держаться, ваша поддержка, ваше сочувствие – все это помогло мне дойти по пути очищения и прийти к этому. Не секрет, что вначале пути у меня случались срывы, но как говорит мой наставник Фрэнк, рецидив- часть реабилитации. Хочу особенно поблагодарить своих родителей, которые сегодня здесь. Спасибо вам, ребята, я очень люблю вас. И моего наставника Фрэнка, без тебя, друг мой, я бы не справился.

Присутствующие «Анонимные наркоманы» аплодируют Декарду. Когда он проходит мимо рядов сидящих, они дружественно хлопают его по плечу. Он садится на задний ряд, где сидят его мама и папа. Мама крепко сжимает его руку, и вытирая слезы, целует его в щеку. Декард смущенно опускает голову. Он давно уже не ее маленький мальчик, но она об этом, кажется, забывает. Отец сухо пожимает ему руку. Он в отличии от матери, тверд как скала.

– Мы гордимся тобой, сынок. – говорит миссис Декард, когда они из душного помещения выходят на улицу. Она держит сына под руку, легонько опираясь на него. От нее пахнет сладкими духами и корицей. Сегодня она напекла булочек и привезла их сыну в плетенной корзинке. – Ты такой молодец!

– Мне понравилась твоя речь. – комментирует Декард старший. – Ты и вправду отлично справляешься. Погляди-ка, какой свежий!

– Тебе не мешало бы побриться. – возникает матушка, недобро осматривая его щетину.

– Прекрати, Дорис, он мужик, а не пятнадцатилетний мальчишка.

– Разве твоей девушке нравится это безобразие на лице?

– Я и не спрашивал. – пожимает плечами Декард, вздрогнув от того, что мама назвала Мэнди его девушкой. Они не обсуждали кто они друг другу.

– В любом случае, это его личное дело. – отмахивается мистер Декард. – И мы не вмешиваемся, да, Дорис?

– Но как…

– Да, Дорис?!

– Да. – грустно кивает головой женщина.

Они втроем идут вниз по улице бок о бок.

– Давайте, я вызову вам такси.

– Не нужно, сын. Мы доедем до метро. – решает отец.

Декард провожает родителей до метро. Мама крепко сжимает его в объятиях и целует в обе щеки.

– Приезжай нас навестить почаще.

– Не забывай своих стариков, сын.

– Спасибо, что пришли сегодня. Для меня это правда важно.– Декард обнимает отца.– До встречи.

Родители махают на прощание и спускаются в метро. Мама держиться за руку отца.

Завороженно посмотрев вслед им, Декард поспешил обратно к припаркованной машине. Возле нее стоит Фрэнк, курит сигарету, выпуская клубы дыма. На нем фланелевая рубашка в клетку и кожанка. Черные волосы беспорядочно разбросаны. Ему чуть за сорок. Десять лет жизни которой он провел в наркотическом состоянии. И еще десять, лечась от зависимости. В прошлом году он стал наставником Декарда. Фрэнк был бригадиром в строительной компании.

– Еще раз поздравляю, друг. – произносит он, пожимая Декарду руку. – Пойдем отпразднуем? Съедим что-нибудь вредное.

– Да, я не прочь.

Они садятся в машину и едут в первый попавшийся Макдональдс. Заказывают хэппи-мил. Декард просит бургер без котлеты.

– Так что твоя напарница? Она горячая штучка или как? – спрашивает Фрэнк.

– Да, можно и так сказать. Она обручена с одним адвокатом. Все очень сложно. Она вроде как и не хочет выходить за него.

– Бабы. – пожимает плечами Фрэнк.– С ними всегда непросто. Ну, а эта твоя Мэнди? Что с ней?

– Не думаю, что что-то получится. Ей нужен кто-то менее…проблемный.

–Эй, ты не проблемный. Ты уже два года в завязке. Пора подумать об отношениях. Самому быть непросто. Это я тебе говорю, как дважды разведенный.

– Аминь. – Декард поднимает стакан с колой и чокается с наставником.

– Вы все еще ищете того гада?

–Да, пока зацепок никаких, но мы точно уверены, что он убийца. Мы найдем его, я уверен. Это лишь вопрос времени.

– Не слишком надейся, он уже может на пути в Мексику.

– Город он не покидал, иначе мы бы знали. – качает головой Декард.

– Не завидую я твоей работе, приятель. Тут крепкие нервы нужны. И стальные яйца, иначе никак. Ты молодец, раз занимаешься чем-то подобным.

– В отделе убийств тяжелее, чем в отделе по борьбе с наркотиками. – согласно кивает детектив. – Но по крайней мере, я больше не имею никаких дел с наркотой. Это огромный плюс.

– Поэтому ты перевелся?

– Да, решил, что будет правильнее. Я месяц был в завязке, когда арестовал одного барыгу с унцией мета. Тогда и сорвался. После этого просил перевода.

– Да, оно и понятно. Верное решение.

– Я тоже так решил.

– Давай, за твои успешные счастливые трезвые два года. Крупная дата. – Фрэнк поднимает стаканчик с колой.

– Не такая, уж крупная в отличии от десяти лет.

– Все еще впереди. Есть к чему стремиться.

Декард не единственный кто праздновал.

Вернувшись домой Холден обнаружила бутылку шампанского и китайскую еду на накрытом столе. В дверях показался Бен одетый в рубашку и синий галстук. Он широко улыбался.

– По какому поводу праздник? – удивляется девушка.

– Ну, как же. Вы нашли убийцу. Я сегодня выиграл дело в суде. Отличный повод для празденства. Что такое? Ты не рада?

– Нет, просто устала. Я пока приму ванну, хорошо?

Не дожидаясь ответа, Кара бросилась в ванну и быстро включив воду в раковине, склонилась над унитазом. Ее вырвало несколько раз. Почистив зубы, она забралась под горячий душ и наслаждалась потоками воды, обволакивающими ее холодное тело. Наскоро вытершись полотенцем, она облачилась в мягкий махровый халат и босиком прошлепала на кухню, где ее ждал возлюбленный. Она решительно настроилась поговорить с ним по душам. Выложить все как есть, открыть ему свои истинные чувства.

Бен открыл бутылку шампанского и разлил по бокалам.

– За этот чудесный день. – предложил он тост.

– Бен, нам надо серьезно поговорить. – озвучила Кара, отодвигая от себя контейнер с китайской едой. Раньше она бы тут же накинулась на нее, китайская еда ее любимая, но сейчас аппетита не было, плюс ее еще слегка мутило. – Я думаю, нам не стоит женится. – выпалила она.

– Что прости?

– Я думаю…

– Я слышал, что ты думаешь. – резко оборвал ее Бен. – Я не понимаю как это вообще воспринимать. Ты не любишь меня? В этом причина?

– Нет, конечно нет. Я люблю тебя больше всего на свете. Просто думаю мы слегка торопим события. Я еще не готова…

– Мы больше двух лет вместе. Тут не чего торопить, Кара. К чему ты не готова?

– Быть чьей-то женой. Я занята на работе постоянно, да и ты тоже. Оба мы хотим построить карьеру, ведь так? Свадьба сейчас не к месту, согласись.

– Я думал ты хочешь этого.

– Я не совсем этого хочу. Я хочу быть с тобой, да. Просто мне нужно время.

 

– Мне не нужно время. Мне не нужно время, чтобы понять, что ты единственная с кем я хочу провести оставшуюся жизнь.

– И если это так, то ты должен мне дать время, чтобы тоже это понять. Я не хочу замуж. Я хочу построить карьеру. Возможно, что я никогда не захочу детей, не захочу семью.

– Даже со мной?

– Это сложно. Я не могу дать ответ на этот вопрос.

– Было бы просто, если бы ты любила меня, Кара, как я люблю тебя. Но это ничего, ведь в отношениях всегда есть тот, кто любит больше. Я хочу женится на тебе. И хочу женится сейчас. В ближайшее время.

– Боюсь, что не могу согласиться, Бен. Я хочу быть с тобой, правда. Но только на моих условиях.

– Что ж, думаю мне стоит подумать об этом. Думаю, я переночую в отеле. – Бен резко встает, хватает пальто и мчится к выходу. Кара следует за ним по пятам.

– Прошу не уходи, пожалуйста. – умоляет она.

– Лучше, если мы пока поживем отдельно. Мне нужно время все обдумать. Прощай, Кара.

– Бен, пожалуйста! – но он уже ушел.

Утром Кара едва разомкнула глаза. Она отключила будильник и направилась в душ. Пока она принимала душ, кофе-машина приготовила свежий кофе. Она поджарила тосты, намазала их маслом и так и оставила на тарелке. Аппетита абсолютно не было. Попивая кофе, она натянула черные брюки, застегнула рубашку на все пуговицы, накинула пальто и выбралась из дома раньше на полчаса.

Прохладный ветер подул в лицо, растрепывая волосы. Кара отбросила их с лица, и встала у края тротуара, ловя такси. В скором времени, желтая машинка притормозила около нее. Она запрыгнула на заднее сидение и сообщила адрес полицейского участка.

– Работаете в полиции, мисс? – заинтересовался таксист, пожилой индус.

– Да, детективом. – кивнула Холден.

– Какая вы молодец!

Расплатившись с таксистом, Холден вылезла из машины и вошла в здание полицейского участка. Поднялась на четвертый этаж в свой родной отдел убийств. По дороге она пару раз набрала номер Бена, но бесполезно, парень не поднимал трубку.

Декард уютно примостился в своем кресле, потягивая кофе из «Старбакса». Он и ей прихватил стаканчик ирландского.

– Доброе, Холден.

– Ага. – рассеяно кивает та, и падает в кресло напротив.

– Что не так?

–А? Нет, все в порядке.

– У тебя убитый вид.

– Да, так личные проблемы.

– Бен?

– Да. Не хочу об этом. Мы должны ехать к Бейзонам?

– Да. Я жду пока капитан освободиться, мне с ним надо перетереть. Потом поедем.

Пока Декард удалился, чтобы пообщаться с капитаном Маккормаком, Холден взяла телефон и вновь набрала номер возлюбленного. Он все также ее игнорировал. Она решила оставить ему сообщение на автоответчик:

– Бен, это я. Пожалуйста, перезвони. Нам нужно поговорить. Ты не можешь игнорировать меня вечно.

Вернувшись, Декард краем уха услышал о чем говорила Холден, но сделал вид, что ничего не слышал. Он предложил ехать.

Бейзоны, у дома которых кружили как гиены журналисты, проживали в небольшом домике в Бруклине. Это была среднеклассовая рабочая семья. Мать Лиама, Линда была воспитательницей в детском саду, а его отец, Джек, подрядчиком в строительной фирме. Жили они довольно скромно, без излишеств. Столь негативное внимание к их семье вызвало у них полнейший ужас, и они абсолютно не знали как справляться с этим. По новостям говорили, что их сын убийца, чему они не могли поверить. Отовсюду к ним поступали гневные звонки, из-за чего телефон даже пришлось отключить.

Пока патрульные разгоняли проворных журналюг, детективы успели проскочить к дверям Бейзонов и громко постучали. Дверь едва приоткрылась, Декард блеснул значком и мистер Бейзон нехотя впустил их внутрь.

– Это ошибка, поймите. Наш сын не убийца. Он и мухи не обидит. – все повторяла расстроенная миссис Бейзон, пока Декард задавал вопросы.

– У вас есть предположения где может скрываться ваш сын?

– Нет, конечно нет. – отвечает мистер Бейзон, который, к слову, старался максимально держать себя в руках.

– Он связывался с вами в ближайшее время?

– Нет, он не звонил нам примерно неделю.

– Вы уверены, что это он? – встревает в разговор миссис Бейзон, бледная как полотно.

– В квартире вашего сына обнаружены все улики, даже ДНК убитых девушек. Все указывает на него. Простите, мэм. – с сожалением в голосе произносит Холден.

– Это ошибка. – жалобно произносит женщина. – Это не он.

– Вы сообщите полиции, если сын свяжется с вами?

– Да. – произносит мистер Бейзон, но детективы ему не верят.

– Мы оставим патрульную машину следить за вашим домом, если вы не против. Плюс, они сдержат чересчур назойливых журналистов, если возникнет необходимость.

– До свидания, детективы.

Декард и Холден вежливо прощаются и выходят на улицу. К ним бежит толпа журналистов, с камерами и диктофонами. Каждый пытается вставить свое слово, задать вопрос, получить сенсацию. На что детективы лишь качают головами и сухо произносят «Без комментариев».

Наши детективы садятся в «додж» Декарда. Он включает зажигание и нажимает педаль газа в пол.

– Жаль родителей. Вроде приличные люди. Они не заслуживают такого. – комментирует по дороге Холден.

– Первое впечатление обманчиво, Холден. Уж поверь. Может отец избивал его в детстве, а того и хуже – насиловал, мы этого не знаем. Хотя хладнокровными убийцами становятся дети вполне нормальных родителей. В любом случае, да ты права, их действительно жаль.

– Что-то здесь не так, Декард. – вдруг заявляет девушка.

– О чем ты?

– Не знаю. Интуиция подсказывает, что все не так уж и просто.

– Все всегда не просто.

Глава 19

Чтобы хоть как-то отвлечься Холден приходит на собрание группы психически заболеваемых в церковь. Она видит много знакомых лиц, среди которых замечает и Линду.

– Кара, как я рада тебя видеть. Как ты? Все в порядке? У тебя усталый вид.

– Да, много работы навалилось.

– И все же ты нашла время прийти сегодня сюда.

– Мне это нужно было.

– Отлично, присаживайся, будем начинать.

Все садятся в круг и собрание начинается. Желающие делятся историями своих болезней, своими переживаниями и трудностями, с которыми сталкиваются каждый день. Сегодня Холден молчит, она тут лишь чтобы послушать. И как бы не ужасно это звучало, но послушав этих людей, ей становилось лучше, ведь в ее жизни нет стольких проблем. Ее болезнь отступила, она ее пережила, все закончилось благополучно. Единственное напоминание, что с ней все еще что-то не так, так это таблетки. Маленькие помощники, без которых никуда.

Приятно было сидеть вот так в кругу, осознавая себя частью чего-то большего. Как говорят, сила в единстве.

Беседа подошла к концу и все разбрелись по укромным уголкам, попивая кофе с пончиками. Линда вновь подошла к Каре.

– С тобой точно все в порядке? Работа не слишком напрягает тебя, иначе…

– Иначе я знаю чем это может обернуться, но нет. Все в порядке. В этот раз все иначе. – она хотела сказать, что в этот раз она не сама, ведь у нее есть Бен, но вспомнила, что теперь это возможно уже не так.

– Помни, что психоз может повториться. И в следующий раз последствия будут хуже, будет тяжелее выходить из него.

– Да мне говорили об этом.

– Ты видишься с психиатром?

– Я ходила к психиатру в Сиэтеле, но здесь не было времени кого-то поискать.

– Обязательно нужно ходить к психиатру, Кара. Я порекомендую тебе парочку. Вот у меня есть визитки. – Линда протягивает девушке парочку визиток с номерами психиатров.

– Спасибо большое, Линда. – улыбается Кара благодарной улыбкой. Она и вправду благодарна. И уже давно подумывала о консультациях с психиатром, только все не находила времени на это.

Когда собрание заканчивается, Кара решает прогуляться до ближайшего бара и утопить свои печали в бокале чего покрепче. Она идет по улице, погруженная в собственные мысли и внезапно чувствует, как что-то упирается ей в спину.

– Не дергайтесь, детектив. – произносит знакомый голос. – Не оборачивайтесь. Моя машина в паре метров. Без глупостей, детектив.

Кто-то, а вернее, Лиам Бейзон подталкивает ее в спину пистолетом в направлении серого «седана». И Кара понимает, что пропала.

***

Утром Холден не появилась на работу. По началу Декард решил, что напарница просто опаздывает, как и всегда. Но когда она не появилась спустя два часа, он заподозрил неладное. Первое, что он сделал, так это прокричал на весь отдел убийств:

– Кто-нибудь видел Холден?

В ответ все лишь покачали головами. Тогда Декард направился напрямую к Маккормаку.

– Сэр, Холден случайно не брала отгул?

– А что? Почему ты спрашиваешь?

– Она не пришла на работу. Мне она ничего не сообщала, может вы в курсе?

– Нет, отгулов она не брала. Ты звонил ей?

– Да, телефон выключен. Не против, если я съезжу и проверю ее квартиру?

– Валяй. И сообщи мне, как что-то узнаешь. На нее это не похоже.

Декард вышел из участка и запрыгнув в машину, помчался по адресу, где проживала напарница. У дверей ее квартиры он обнаружил Бена, который выходил с чемоданом.

– Здорово, Холден дома?

– Разве она не на работе?

– Нет. Она сегодня не пришла. Погоди, когда ты с ней виделся в последний раз?

– Пару дней назад. Мы вроде как поссорились. Я пришел забрать кое-какие вещи…С ней все в порядке?

– Похоже, что нет. У нее есть подруги, у которых она могла остановиться?

– У нее нет знакомых в городе. Разве только женщина, Линда, с собраний.

– С каких еще собраний? – не понял Декард.

– Разве она не говорила? Она ходит на собрания группы психически больных.

– Холден психически больна? – искренне удивляется детектив.

– Была. Теперь она вылечилась. Она бы не хотела, чтобы я рассказывал об этом.

– Уже поздно. Есть номер этой Линды?

– Нет, но я могу дать адрес, в которой проходят встречи.

Декард записал адрес и оставил Бена у дверей квартиры. Он сел в машину, вбил адрес в навигатор и поехал по указанному маршруту. Меньше чем через пол часа он был на месте. Он вошел в подвал церкви, которая пустовала за исключением одной женщины, темноволосой, полноватой, в джинсах и клетчатой рубахе. Она приветливо ему улыбнулась.

– Вы на собрание? Простите, еще слишком рано.

– Я из полиции. – Декард показывает свой значок детектива. – Ищу свою напарницу, Холден. Кару Холден. Блондинка, под метр семьдесят, зеленые глаза…

– Да, я знаю Кару. – кивает женщина.

– Когда вы видели ее последний раз?

– Вчера вечером на собрании, около восьми часов.

– Она уходила одна?

– Насколько мне известно, да. А что случилось?

– Пока не знаю, но похоже, она пропала. Не пришла на работу. Ее жених не виделся с ней два дня.

– Какой ужас. – искренне пугается Линда.

– Позвоните мне, если что-то всплывет в памяти. – Декард протягивает визитку и уходит.

***

Кругом царит пугающая тишина, только кран на кухне капает. Капля за каплей падает в раковину, нарушая тишину. Кара сидит посреди полутемной гостиной, привязанная к стулу. Они находятся в загородном доме, заброшенном и пустом. Бейзон под дулом пистолета посадил ее в машину и велел ехать сюда. Кара, не зная Нью-Йорка, не поняла что это за местность. Телефон похититель предусмотрительно у нее отнял и выключил. В целом, он не проявлял агрессивности, не считая направленного дула пистолета. Кара могла лишь гадать о его намерениях относительно ее похищения.

Веревка впивалась в запястья. Девушка отчаянно пыталась ослабить веревку, но это ни к чему не привело. Она устало сидела, пытаясь разглядеть в полутьме очертания комнаты.

Наконец пришел ее похититель. Он был одет в черный спортивный костюм. Бритую голову скрывала черная вязанная шапочка. Он явно осунулся и похудел с их последней встречи. В руках он держал тарелку с хлопьями в молоке.

– Хотите, детектив? – предложил он ей. Та лишь покачала головой. – Ну, как хотите.

– Зачем я здесь, Лиам? Что ты собираешься делать?

– Вы здесь, чтобы выслушать меня. Узнать правду. И правда в том, что я не убивал ни Веронику, ни Сью.

– Что за чушь? Мы нашли улики в твоей квартире. Фото, волосы, ботинки. Этого вполне достаточно.

– Фото и волосы мне отправил по почте убийца.

– Даже если это правда, почему ты не пошел в полицию?

– Потому, что убийца сказал мне этого не делать, иначе он убьет меня и моих близких. Теперь я понимаю что он просто хотел меня подставить. Они хотели меня подставить.

– Кто они?

– Те, кто это сделал со Сью и Вероникой.

– Откуда ты знаешь это?

– Потому, что Сью мне рассказала об этом. Она знала кто убил Веронику, и поэтому убили ее.

***

– Что значит пропала?! – Маккормак вскидывает брови.

 

– Я думаю, что Бейзон ее похитил.

– Ты думаешь?

– Это единственное логичное объяснение, сэр.

– Так, я немедленно разошли ориентировку на Холден. Я хочу чтобы каждый коп в городе искал ее.

– Так точно, сэр. У Бейзона есть загородный дом его тетки. Я сейчас же выеду туда.

– Возьми с собой наряд парней. Не хочу чтобы еще один мой детектив испарился.

Выслушав указания капитана, Декард немедленно кинулся их исполнять. Он отправил ориентировку на напарницу, объявил ее в розыск. Взяв с собой патрульную машину и пару ребят отправился за город в поисках Холден.

Не прошло и часа, как на порог капитана Маккормака заявился сам сенатор Холден, приехавший с заседания и бросивший все свои дела, как только узнал о похищении дочери. Капитан провел его в свой кабинет и предложил стакан виски, который сенатор принял с благодарностью.

– Мы делаем все возможное, чтобы найти твою дочь.

– Я на это искренне надеюсь, Дэйв. – кивает сенатор. – Она все, что у меня есть.

– Я знаю это. Декард лично возглавил поиски. Он сейчас едет в загородный дом тетки похитителя. Мы надеемся, что они там.

– Какой-то психопат похитил мою дочь…Черт, я умолял ее не идти в полицейскую школу, потому, что знал к чему это приведет. Но она слишком упряма, чтобы слушать своего старика!

– Что ж, это у нее от тебя. – грустно улыбается Маккормак. – Мы найдем ее, будь уверен.

– Сколько уже она у него в руках?

– Чуть больше суток.

– Есть ли шанс, что он мог…

– Нет, не думаю.

– Но его жертвы. Сколько он их держал в живых?

– Послушай, Стив. Уверен, парень похитил ее не для убийства. Она нужна ему за чем-то другим.

– Но зачем?

– Это мы выясним.

***

– В ту ночь я действительно встречался со Сью в мотеле. Она просила об этой встрече. Так что, да. На камерах я. Но я не убивал ее. Когда я уходил она еще была жива.

– Зачем Сью просила о встрече?

– Она боялась за свою жизнь. И не зря, как оказалось. Она рассказала всю правду. О ней и Веронике.

– Кто убил их, Лиам? – спрашивает Холден, хотя не сомневается, что это был человек напротив.

– Сью рассказала о школе. О братстве под название «Череп и перо», очень элитное избранное братство, в котором также состояла и Вероника. Единственная девушка из них. Они занимались творчеством, изучением латыни и древних обрядов. В какой-то момент они замыслили совершить убийство. Настоящее убийство в духе Конана Дойла и Агаты Кристи. И жертвой они избрали Веронику, единственную девушку среди них. Я не знаю сколько ее тайн было им известно, но видимо, они посчитали, что ее убийство никого не удивит. К тому же, было много вариантов кого можно подставить, то ли бизнесмена, которого она шантажировала, то ли школьного учителя, с которым у нее был страстный роман, то ли фотографа, который был беспамятно в нее влюблен. Короче, они воплотили свой план в жизнь. Они убили ее. Откуда узнала об этом Сью? Что ж, многие сочли бы ее поверхностной и недалекой, но Сью отличалась блистательным умом, сообразительностью и любопытством. Плюс, однажды Сью подслушала их опрометчивый разговор, из которого поняла, что именно они убили ее подругу. Тогда Сью встретилась со мной, и рассказала о том, что выяснила. Она собиралась пойти в полицию, правда. Я лично уговорил ее. Но только она не успела. Они добрались до нее гораздо раньше.

– Их убили богатенькие члены братства?

– Именно.

Глава 20

– Вероника была изнасилована и задушена. Не очень-то смахивает на групповое убийство.

– Нюансы мне не известны, детектив. Я лишь передаю последние слова Сью. Я здесь и вы здесь для того, чтобы оправдать мое честное имя. Теперь вы знаете правду.

– И ты просто меня отпустишь?

– Таков план.

– Почему ты просто не появился в полиции и не рассказал все это?

– А кто бы мне поверил? И стали бы вы действительно меня слушать? Когда на руках у вас все улики и все указывает на меня? Вам же так не терпится закрыть это дело. Теперь вы мне верите, детектив?

– Возможно я куплюсь на это. – кивает Холден. – Но мне нужны улики. Я не могу с твоих слов организовать арест этих парней.

– Надавите на самого слабого из них, он расколется, я гарантирую.

Лиам встает, берет в руки нож и разрезает веревки на запястьях детектива. Потирая запястья, Холден наконец встает со стула.

– Тебе все равно придется поехать со мной в участок, чтобы дать показания. И возможно, тебя посадят за похищение.

– Считайте, это не было похищением. Скорее допрос в необычной обстановке, детектив.

– Да, с оружием, направленным на детектива.

Машина Декарда выруливает на подъездную дорогу к дому, когда впереди он видит мелькающие фигуры впереди. Он останавливает «додж» и выпрыгивает из него чуть ли не на ходу. Рывком достает пистолет и направляет на мужскую фигуру в черном. Краем глаза замечает напарницу.

– Стоять! Не с места! Руки вверх! – кричит он.

Патрульные из машины, ехавшей позади него, также достают пистолеты и направляют их на Бейзона.

– Холден! – зовет Декард напарницу, которая выходит вперед и закрывает собой преступника. – Холден, уйди!

– Это не он! Опустите оружие!

– Что ты несешь?! – не понимает Декард. Он опускает пистолет, достает наручники и идет к ним. Сковывает Бейзона и произносит все положенные слова. – Вы имеете право хранить молчание…

– Декард, послушай. – прерывает его Холден. – Он все рассказал. Не он убийца.

– Да что с тобой, Холден?! На него все улики! Что он тебе наплел?

– Он сказал мне правду.

– Ты цела? Он ничего не сделал? – обеспокоенно оглядывает ее Декард, пока они идут к патрульной машине. Он усаживает Бейзона на заднее сидение.

– Я в порядке. – кивает Холден, все еще пытаясь осознать сюрреализм происходящего.

– Тебе нужно в больницу, чтобы доктор осмотрел. Ты несешь полнейшую чушь. Он что по голове тебе съездил?

– Очень смешно, Декард.

– А я не шутил.

Пока они едут к полицейскому участку, Холден рассказывает историю, которую поведал ей Бейзон. Декард слушает молча, в конце только хмуриться.

– И ты ему поверила?

– Да. Он не лгал, это точно. Иначе зачем ему было похищать меня?

– Ну не знаю, затем что он психопат-убийца, который убил двух девушек?

Когда они прибыли всей процессией в участок, Холден заставила повторить Бейзона свой рассказ Декарду и Маккормаку. Те выслушав его молча переглянулись. Маккормак удивился, что Холден отказалась выдвигать обвинение против Бейзона в похищении.

– Ты ему веришь? – спрашивает Маккормак Декарда, когда они остались наедине.

– Я верю Холден. А она верит ему. Так что да, верю. Завтра первым же делом отправимся в школу и все выясним.

– Отлично. Работайте. С прессой я сам разберусь.

В прессе Маккормак заявил, что убийца Вероники Мендез и Сью Ларсон арестован. Подробностей он более не разглашал. Так же умолчал о том, что убийцами возможно оказались трое учеников из элитной школы. Этот козырь он решил попридержать до победного.

***

Декард настаивает, чтобы подвести напарницу до дома. Она упрямо отказывается, но все же парню удается ее переубедить. Они молча едут в машине. Холден задумчиво смотрит в окно.

Машина останавливается перед домом Холден.

– Ты как? Порядок? – волнующе интересуется Декард, оглядывая напарницу. Он понимает, ей досталось и хочет ее поддержать. В кармане звенит телефон, это Мэнди, но он сбрасывает, мысленно давая себе установку ей перезвонить, хотя знает, что все равно забудет.

– Да. Это были тяжелые сутки. – Холден старается выдавить из себя подобие улыбки. Ничего не выходит. Она устала, хочет принять душ и завалиться в постель. Маккормак дал ей отгул, но она отказалась. Она должна быть там, когда они арестуют убийц девушек.

– Да уж, тебе повезло. Хочешь выпьем? Я вот не прочь напиться.

– Спасибо за поддержку, Декард. Я пас.

– Как знаешь. Уверена, что хочешь остаться одна?

– Все нормально. Спасибо, что подвез. До завтра.

– До завтра.

Холден выходит из машины и стремиться к дому. Повернув ключ в замке, она обнаруживает включенный свет и тянется к пистолету в кобуре на поясе. Но к счастью, это всего лишь Бен. Притихший разбитый сидит на стуле в кухне и ожидает ее возвращения.

– Привет. – произносит он. – Твой отец звонил. Он рассказал, что случилось. Господи, ты в порядке?

– Да. Все хорошо. – нерешительно кивает Кара и кидается в его объятия, наслаждаясь теплотой его тела. Это все что ей сейчас нужно.

– Я так волновался за тебя. Прости меня.

– И ты меня прости. – всхлипывает девушка.

Наконец Бен выпускает ее из объятий. Она выдавливает из себя улыбку для него и направляется прямиком в душ. Стоя под струями горячей воды, она позволяет себе расплакаться впервые за долгое время.

Этой ночью она сладко спала в объятиях любимого, забыв обо всем на свете и не думая о том, что принесет ей завтрашний день.