Kostenlos

Вероника

Text
Als gelesen kennzeichnen
Schriftart:Kleiner AaGrößer Aa

Сидя за столом на кухне, Кара внимательно изучала фотографию девушки. В голове роилось множество мыслей. Вероника была красивой, правильные черты лица, смуглая кожа, темные вьющиеся волосы и густые брови, карие миндалевидные глаза, стройная фигура. Впереди ее могла ждать целая жизнь, полная ярких моментов и приключений, взлетов и падений, моменты счастья и горя, но все это было отнято одним безжалостным хладнокровным убийцей. В тот момент Кара поклялась себе, что сделает все возможное и невозможное, чтобы найти его, кем бы он ни был. Ради справедливости, и ради девочки, которая могла стать прекрасной женщиной.

Задумчивой, погруженной в себя, Кару нашел Бен, только вернувшийся с работы. На лице его застыла маска печали, когда их глаза встретились. Он молча сел напротив невесты, краем глаза, взглянув на фото в ее руках, и догадался о чем она думает.

– Вы обязательно его найдете. – говорит он.

– Ты не можешь знать наверняка. – качает головой девушка. – У нас ничего нет, кроме косвенных улик против Паттона, и то, я сомневаюсь, что это он. Он не похож на убийцу. Если бы он хотел избавиться от нее, то не стал бы это делать сам, скорее кого-то бы нанял.

– Я знаю тебя. И ты ни за что не отступишься, пока не узнаешь правду. Не вешай носа, Кара. – он протягивает руку и сжимает ее плечо.

Она улыбается уголками губ, грустно так.

– Я выбрала цветы на свадьбу. – говорит она, переключаясь на другую тему. – Еще позвонила по поводу торта, договорилась на завтра. С утра поедем туда и выберем.

– Рад слышать, что ты все же планируешь свадьбу. – улыбнулся Бен.

– Убийство убийством, но торт все же нужно выбрать.

– Твой отец не может оплатить нашу свадьбу. – предупредил парень.

– Поверь, лучше не вступать с ним в конфронтацию. Знаю, это задевает твое самолюбие, но позволь ему сделать таким способом свадебный подарок. – умоляюще попросила Кара. – Иначе, он обидится. Ты же не хочешь его обижать?

Ее слова подействовали, и Бен послушно кивнул таким образом соглашаясь. Каре еще следовало заняться списком гостей, наверняка и отец захочет пригласить кого-то из коллег на свадьбу дочери, и раз уж он ее оплачивает, то придется позволить ему это. Девушка решила оставить список гостей на потом, не в силах больше забивать голову всей этой свадебной ерундой, ведь мысли о расследовании тяготили ее.

Поужинав в полнейшей тишине, пара уселась на диван и включила телек, по которому показывали какой-то итальянский сериал. Переключив канал, Бен оставил новости. Диктор попросила убрать детей и слабонервных от экрана, ведь сейчас покажут эксклюзивные снимки, пугающие своей жестокостью. На экране появился снимок Вероники Мендез, вернее снимок ее тела, какой Кара видела ее на столе патологоанатома. Она резко села, и прибавила громкость на телевизоре.

– Господи, да откуда они его взяли?! Кто-то сливает информацию в СМИ. Сначала беременность Вероники, теперь этот снимок! – возмутилась она, и потянулась за телефоном. Рефлекторно набрала номер напарника и сообщила в трубку: – Слили фото Вероники.

– Там, где она голая? – поинтересовался Декард.

– Нет, другое. Один из снимков Эда.

– Вот черт. Маккормак будет рвать и метать. Завтра получим нагоняя. – проговорил он, и судя по голосу, Кара поняла, что он курит.

– Нужно выяснить откуда идет утечка. – говорит Кара, и прощаясь, положила трубку.

***

Задумчиво глядя в окно, Маккормак стоит спиной к ним. Оборачиваясь, бросает испепеляющий взгляд на Декарда. Его серые глаза расширяются, губы плотно сжаты в тонкую линию, а щеки полыхают.

– Это уже вторая утечка. Как вы это объясните? – гнев его направлен на Декарда, Холден он казалось, не замечает. – Такие снимки! Как вас только угораздило? Мне только что звонил Мендез. Он в бешенстве. Требует найти виновного и наказать. А мне нечего ему предъявить. Вы хоть представляете в какое положение ставите меня? Весь участок? Это совершенно не профессионально, Декард. Я крайне разочарован.

– Я понимаю, шеф. И мне жаль. – смущенно кивает детектив. – Мы постараемся держать материалы дела в строжайшей секретности.

– Сразу это надо было делать. Теперь уже поздно. Не могу поверить, что среди нас завелась крыса, которая продает информацию прессе. Теперь я обязан выступить с заявлением перед СМИ. Черт возьми!

– Мы найдем крысу, шеф. Дайте нам время.

– Времени нет. Ступайте, мне нужно готовить речь. – остывает Маккормак и взглядом указывает на дверь.

Выйдя из кабинета капитана, детективы облегченно выдыхают. Молча следуют в свой кабинет. Декард смотрит на время.

– Во сколько ты назначила встречу Миллеру? – интересуется он.

– На десять. Есть время подумать кто сливает инфу.

– Это точно не Эд. Этому парню я доверяю, как себе. Кто еще имел доступ к фотографиям?

– Любой, кто заходил в наш кабинет. У нас же все на виду. Заходи и смотри, бери, что хочешь. – всплеснула руками Холден.

– Но не те снимки, что украли. – покачал головой Декард. – Они у меня на компе.

– И на компе Эда. – напоминает Кара. – Поэтому, чтобы их украсть нужно войти в компьютер, а для этого нужно знать пароль.

– Пойду пообщаюсь с ним.

– Да, мой компьютер взломали два дня назад. – сообщает Эд, поправляя очки, съехавшие на нос. – Я как раз собирался к капитану с рапортом. Возможно, тогда и украли ваши снимки. Я не знаю. Мне переустанавливают операционную систему. Все данные с жесткого диска уничтожены вирусом. – жалуется Эд. – Все годы работы коту под хвост!

– Как думаешь кто такое провернул?

– А мне откуда знать? Кто-то явно не уважающий человеческий труд!

– Ладно, спасибо, дружище. – Декард похлопал криминалиста по плечу.

Холден встретила Грегори Миллера, приятного на вид, добродушного джентельмена в приемной.

– Мистер Миллер? – спросила она, протягивая ему руку. – Я детектив Холден, мы говорили по телефону. Пройдемте за мной.

Мистеру Миллеру едва перевалило за тридцать. Он был образован, воспитан, настоящий интеллектуал, которому приходилось преподавать в элитной школе, чтобы заработать себе на жизнь. Его темно-каштановые волосы были зачесаны на бок. На греческом носу красовалась пара очков в золотистой оправе. Он был гладко выбрит, ухожен. В белой рубашке и черном пиджаке с синим галстуком он походил на вечного студента. Под пеленой спокойствия и уверенности Холден разглядела некую нервозность, которую тот тщательно пытался скрыть.

– Это мой коллега – детектив Декард. – представила напарника Кара, когда они вошли в кабинет для допросов. – Располагайтесь.

Грегори присел за стол, закинув ногу на ногу, и внимательно посмотрел на детективов.

– Расскажите нам о Веронике. – попросила Холден.

– Она была способной ученицей, хоть и самобытной. Ее не слишком интересовала литература, скорее ближе по духу была живопись, но все же по моему предмету у нее был высокий балл. Ей тяжело давались сочинения, трудно было изложить свои мысли на бумаге.

– Странно. – вклинился в разговор Декард. – А по-моему, здесь она прекрасно излагает свои мысли. – и он положил письмо на стол перед учителем.

Тот вздрагивает, как от удара хлестом, когда понимает что это такое.

– Откуда у вас… – на губах его застывает вопрос.

– Абсолютно неважно. Важно то, что у Вас был роман с ученицей, которая забеременела и была убита. Что Вы на это скажете, мистер Миллер?

– Я признаю, что у нас был роман, но я не убивал ее. Мы любили друг друга. По-настоящему. Мы собирались сбежать, начать все заново.

– Когда вы собирались сбежать?

– В воскресенье. После полудня. Я ждал ее на Центральном вокзале, но она так и не пришла. Тогда я решил, что она передумала или испугалась. А потом в понедельник узнал о ее кончине. – голос учителя срывается. Он тяжело опускает глаза, пытаясь сдержать накатившее слезы.

– Где Вы были в ночь с воскресенья на понедельник 17-го числа?

– Дома. Я вернулся домой и выпил. Много выпил и уснул.

– Кто-то может подтвердить Ваше алиби?

– Сосед. Мистер Хиггинс, он заходил ко мне за инструментами около одиннадцати вечера.

Холден черкнула в блокноте имя соседа, чтобы проверить алиби.

– Еще у меня есть чек из круглосуточного магазина. Я тогда вышел за добавкой после полуночи.

– Как давно продолжались ваши отношения с ученицей?

– Около полугода. Чтобы вы не думали, это была не простая интрижка, все было серьезно. Я собирался жениться на ней и вместе растить ребенка.

– Вы это несерьезно. Ей было всего семнадцать! – возмущенно восклицает Декард.

– А Ромео и Джульетте было всего лишь по пятнадцать. Любви все возрасты покорны, кажется так говорят?

– Возможно, Вы знаете, кто-то угрожал ей? Она не говорила, что у нее были проблемы?

– Насколько мне известно, она была счастлива. И она была хорошей девушкой, никто не желал ей зла.

– И все же кто-то убил ее. Она не говорила о своей работе в качестве эскорта?

– Она упомянула об этом, но я тут же уговорил ее бросить. Как мне показалось, она действительно ушла оттуда. Думаете, это кто-то из клиентов?

– Все может быть. – кивает Холден. – А о деньгах она упоминала?

– Говорила, что у нее есть сбережения, которые помогут нам стать на ноги.

– Это были не сбережения. Она шантажом достала деньги. – ворчит Декард, удивляясь наивности учителя.

– Господи. Я столько не знал о ней… – дрогнувшим голосом проговорил Миллер. – Вы найдете того, кто это сделал?

– Мы сделаем все, что в наших силах. – отвечает Холден, осознавая, что слишком большое количество людей спрашивают об этом. – Спасибо, что уделили время, мистер Миллер. Мы свяжемся, если что-то понадобиться.

Глава 13

Казалось бы паззл сложился. Вероника остается в отеле, ночует, выселяется и планирует встретиться с возлюбленным на Центральном вокзале и уехать, но похоже, планы ее резко изменились. Был ли убийца тому причиной? Кто тот таинственный парень, с которым она встречается в винном баре и ссориться? Он ли убийца?

 

– Что с фотографом? Бармен описал его внешность, или по крайне мере, он подходит под описание. – говорит Декард и бросает картошку фри в рот. – Ты проверила алиби Миллера?

– Майклсон проверил. Хиггинс подтвердил его слова. А еще Майклсон достал видео с камер наблюдения, на котором видно, как Миллер покупает бутылку «Джим Бима» в круглосуточном магазинчике на углу дома. Он не убийца, похоже, он и вправду любил Веронику, как бы извращенно это не звучало. Он скорбит и это видно.

– Нужно последить за этим Бейзоном. Я отправлю кого-то из парней сегодня, а завтра мы их сменим. – Декард снова бросает в рот картошку и выходит из кабинета, чтобы дать задание офицерам.

Измученно Кара смотрит на время, раздражаясь как медленно оно тянется. Вдруг по телефону ей звонят. Она поднимает трубку, по привычке произнося: «Холден». Звонит флорист чтобы подтвердить ее заказ на белые лилии и спрашивает какой букет невесты они хотят заказать.

– Розы. Пусть будут белые розы. – не задумываясь отвечает Кара, делая пометку в блокноте, который завела для свадебных дел. – Спасибо, до свидания.

Декард возвращается и плюхается в кресло. На нем все та же серая худи и потертые джинсы, которые он носит всегда. Он улыбается и ворует картошку фри у напарницы, которая увлеченно строчит что-то в блокноте.

– Что ты делаешь, Холден?

– Это список гостей на свадьбу. – поясняет она.

– А меня ты пригласишь?

– А ты хочешь? Маккормак уже в списке. – улыбается Кара и отбирает свою картошку назад. – Отец позовет кучу коллег, так что половина людей на свадьбе будет мне не знакома. Бен зовет своих коллег, лучших адвокатов Нью-Йорка. Приятно будет в толпе увидеть знакомое лицо, даже если оно твое.

– Я тронут. Обязательно приду.

Кара заносит Декарда в список гостей, и смотрит что ее гостей и друзей не так уж и много. Помимо, Маккормака и Декарда, она внесла парочку подруг из Гарварда, с которыми поддерживала отношения, своих тетушек и дядюшек, а дальше дело застопорилось. Она гадала позвать ли Лидию из группы встреч, все-таки они часто общались, но возможно неуместно приглашать ее на такое мероприятие, и в правилах ли это вообще.

– Ты бы пригласил кого-то из «АН» на свою свадьбу? – вдруг спрашивает она у Декарда.

– Ты ходишь в «АН»? – удивленно изогнул бровь тот. – Нет, вряд ли. Лишнее напоминание о зависимости на своей свадьбе не к чему.

– Понятно. – кивает Холден, бросая стремительный взгляд на часы. – Если на сегодня все, я домой. – она встает, накидывает куртку и машет напарнику на прощание.

***

Декард и Холден расслаблено сидят в машине, у обочины в районе Бруклин, где обосновался Лиам Бейзон, подающий надежды начинающий фотограф. Они следят за его домом с утра, помимо небольшого похода в супермаркет по близости, Лиам не покидал свое логово, но то и дело туда сюда сновали красивые девушки с фигурами моделей, то входили, то выходили из его подъезда, очевидно приходили сниматься к нему. Декард шутливо предложил и Холден сходить на фотосессию, но девушка, не оценив шутки, предложила напарнику прогуляться лесом.

Из колонок лилась песня «Скорпионс» «Humanity», скрашивая царившую тишину. Кара изучала проезжающие мимо машины, погружаясь в собственные мысли о Бене, и о предстоящей свадьбе, которой она с каждым днем страшилась все больше.

Декард отбивал в такт песне пальцами по рулю. Сегодня он впервые пришел на работу в рубашке и галстуке. Когда Холден поинтересовалась к чему такие радикальные изменения, он сообщил, что сегодня у него свидание.

– И кто эта несчастная? – спросила она.

– Одна девчонка из кафетерия, где я завтракаю. – отмахивается Декард, хотя внутри дрожит от страха, ведь забыл каково это ходить на свидания и общаться с девушками в неформальной обстановке. Он было собирался попросить у Холден совета, но потом передумал, решив, что она, возможно, его просто засмеет, а позориться ему вовсе не хотелось. Так что он сам обдумывал план в голове, решая, что скажет и как вообще все пройдет.

– Мы зря теряем время. – заговорила Холден после долгого молчания. – Фотограф не при чем.

– Ты этого не знаешь. – заспорил Декард. – Он явно что-то скрывает, зря ты не хочешь наведаться к нему.

– Лучше бы мы искали крысу, что засела в участке. – досадно заявляет Кара.

– Уже работаю над этим. Завтра наведаюсь к одному журналюге с телевидения. Он часто покупает информацию у копов. Раньше мы сотрудничали.

– Так, ты сливал информацию прессе? – удивляется напарница.

– Да, когда работал в отделе по борьбе с наркотиками. Не удивляйся так. Иногда это действительно полезно, говорить людям правду, освещать ее в прессе, а не пытаться скрыть в темном шкафу очередной скелет. Плюс, они неплохо платят, это как приятный бонус в дополнении к зарплате.

С каждым днем, узнавая Декарда все ближе, Холден поняла, что он не так прост, как кажется с первого взгляда. Бывший наркоман, буддист с циничным взглядом на мир, он становился лишь интереснее.

– Ты думал о том, что мы возможно не найдем убийцу? – спрашивает Холден, поворачиваясь к напарнику.

– Да, и такой вариант возможен. Если хочешь знать, в отделе по количеству «висяков» я на первом месте. Не то, чтобы я хочу тебя разочаровать, я вовсе неплохой детектив, с натяжкой можно даже сказать, что хороший, просто порою все зависит не от тебя. Обстоятельства, удача, вселенная. Что угодно может пойти не так. А эта работа…она высасывает из тебя жизнь. Оглянуться не успеешь, как ты уже с седой головой, одинок и никому не нужен.

– Сегодня ты разговорчивее обычного. – заметила Холден. – Волнуешься перед свиданием?

– Что? Да, я с первой минуты ее очарую. По щелчку. Она не устоит перед моей харизмой и природным обаянием. Прямо как ты в нашу первую встречу.

– Глупости. Вообще-то, ты мне не очень-то понравился. И я еще не уверена нравишься ли сейчас.

– Брось, Холден, ты от меня без ума, признайся. Скоро того глядишь бросишь своего адвокатишку ради меня. – ухмыляется Декард, игриво толкая напарницу в бок локтем.

– Никогда. – отвечает Кара и заливается смехом.

***

В неловком молчании пара изучает меню. Не спеша подходит официант, интересуется готовы ли они сделать заказ. Декард мимолетно смотрит на Мэнди, двадцатичетырехлетнюю девушку из кафетерия, мечтающую открыть собственную галерею, как понял из разговора детектив. Она заказывает салат Цезарь, и выжидающе поворачивается к нему. Декард просит цыпленка и бутылку красного вина, сам он обычно не пьет, но Мэнди похоже не прочь бы и выпить.

– Значит, ты детектив? – интересуется девушка, когда официант уходит. – Что расследуешь?

– Слышала о Веронике Мендез, дочери бизнесмена? – Мэнди кивает головой. – Я расследую ее убийство.

– Да, это громкое дело, не боишься облажаться?

– Есть риск облажаться, но я этого не сделаю. – качает головой Декард. – Знаешь почему? Это потому, что я чертовски хороший детектив. – самоуверенно провозглашает он. – По правде, это единственное в чем я хорош. Ну, если не считать, покер.

– Любишь азартные игры?

– Отчасти, я азартен, да.

– Возможно, ты научишь меня играть в покер. Я не слишком хорошо умею играть в карты. Нельзя назвать меня азартной. Скорее я люблю все тщательно обдумывать, планировать, а уж потом действовать. Ну, а помимо работы, чем ты еще занимаешься?

– Откровенно говоря, работа вся моя жизнь. Я трудоголик, буквально живу на работе.

– Я не могу таким похвастаться. Работа в кафетерии для меня лишь способ заработка, пока я не найду работу посерьезнее. Я училась в Колумбийском, представляешь? До второго курса. Жалею, что бросила.

– Почему бросила?

– Увлеклась парнем. Забила на учебу. – отмахивается Мэнди, не желая развивать эту тему дальше.

Официант приносит их заказ. Несколько минут они в тишине поглощают еду. Мэнди пьет вино, замечает, что спутник не пьет, и интересуется причиной.

– Я за рулем. – поясняет Декард, скрывая истинную причину. На самом деле, алкоголь наркоманам, и даже бывшим наркоманам, запрещено употреблять, но, разумеется, на первом свидании, об этом не заявишь.

Они мило проводят время, беседуют о всякой мелочи, не замечая хода времени. Декард давно так не общался с приятной девушкой, и забыл каково это. Наконец Мэнди смотрит на часы, и понимает как уже поздно.

– Я очень хорошо провела время. – улыбается девушка, когда они идут по улице бок о бок.

– Да, я тоже. – кивает Декард и приступает голосовать, чтобы поймать для своей дамы такси.

Наконец такси останавливается, и Мэнди прежде, чем сесть в него, легонько так касается губами губ парня. Декард осторожно отвечает на поцелуй.

– Прощай, Стивен.

– Прощай. До встречи. Я позвоню тебе. – обещает он.

***

– Значит, это Грэхем? – переспрашивает капитан Маккормак, отворачиваясь от окна и смотрит на подчиненного. – Черт возьми. Никогда бы не подумал.

– Да, похоже он взломал компьютер Эда и украл те снимки, а затем продал их. – в подтверждении кивает Декард, сложив руки на груди.

– Хорошая работа, Стивен. Я знал, что на тебя можно положиться. Как продвигается расследование?

– Туго, у нас пока ничего нет.

– Как работается с Холден?

– Хорошо, сэр. Она толковая, правда непунктуальная, но и это поправимо.

– Рад, что вы сработались.

– Да, мы стали командой, сэр.

– Сам как? Держишься?

– Неплохо, да.

– Это хорошо, Стивен.

Глава 14

Декард выполнил данное шефу обещание, нашел крысу. Офицера Грехэма с позором уволили. Декарду достались почести и похвала за оперативную работу.

Когда Декард пришел на работу, Холден на удивление, уже была на месте и разбирала какие-то бумаги. Распечатку звонков Вероники, данные с ее ноутбука. Ничего примечательного не обнаружилось.

– Ты снова послал офицеров следить за Бейзоном?

– Да, это не помешает. Он нам явно врет, а соответственно, что-то скрывает.

– Ты тратишь время. – качает головой Холден. – Как прошло свидание?

– Хорошо, на удивление. – улыбается Декард, вспоминая сладкие губы Мэнди.

В кабинет заглядывает офицер Нортон.

– Вы не слышали? Сью Ларсон пропала, кажется, она была вашей свидетельницей.

Удивленно Декард и Холден переглядываются. Они спускаются на третий этаж, встречают детектива Гомеза, который только что общался с родителями пропавшей девочки.

– Шофер отвез ее в кинотеатр. С кинотеатра она уже не вернулась, сказала, что доберется домой на такси, но так и не появилась. Родители расстроены, обычно дочь никогда так не пропадает, всегда отчитывается о своих передвижениях. – провозглашает детектив. – Думаете, это как-то связано с вашим делом?

– Не исключено. Прежде чем пропасть, Сью сообщила нам важные данные об одном человеке. Опросите Грегори Миллера, вдруг он что-то знает.

– Спасибо за сведения, детективы. Буду держать вас в курсе. А сейчас позвольте заняться поиском пропавшей школьницы.

Не прошло и двух дней, как тело Сью Ларсон находят в придорожном мотеле. Декард и Холден выезжают на место преступления. В номере царит полный хаос, разбитые осколки настольной лампы усеивают ковровое покрытие, постельное белье смято, на кровати лежит Сью, одетая лишь в нижнее белье, тумбочки и шкафчики перевернуты. Все свидетельствует о борьбе между жертвой и убийцей.

Холден склоняется над телом девушки. На шее явственно виднеются лиловые синяки, что говорит об удушении. Глаза Сью мирно закрыты. Пальцы в крови, несколько сломано. Девушка сражалась за свою жизнь, но проиграла. Ее светлые волосы разбросаны по подушке. Казалось бы, она просто спит в непривычной позе.

– Задушена. – констатирует Эд, подходя к детективам. – Готов поспорить, что и изнасилована тоже. Совсем как Вероника.

– Сначала Вероника, теперь Сью. – грустно произносит Декард. – Может она что-то знала? Поэтому убийца ее прикончил? Она выяснила, кто такой мистер Дарси, что еще она могла знать?

– Ее нашла горничная. Администратор говорит, что она зарегистрировалась вчера около десяти. С ней никого не было, скорее всего здесь она встречалась с убийцей. Я запросила камеры слежения, они охватывают внутренний дворик, мы увидим убийцу, когда он входил в номер и когда покинул его.

Как и ожидалось, Маккормак поручил это дело им, ведь нельзя отрицать очевидную связь с убийством Вероники. Открыто капитан этого не заявил, но предположил, что они возможно имеют дело с серийным убийцей и вопрос времени когда он убьет в следующий раз.

На камере слежения мотеля был запечатлен человек в черной одежде, лицо скрывал черный капюшон. Картинка была размыта, черты лица смыты, но сомнений не было, что это был их убийца. Он вошел в половину одиннадцатого и вышел примерно около двенадцати. Рост выше среднего, щуплое телосложение, угловатые широкие плечи, узкие бедра. Большего они не знали.

 

Поговорив с Ларсонами, которые были более, чем разбиты услышанным, детективы вернулись в кабинет. Миссис Ларсон рыдала навзрыд, ее муж пытался скрыть эмоции и проявить твердость характера, но и он выглядел сломленным. Пообещав всячески содействовать следствию, они покинули участок.

На доску расследования Декард прицепил фото Сью рядом с фото ее подруги. Две подающие надежды девушки, которых впереди ждало светлое будущее, теперь мертвы. А у них нет ничего, кроме размытой нечеткой фотографии убийцы.

Детективы начали с того, что проверили базу тех, кто сидел за изнасилование несовершеннолетних и недавно вышел. Список составил тридцать кандидатов, после того, как они отмели тех, кто не подходил по росту и по фигуре. Они поделили список на три группы и дали задание офицерам проверить алиби каждого на день убийства Вероники и день убийства Сью. У семерых не оказалось алиби на день убийства Мендез, у пятерых – на оба дня. Этих пятерых и предстояло допросить детективам.

Первый кандидат Эндрю Слоун приехал в участок. Это был тридцатилетней блондин со шрамом на лице. У него был нервный тик и он заикался.

– Так где Вы были 17 числа, мистер Слоун?

– Я-я-я б-б-был д-д-дома. Смотрел по телеку «П-п-прослушку».

– Кто-то может это подтвердить?

Подтвердить его алиби никто не мог. Слоун жил один, с соседями не общался, вел замкнутый одинокий способ жизни. Друзей у него не было. Но у него не было силы в руках из-за нервного тика, поэтому он никак не мог задушить обоих девушек. Его можно вычеркнуть из их списка подозреваемых.

Следующим в списке был Генри Макдермот, бритоголовый сорокалетний скин хэд. Он вел себя самоуверенно на допросе и вызывающе, проявляя всякое неуважение к полиции.

– Значит, ваше алиби подтвердить никто не может?

– Я не убивал тех девушек. И то, что у меня нет алиби на день их убийства, ничего не доказывает. У вас ни черта на меня нет. Поэтому с вашего разрешения, я волен уйти.

И он ушел.

Третьего в списке они искали в Бронксе, в старом пятиэтажном доме. Поднявшись на третий этаж, они позвонили в дверь. Никто им не открывал. Они услышали как по лестнице кто-то поднимается тяжелыми шагами. Дойдя до третьего этажа, мужчина в сером пальто остановился в конце коридора, и замер, уставившись на них. Затем он резко бросился вниз по лестнице.

– Стоять! Полиция Нью-Йорка! – закричал Декард и помчался за подозреваемым.

Не долго думая, Кара побежала к черному входу, намереваясь застать Сэнди Скотта врасплох. Она быстро спустилась по ступенькам, и очутилась на улице, когда подозреваемый помчался в ее сторону. Доставая на ходу пистолет, она бросилась за ним в догонку. Декард крича, бежал позади.

Сэнди перебежал дорогу, едва не угодив под машину. Холден оказалась проворнее и на углу квартала почти догнала его, когда он помчался вверх по пожарной лестнице. В следующее мгновение Кара уже оказалась позади него, схватив его за шкирку она попыталась повалить его, он увернулся, и девушка кубарем полетела вниз по пожарной лестнице. Больно грохнувшись головой, она ощутила хруст, когда приземлилась на асфальт. Затем последовала обжигающая боль в руке.

Декард тем временем, оббежал дом кругом и встретил Скотта, когда он вылетел из подъезда. Детектив навел на подозреваемого свой «глок», воскликнув:

– Руки вверх! Вы арестованы! – он вытащил наручники и надел их на запястье Скотта.

Усадив в машину арестанта, Декард двинул на поиски напарницы. Она как раз выходила из-за угла ему навстречу, сцепив зубы от боли. По лицу у нее пробежала струйка крови. Рука вывихнута под неправильным углом.

– Черт, Холден. Тебе надо в больницу.

– Я не убивал их. – умоляюще произносит Скотт. – Я испугался, поэтому убежал. Я думал у меня неприятности. Мне нельзя снова в тюрьму.

– Правильно думал. – кивнул Декард, сложив руки на груди. Они сидели в комнате для допросов. – Из-за тебя моя напарница в больнице. Я как никогда хочу засадить тебя в обезьянник.

– Это несчастный случай. – качает головой Скотт. У него жалкий вид, как у таракана, которого прихлопнули.

Как бы Декарду не хотелось засунуть Скотта в обезьянник, у него на него ничего не было, поэтому после допроса, его пришлось отпустить.

Маккормак вошел в их кабинет, когда Декард как раз заканчивал писать рапорт.

– Как Холден?

– Сломана рука, наложили гипс и пару швов на голове. Она поправиться.

– Я дам ей пару дней отгула, пусть отдохнет.

***

Кара лежала на больничной койке, ей только что дали парочку обезболивающих. Голова раскалывалась на две части, рука болела еще хуже. Она устало прикрыла глаза, погружаясь в сон, и вспоминая свое падение. И тот жуткий хруст сломанной кости. Это первый раз, когда она что-то сломала.

Изо сна ее вырывает примчавшийся взволнованный Бен. Он кидается к ее кровати.

– Господи, детка, ты в порядке?

– Да, почти. Я упала с пожарной лестницы, когда мы брали подозреваемого. – поясняет она, немного раздражаясь, что ее сон был прерван. – Не стоило приезжать. Все в порядке.

– Мне позвонил Декард, рассказал о том, что произошло. Конечно, я тут же бросил все и приехал. Я так волновался. Слава Богу, ты в порядке. – Бен берет ее за руку и целует. – Доктор разрешил тебя забрать домой.

Выписав рецепт на обезболивающее, доктор действительно отпустил Холден домой. Бен помог ей одеться, и они вышли на прохладный воздух, дошли до парковки и сели в его «ауди».

– Ненавижу твою работу. – ворчит парень и вдавливает педаль газа в пол.

Кара молча смотрит в окно, морщась от боли. Ей хочется вернуться на работу, узнать чем закончился арест Сэнди Скотта, но молодому человеку в этом она не признается, конечно, ведь он не поймет.

Наконец добравшись до дома, Кара плюхается на диван и берет в руки книгу Джона Дугласа «Охотник за разумом» в соавторстве с Марком Олшейкером. Книга ей очень нравится, в ней профайлер спецагент ФБР Джон Дуглас рассказывает жуткие подробности серийных убийств, историю становления поведенческого анализа и применения данного метода на практике. Кара также смотрела сериал от Нетфликс, который был снят на основе данной книги.

Бен возится на кухне, готовя ужин. Он приносит ей тарелку спагетти с гуляшем в томатном соусе, сам садится рядом и врубает телевизор. Они ужинают в молчании. Неловко Кара возит вилкой по тарелке, непривычно орудуя левой рукой.

– Черт. – ругается она, и нервно вскакивает, топает на кухню и швыряет тарелку в раковину. Достает вино и почти наливает в бокал, когда вспоминает, что доктор запретил мешать обезболивающее с алкоголем.

– Все в порядке? – спрашивает Бен, придя за ней на кухню.

– Да, просто неудобно. Надо же было мне приземлиться на правую руку!

– Считай, ты еще слабо отделалась. Могло случиться, что и похуже, Кара. Уверена, что эта работа для тебя? Может случившееся повод задуматься о смене работы?

– Что? Ничего подобного. Я ни в коем случае не брошу это. Быть детективом – это все, чего я хотела. Я ушла из Гарварда ради всего этого.

– Ради того, чтобы тебя калечили? – раздражается Бен.

– Это несчастный случай. Со всеми бывает. Я люблю свою работу, Бен, и ты это знаешь. Так что, даже не смей говорить на эту тему.

Глава 15

Долго на больничном Кара не смогла оставаться. Через пару дней она вышла на работу, не смотря на гипс на правой руке. Она глотала болеутоляющие большими порциями, не в силах терпеть боль.

Декард мужеству и рвению к работе напарницы лишь восхитился. Покончив со списком подозреваемых, который ничего не дал, он попросил нескольких офицеров присмотреть за предположительными подозреваемыми. Однако интуиция детектива подсказывала ему, что убийцы среди них нет. Их тип самоуверен, верит в свою неприкосновенность и неуловимость. Возможно, он не судим, чист как стеклышко, его репутация не запятнана, и он верит, что легко выйдет из воды сухим.

– Как ты, Холден? – интересуется Декард, прожевывая свой сэндвич с сыром и овощами. – Как рука?

– Все нормально. – убедительно врет та, и закидывает горсть обезболивающих в рот, запивает газировкой. – Значит, у нас снова ничего?

– Похоже на то. У меня закончились идеи. – вздыхает детектив. – Он знал обеих. Сью не могла встречаться в мотеле с незнакомцем. Это кто-то из их круга общения.